外企头条丨高盛要招哪种人?你的机会来了丨Bilingual

外企头条丨高盛要招哪种人?你的机会来了丨Bilingual
2019年03月22日 18:13 经济日报

个人养老投资新时代,40家养老目标基金PK,你会选择哪一家?【寻2019基金业引领者

这是一档视频动新闻栏目,实时追踪全球外企动态,周一到周五5位主播帮你解读热点,中、英双语呈现丰富资讯。

主播说:

最近,美国高盛集团设定了一个“雄心勃勃的目标”,要求每年从大学校园挑选的分析师中女性人数占到50%,希望通过增加初级职位上女性的比例,逐步改变整个公司员工包括高级管理人员的构成,最终增加公司员工的多样性。

为了实现这一目标,高盛要求业务部门负责人在评估高级管理人员的晋升时考虑多元化目标,此外,高盛还将为想要进入高盛交易大厅工作的女性提供为期一年的“试用期”,试图通过从基层培养女性人才的方法来解决女性领导匮乏的问题。

女性在职场晋升困难一直是华尔街的通病,特别是在高层,这一群体的占比更少。作为投行领头羊的高盛,实行在分析师类职位上男女同比例招聘等多元化措施,或许将有助于打破这一僵局。

亚行与亚投行行长共商战略及运营议题

ADB and AIIB Presidents Discuss Strategic And Operational Issues

亚洲开发银行(亚行)行长中尾武彦先生和亚洲基础设施投资银行(亚投行)行长金立群先生3月21日在亚行总部会晤,并探讨了一系列战略及运营议题。

Asian Development Bank (ADB) President Mr. Takehiko Nakao and Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) President Mr. Jin Liqun met on 21 March in ADB’s headquarters and discussed a range of strategic and operational issues.

中尾先生和金先生共同签署了主权业务联合融资框架协议,该协议将为两大机构未来联合融资的整体安排提供指导,包括就联合融资事宜举行定期会议。

Mr. Nakao and Mr. Jin signed the Cofinancing Framework Agreement For Sovereign Operations that will guide overall cofinancing arrangements between the two institutions going forward, including regular meetings to discuss cofinancing matters.

截至目前,亚行和亚投行已有5个联合融资项目,其中包括在孟加拉国、格鲁吉亚、印度和巴基斯坦等国的4项主权贷款,以及通过亚行私营部门业务局在缅甸开展的合作项目。

So far, ADB and AIIB have cofinanced 5 projects, comprising 4 sovereign loans in Bangladesh, Georgia, India, and Pakistan, and one collaborative transaction in Myanmar through ADB’s Private Sector Operations Department.

双方在积极推动为主权和非主权项目提供更多的联合融资。

Further cofinancing for sovereign and nonsovereign projects is being actively pursued.

亚行和亚投行于2016年5月签署一份加强合作的谅解备忘录。亚行与亚投行分享了其在环境和社会保障、采购、资金业务、机构问题和治理方面的经验与实践。

ADB and AIIB signed the Memorandum of Understanding for Strengthening Cooperation in May 2016. ADB has shared with AIIB its experiences and practices regarding environmental and social safeguards, procurement, treasury operations, institutional issues, and governance.

金先生的随行人员也与亚行副行长、来自亚行联合融资业务办公室和战略、政策和审查局以及各区域局的高级职员进行了密切讨论。

Mr. Jin’s delegation also met and had close discussions with ADB vice presidents and senior staff from ADB’s Office of Cofinancing Operations; Strategy, Policy, and Review Department; and regional departments.

法航荷航集团计划提升2%航线运力

Air France-KLM To Increasing Capacity By 2%

法航荷航集团宣布,于2019年3月31日至10月27日期间执行2019夏季航班时刻表,届时相比去年同期整体运力计划提升2%,航线网络新增58条新航线。

For the 2019 summer season (March 31 to October 27, 2019), Air France-KLM is increasing capacity by 2% compared to the previous summer season and offering 58 new routes.

为助力中国乃至亚洲市场实现动态增长,2019年夏季荷航将增加阿姆斯特丹—上海航线的航班频次,从每周11个航班增至12个航班。

To support dynamic growth in China and Asia,KLM supports this dynamic in Asia with an additional service to Shanghai (12 weekly flights).

法航荷航集团将优化长途航线上的客舱布局,以便旅客能够享受到更加方便快捷、无缝化的舒适飞行体验。

The Air France-KLM group is harmonizing the distribution of its cabins on its long-haul network in order to guarantee its customers a clearer, simpler and more consistent travel experience.

法航将于2019年9月迎来首架空客A350(324个座位),其他6架将于2020年底前加入机队。

Air France will welcome its first Airbus A350 (324 seats) in September 2019. Another 6 aircraft will be added to the fleet by the end of 2020.

法航荷航集团CEO本杰明·史密斯先生表示:“作为一家领先的欧洲长途航运集团,2018年法航荷航集团累计运送旅客超过1亿人次。如今,我们的目标十分明确:集团内部所有团队齐心合力,必将使法航、荷航和泛航成为旅客飞往欧洲乃至全世界的首选航空公司。”

Air France-KLM CEO Benjamin Smith said: "As the leading long-haul airline group on departure from Europe and with more than 100 million passengers carried in 2018, our aim, supported by all our teams, is clear: Air France, KLM and Transavia must be our customers' reference brands for all their travel plans in Europe and worldwide”.

大熊猫将前往丹麦定居

Giant Pandas On Their Way To Denmark

两只中国大熊猫“毛二”和“星二”将于4月初告别成都熊猫基地,动身前往他们位于哥本哈根动物园的新家。

Two giant Chinese pandas, Mao Er and Xing Er, will finally be on their way from the Panda Base in Chengdu to their new home in Copenhagen Zoo in the beginning of April.

他们将搭乘北欧航空公司的航班抵达丹麦。航空公司目前正在敲定运输的最终细节,以确保这两位中国客人旅途一路平安。

They will travel to Copenhagen on a SAS flight. The airline is finalizing the last details of the planning of the transport to ensure a safe and smooth journey for the two Chinese travellers.

丹麦驻华大使戴世阁先生将护送两只熊猫乘坐航班从北京飞往哥本哈根。

The Ambassador of Denmark to China, Mr. A. Carsten Damsgaard will be escorting the pandas on the airplane from Beijing to Copenhagen

丹麦女王陛下和玛丽王储妃殿下将同丹麦首相拉尔斯·勒克·拉斯穆森先生出席在哥本哈根动物园举行的中丹大熊猫研究合作项目正式启动仪式。

The official opening of new Panda House at Copenhagen Zoo will take place in the presence of Her Majesty the Queen of Denmark, Her Royal Highness Crown Princess Mary, as well as the Prime Minister of Denmark, Mr. Lars Løkke Rasmussen.

先进的熊猫馆坐落于哥本哈根动物园的全新熊猫馆受中国“阴阳”理念的启发,由丹麦著名 BIG 建筑师事务所设计完成。

The new panda house in Copenhagen Zoo is inspired by the Chinese Yin-Yang symbol, and is designed by the famous Danish architect, Bjarke Ingels Group.

哥本哈根动物园首席执行官尤尔根·尼尔森对熊猫的到来期待已久。他将两只熊猫的到来称之为哥本哈根动物园 160 年历史中最瞩目的事件之一。

Zoo’s CEO, Jørgen Nielsen, who has been looking forward to the arrival of the pandas for months, calls the arrival of the two Pandas one of the biggest events in the 160-year history of Copenhagen Zoo.

李维斯将以66亿美元的估值上市

Levi's Is Going Public With A $6.6 Billion Valuation

据美国有线新闻网消息,牛仔裤制造商李维斯在缺席34年后重返股市。

Levi Strauss shares are in demand as the blue jeans maker returns to the stock market after a 34-year absence, by CNN reports.

这家服装零售商近日将其首次公开发行(ipo)定价为每股17美元,对该公司的估值约为66亿美元。这高于该公司此前设定的14至16美元的价格区间。

The clothing retailer priced its initial public offering on recent at $17 per share, valuing the company at about $6.6 billion. That's higher than the price range of $14 to $16 that the company had previously set.

此次发行将为这家总部位于旧金山的蓝色牛仔裤发明者筹集6.23亿美元。这是预计今年将在美国上市的一系列高调IPO之一。

The offering will raise $623 million for the San Francisco-based inventor of blue jeans. It's just one in a series of high-profile IPOs expected to hit US markets this year.

这家公司的股票当地时间21日在纽约证券交易所开始交易,股票代码是“李维斯”。该交易所表示,交易员们将从头到脚穿上李维斯牛仔装,以“打破长期以来的‘禁止穿牛仔裤’政策”。

The company's stock will start trading on March 21 on the New York Stock Exchange under the ticker symbol "LEVI." The exchange said that traders will get in the spirit by wearing Levi's denim from head-to-toe," breaking with a longstanding "no jeans allowed" policy.

据了解,李维斯于1971年首次上市,1985年私有化。这家拥有166年历史的公司计划进行扩张,其中一部分就是通过上市筹集资金。

Levi's was first taken public in 1971 before being privatized in 1985. The money it's raising in its return to the public markets is part of the 166-year-old company's plans to expand.

推荐你看

来源 \/ 经济日报·外企头条工作室

编辑 \/ 刘辛未

亚行 法航 李维斯

热门推荐

收起
新浪财经公众号
新浪财经公众号

24小时滚动播报最新的财经资讯和视频,更多粉丝福利扫描二维码关注(sinafinance)

7X24小时

  • 03-27 中创物流 603967 --
  • 03-21 三美股份 603379 32.43
  • 03-18 亚世光电 002952 31.14
  • 03-14 震安科技 300767 19.19
  • 03-14 永冠新材 603681 10
  • 股市直播

    • 图文直播间
    • 视频直播间