比利时援外署驻几内亚代表处采购物资招标公告

比利时援外署驻几内亚代表处采购物资招标公告
2020年07月11日 17:54 商务部网站

原标题:比利时援外署驻几内亚代表处采购物资招标公告 来源:驻几内亚共和国大使馆经济商务处

比利时援外署驻几内亚代表处采购物资招标公告

业主:比利时援外署驻几内亚代表处

资金来源: 比利时援外署向几内亚政府提供的无偿经援赠款

货币单位: 欧元

                  投标书必须以欧元作为货币单位

项目内容:  采购工具、个人防护用品等

                  详见招标书法语原文

投标截止日期: 7月28日

Pays:  Guinée

Date de clôture : 28-07-2020

Type de marché: Marché de fournitures

Status: Open

Législation applicable: Belge

Description:  GIN170111T-10052 Marché de Fournitures pour « l’acquisition d’équipements pour les zones de transit et de tri »

Objet et portée du marché

2.1 Nature du marché

Marché public de fournitures par bons de commande.

2.2 Objet du marché

Ce marché de fournitures consiste en la fourniture par bons de commandes d’équipements de

protection individuelle et d’outillages, conformément aux conditions du présent CSC.

Les commandes seront exécutées (achats et livraisons) en fonction des demandes du Programme

SANITA après signature du contrat.

2.3 Lots

Le marché est divisé en 3 lots formant chacun un tout indivisible. Le soumissionnaire peut

introduire une offre pour un ou pour tous les trois lots. Une offre pour une partie d’un lot est

irrecevable.

· LOT N°1 : Outillage

· LOT N°2 : Brouettes et sacs

· LOT N°3 : Equipements de Protection Individuelle

Dans ses offres pour plusieurs lots, le soumissionnaire peut présenter des rabais ou propositions

d’amélioration de son offre pour le cas où ces mêmes lots lui seraient attribués.

2.4 Postes

Pas de poste

2.5 Durée du marché

Le marché débute pour chacun des lots à la notification de l’attribution et a une durée de 12 mois.

2.6 Variantes

Pas de variantes.

2.7 Option

Pas d’option.

2.8 Quantités

Voir les termes de références.

CSC GIN170111T-10052 Page 10

3 Procédure

3.1 Mode de passation

Ce marché est attribué en application de l’article 42 de la loi du 17 juin 2016 via une procédure

négociée sans publication préalable (PNSP).

3.2 Publication

-Publication Enabel

Ce marché fait l’objet d’une publication officieuse sur le site Web d’Enabel (www.enabel.be )

-Publication complémentaire

Ce marché fait également l’objet d’une publication au journal d’appel d’offre de la Guinée JAO

3.3 Information

L’attribution de ce marché est coordonnée par M. Ahmed EL KHARCHY, Expert en

Contractualisation et Administration. Aussi longtemps que court la procédure, tous les

contacts entre le pouvoir adjudicateur et les soumissionnaires (éventuels)

concernant le présent marché se feront exclusivement par email à M. Ahmed EL

KHARCHY et il est interdit aux soumissionnaires (éventuels) d’entrer en contact avec

le pouvoir adjudicateur d’une autre manière au sujet du présent marché, sauf

disposition contraire dans le présent CSC.

Jusqu’au 17 juillet 2020 inclus, les candidats-soumissionnaires peuvent poser des questions

concernant le CSC et le marché. Les questions seront posées par écrit à M. Ahmed EL KHARCHY,

via les adresses mail ahmed.elkharchy@enabel.be et il y sera répondu au fur et à mesure de leur

réception. L’aperçu complet des questions posées sera disponible à partir du 20 juillet 2020 à

l’adresse ci-dessus. Jusqu’à la notification de la décision d’attribution, il ne sera donné aucune

information sur l’évolution de la procédure.

Le soumissionnaire est censé introduire son offre en ayant pris connaissance et en tenant compte

des rectifications éventuelles concernant le CSC qui sont publiées sur le site web d’Enabel ou qui

lui sont envoyées par courrier électronique. À cet effet, s’il a téléchargé le CSC sous forme

électronique, il lui est vivement conseillé de transmettre ses coordonnées au gestionnaire de

marchés publics mentionné ci-dessus et de se renseigner sur les éventuelles modifications ou

informations complémentaires.

Le soumissionnaire est tenu de dénoncer immédiatement toute lacune, erreur ou omission dans les

documents du marché qui rende impossible l’établissement de son prix ou la comparaison des

offres, au plus tard dans un délai de 10 jours avant la date limite de réception des offres.

3.4 Offre

3.4.1 Données à mentionner dans l’offre

Le soumissionnaire est tenu d’utiliser le formulaire d’offre joint en annexe. A défaut d’utiliser ce

formulaire, il supporte l’entière responsabilité de la parfaite concordance entre les documents qu’il

a utilisés et le formulaire.

L’offre et les annexes jointes au formulaire d’offre sont rédigées en français.

Par le dépôt de son offre, le soumissionnaire renonce automatiquement à ses conditions générales

ou particulières de vente, même si celles-ci sont mentionnées dans l’une ou l’autre annexe à son

offre.

CSC GIN170111T-10052 Page 11

Le soumissionnaire indique clairement dans son offre quelle information est confidentielle et/ou

se rapporte à des secrets techniques ou commerciaux et ne peut donc pas être divulguée par le

pouvoir adjudicateur.

3.4.2 Durée de validité de l’offre

Les soumissionnaires restent liés par leur offre pendant un délai de 90 jours calendrier, à compter

de la date limite de réception.

En cas de dépassement du délai visé ci-dessus, la validité de l’offre sera traitée lors des négociations.

3.4.3 Détermination des prix

Tous les prix mentionnés dans le formulaire d’offre doivent être obligatoirement libellés en EURO.

Le présent marché est un marché à bordereau de prix, ce qui signifie que seul le prix unitaire est

forfaitaire. Le prix à payer sera obtenu en appliquant les prix unitaires mentionné dans l’inventaire

aux quantités réellement exécutées.

En application de l’article 37 de l’arrêté royal du 18 avril 2017, le pouvoir adjudicateur peut effectuer

toutes les vérifications sur pièces comptables et tous contrôles sur place de l’exactitude des

indications fournis dans le cadre de la vérification des prix.

3.4.4 Eléments inclus dans le prix

Le fournisseur est censé avoir inclus dans ses prix tant unitaires que globaux tous les frais et

impositions généralement quelconques inhérents à l’exécution du marché, à l’exception de la taxe

sur la valeur ajoutée.

Sont notamment inclus dans les prix :

1°. les emballages, sauf si ceux-ci restent la propriété du soumissionnaire, les frais de

chargement, de transbordement et de déchargement intermédiaire, de transport,

d'assurance et de dédouanement ;

2°. le déchargement, le déballage et la mise en place au lieu de livraison, à condition que les

documents du marché mentionnent le lieu exact de livraison et les moyens d'accès ;

3°. la documentation relative à la fourniture et éventuellement exigée par le pouvoir

adjudicateur ;

4°. le montage et la mise en service ;

5°. la formation nécessaire à l’usage ;

6°. le cas échéant, les mesures imposées par la législation en matière de sécurité et de santé des

services ; travailleurs lors de l'exécution de leur travail ;

7°. les droits de douane et d’accise ;

3.4.5 Introduction des offres

Sans préjudice des variantes éventuelles, le soumissionnaire ne peut remettre qu’une seule offre

par lot.

Le soumissionnaire introduit son offre de la manière suivante :

CSC GIN170111T-10052 Page 12

a) Un exemplaire original de l’offre technique en un seul document en format pdf

sera introduit par voie électronique exclusivement à l’adresse :

ahmed.elkharchy@enabel.be

b) Un exemplaire original de l’offre financière en un seul document en format pdf

sera introduit par voie électronique exclusivement à l’adresse:

ahmed.elkharchy@enabel.be

Les offres doivent être reçues à l’adresse mail au plus tard le 29 juillet 2020 à 16h00.

Une confirmation de la réception sera envoyée.

Les offres transmises sous une autre façon ou à d’autres destinataires seront écartées de

la procédure.

AUCUNE INFORMATION DE L’OFFRE FINANCIÈRE NE DOIT SE TROUVER DANS L’OFFRE

TECHNIQUE. LE NON-RESPECT DE CETTE INSTRUCTION PEUT ÊTRE CONSIDÉRÉE PAR LE

POUVOIR ADJUDICATEUR COMME UNE IRRÉGULARITÉ.

Toute demande de participation ou offre doit parvenir avant la date et l'heure ultime de dépôt. Les

demandes de participation ou les offres parvenues tardivement ne sont pas acceptées. (Article 83

de l’AR Passation).

3.4.6 Modification ou retrait d’une offre déjà introduite

Lorsqu’un soumissionnaire souhaite modifier ou retirer une offre déjà envoyée ou introduite, ceci

doit se dérouler conformément aux dispositions des articles 43 et 85 de l’arrêté royal du 18 avril

2017.

Afin de modifier ou de retirer une offre déjà envoyée ou introduite, une déclaration écrite est exigée,

correctement signée par le soumissionnaire ou par son mandataire. L’objet et la portée des

modifications doivent être mentionnés de façon précise. Le retrait doit être inconditionnel.

Le retrait peut également être communiqué par téléfax, ou via un moyen électronique contre accusé

de réception au plus tard le jour avant la date limite de réception des offres.

Lorsque l’offre est introduite via e-tendering, la modification ou le retrait de l’offre se fait

conformément à l’article 43, §2 de l’A.R. du 18 avril 2017.

Ainsi, les modifications à une offre qui interviennent après la signature du rapport de dépôt, ainsi

que son retrait donnent lieu à l'envoi d'un nouveau rapport de dépôt qui doit être signé

conformément au paragraphe 1er

.

L'objet et la portée des modifications doivent être indiqués avec précision.

Le retrait doit être pur et simple.

Lorsque le rapport de dépôt dressé à la suite des modifications ou du retrait visé à l'alinéa 1er

, n'est

pas revêtu de la signature visée au paragraphe 1er, la modification ou le retrait est d'office entaché

de nullité. Cette nullité ne porte que sur les modifications ou le retrait et non sur l'offre elle-même.

3.4.7 Ouverture des offres

Les offres doivent être en possession du pouvoir adjudicateur avant le 29 juillet 2020 à 16h00.

L’ouverture des offres se fera à huis clos.

CSC GIN170111T-10052 Page 13

3.5 Sélection des soumissionnaires

3.5.1 Motifs d’exclusion

Les motifs d’exclusion obligatoires et facultatifs sont renseignés en annexe du présent cahier spécial

des charges.

Par le dépôt de son offre, le soumissionnaire atteste qu’il ne se trouve pas dans un des cas

d’exclusion figurant aux articles 67 à 70 de la loi du 17 juin 2016 et aux articles 61 à 64 de l’A.R. du

18 avril 2017.

Le pouvoir adjudicateur vérifiera l’exactitude de cette déclaration sur l’honneur dans le chef du

soumissionnaire dont l’offre est la mieux classée.

A cette fin, il demandera au soumissionnaire concerné par les moyens les plus rapides, et dans le

délai qu’il détermine, de fournir les renseignements ou documents permettant de vérifier sa

situation personnelle.

Le pouvoir adjudicateur demandera lui-même les renseignements ou documents qu’il peut obtenir

gratuitement par des moyens électroniques auprès des services qui en sont gestionnaires.

3.5.2 Critères de sélection

Le soumissionnaire est, en outre, tenu de démontrer à l’aide des documents demandés ci-dessous qu’il

est suffisamment capable, tant du point de vue économique et financier que du point de vue technique,

de mener à bien le présent marché public.

3.5.3 Aperçu de la procédure

Dans une première phase, les offres introduites par les soumissionnaires sélectionnés seront

examinées sur le plan de la régularité. Les offres irrégulières seront rejetées.

Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit de faire régulariser les irrégularités dans l’offre des

soumissionnaires durant les négociations.

Dans une seconde phase, les offres régulières seront examinées sur le plan du fond par une

commission d’évaluation. Le pouvoir adjudicateur limitera le nombre d’offres à négocier en

appliquant les critères d’attribution précisés dans les documents du marché. Cet examen sera

réalisé sur la base des critères d'attribution mentionnés dans le présent cahier spécial des charges

et a pour but de composer une shortlist de soumissionnaires avec lesquels des négociations seront

menées. Maximum trois soumissionnaires pourront être repris dans la shortlist.

Ensuite vient la phase des négociations. Le pouvoir adjudicateur peut négocier avec les

soumissionnaires les offres initiales et toutes les offres ultérieures que ceux-ci ont présentées, à

l’exception des offres finales, en vue d’améliorer leur contenu. Les exigences minimales et les

critères d’attribution ne font pas l’objet de négociations. Cependant, le pouvoir adjudicateur peut

également décider de ne pas négocier. Dans ce cas l’offre initiale vaut comme offre définitive.

Lorsque le pouvoir adjudicateur entend conclure les négociations, il en informera les

soumissionnaires restant en lice et fixera une date limite commune pour la présentation

d’éventuelles BAFO. Après la clôture des négociations, les BAFO seront confrontées aux critères

d’exclusion, aux critères de sélection ainsi qu’aux critères d’attribution. Le soumissionnaire dont la

BAFO présente le meilleur rapport qualité/prix (donc celui qui obtient le meilleur score sur la base

des critères d’attribution mentionnés ci-après) sera désigné comme adjudicataire pour le présent

marché.

Les BAFO des soumissionnaires avec lesquels des négociations ont été menées seront examinées

du point de vue de leur régularité. Les BAFO irrégulières seront exclues.

CSC GIN170111T-10052 Page 14

Seules les BAFO régulières seront prises en considération pour être confrontées aux critères

d’attribution.

Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit de revoir la procédure énoncée ci-dessus dans le respect

du principe d’égalité de traitement et de transparence.

3.5.4 Critères d’attribution

Le pouvoir adjudicateur choisira la BAFO régulière qu’il juge économiquement la plus avantageuse

en tenant compte des critères suivants : offre conforme pour l’essentiel aux spécifications

techniques et conditions du Cahier Spécial des Charges.

3.5.4.1 Cotation finale

Le marché sera attribué au soumissionnaire le moins disant et dont l’offre est conforme

pour l’essentiel aux spécifications techniques et conditions du Cahier Spécial des

Charges.

3.5.4.2 Attribution du marché

Les lots du marché seront attribués au (aux) soumissionnaire(s) qui a/ont remis l’offre régulière

économiquement la plus avantageuse.

Il faut néanmoins remarquer que, conformément à l’art. 85 de la loi du 17 juin 2016, il n’existe

aucune obligation pour le pouvoir adjudicateur d’attribuer le marché.

Le pouvoir adjudicateur peut soit renoncer à passer le marché, soit refaire la procédure, au besoin

suivant un autre mode.

Le pouvoir adjudicateur se réserve aussi le droit de n’attribuer qu’un lot et de décider que l’autre

lot fera l’objet d’un nouveau marché, au besoin suivant une autre procédure de passation en

application de l’art. 58 §1, 3ième paragraphe.

3.6 Conclusion du contrat

Conformément à l’art. 88 de l’A.R. du 18 avril 2017, le marché a lieu par la notification au

soumissionnaire choisi de l’approbation de son offre.

La notification est effectuée par les plateformes électroniques, par courrier électronique ou par fax

et, le même jour, par envoi recommandé.

Le contrat intégral consiste dès lors en un marché attribué par Enabel au soumissionnaire choisi

conformément à :

· Le présent CSC et ses annexes ;

· La BAFO approuvée de l’adjudicataire et toutes ses annexes ;

· La lettre recommandée portant notification de la décision d’attribution ;

· Le cas échéant, les documents éventuels ultérieurs, acceptés et signés par les deux parties.

CSC GIN170111T-10052 Page 15

4 Dispositions contractuelles particulières

Le présent chapitre de ce CSC contient les clauses particulières applicables au présent marché

public par dérogation aux ‘Règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de

travaux publics’ de l’AR du 14 janvier 2013, ci-après ‘RGE’ ou qui complètent ou précisent celui-ci.

Les articles indiqués ci-dessus (entre parenthèses) renvoient aux articles des RGE. En l’absence

d’indication, les dispositions pertinentes des RGE sont intégralement d’application.

Dans ce CSC, il est dérogé à l’article 26 des RGE.

4.1 Fonctionnaire dirigeant (art. 11)

Le fonctionnaire dirigeant sera nommé ultérieurement.

Une fois le marché conclu, le fonctionnaire dirigeant est l’interlocuteur principal du fournisseur.

Toute la correspondance et toutes les questions concernant l’exécution du marché lui seront

adressées, sauf mention contraire expresse dans ce CSC.

Le fonctionnaire dirigeant est responsable du suivi de l’exécution du marché.

Le fonctionnaire dirigeant a pleine compétence pour ce qui concerne le suivi de l’exécution du

marché, y compris la délivrance d’ordres de service, l’établissement de procès-verbaux et d’états

des lieux, l’approbation des fournitures, des états d’avancements et des décomptes. Il peut

ordonner toutes les modifications au marché qui se rapportent à son objet et qui restent dans ses

limites.

Ne font toutefois pas partie de sa compétence : la signature d’avenants ainsi que toute

autre décision ou accord impliquant une dérogation aux clauses et conditions

essentielles du marché. Pour de telles décisions, le pouvoir adjudicateur est

représenté comme stipulé au point « Le pouvoir adjudicateur » (Paragraphe 1.5

Définitions).

Le fonctionnaire dirigeant n’est en aucun cas habilité à modifier les modalités (p. ex.,

délais d’exécution, …) du contrat, même si l’impact financier devait être nul ou

négatif. Tout engagement, modification ou accord dérogeant aux conditions stipulées

dans le CSC et qui n’a pas été notifié par le pouvoir adjudicateur doit être considéré

comme nul.

4.2 Sous-traitants (art. 12 à 15)

Le fait que l’adjudicataire confie tout ou partie de ses engagements à des sous-traitants ne dégage

pas sa responsabilité envers le pouvoir adjudicateur. Celui-ci ne se reconnaît aucun lien contractuel

avec ces tiers.

L’adjudicataire reste, dans tous les cas, seul responsable vis-à-vis du pouvoir adjudicateur.

4.3 Confidentialité (art. 18)

Le fournisseur et ses collaborateurs sont liés par un devoir de réserve concernant les informations

dont ils ont connaissance lors de l’exécution de ce marché. Ces informations ne peuvent en aucun

cas être communiquées à des tiers sans l’autorisation écrite du pouvoir adjudicateur. Le fournisseur

peut toutefois faire mention de ce marché en tant que référence, à condition qu’il en indique l’état

avec véracité (p.ex. ‘en exécution’), et pour autant que le pouvoir adjudicateur n’ait pas retiré cette

autorisation pour cause de mauvaise exécution du marché.

CSC GIN170111T-10052 Page 16

4.4 Droits intellectuels (art. 19 à 23)

§1 Le pouvoir adjudicateur acquiert les droits de propriété intellectuelle nés, mis au point ou utilisés

à l'occasion de l'exécution du marché.

Sans préjudice de l'alinéa 1er et sauf disposition contraire dans les documents du marché, lorsque

l'objet de celui-ci consiste en la création, la fabrication ou le développement de dessins et modèles,

de signes distinctifs, le pouvoir adjudicateur en acquiert la propriété intellectuelle, ainsi que le droit

de les déposer, de les faire enregistrer et de les faire protéger.

En ce qui concerne les noms de domaine créés à l'occasion d'un marché, le pouvoir adjudicateur

acquiert également le droit de les enregistrer et de les protéger, sauf disposition contraire dans les

documents du marché.

Lorsque le pouvoir adjudicateur n'acquiert pas les droits de propriété intellectuelle, il obtient une

licence d'exploitation des résultats protégés par le droit de la propriété intellectuelle pour les modes

d'exploitation mentionnés dans les documents du marché.

Le pouvoir adjudicateur énumère dans les documents du marché les modes d'exploitation pour

lesquels il entend obtenir une licence.

4.5 Cautionnement (art.25 à 33)

Pour ce marché , aucun cautionnement n’est exigé.

4.6 Conformité de l’exécution (art. 34)

Les fournitures doivent être conformes sous tous les rapports aux documents du marché. Même en

l'absence de spécifications techniques mentionnées dans les documents du marché, ils répondent en

tous points aux règles de l'art.

4.7 Modifications du marché (art. 37 à 38/19)

4.7.1 Remplacement de l’adjudicataire (art. 38/3)

Pour autant qu’il remplisse les critères de sélection ainsi que les critères d’exclusions repris dans le

présent document, un nouvel adjudicataire peut remplacer l’adjudicataire avec qui le marché initial

a été conclu dans les cas autres que ceux prévus à l’art. 38/3 des RGE.

L’adjudicataire introduit sa demande le plus rapidement possible par envoi recommandé, en

précisant les raisons de ce remplacement, et en fournissant un inventaire détaillé de l’état des

fournitures et services déjà exécutés, les coordonnées relatives au nouvel adjudicataire, ainsi que

les documents et certificats auxquels le pouvoir adjudicateur n’a pas accès gratuitement.

Le remplacement fera l’objet d’un avenant daté et signé par les trois parties. L’adjudicataire initial

reste responsable vis à vis du pouvoir adjudicateur pour l’exécution de la partie restante du marché.

4.7.2 Révision des prix (art. 38/7)

Pour le présent marché, aucune révision des prix n’est possible.

4.7.3 Indemnités suite aux suspensions ordonnées par l’adjudicateur durant l’exécution

CSC GIN170111T-10052 Page 17

(art. 38/12)

L’adjudicateur se réserve le droit de suspendre l’exécution du marché pendant une période donnée,

notamment lorsqu’il estime que le marché ne peut pas être exécuté sans inconvénient à ce moment-là.

Le délai d’exécution est prolongé à concurrence du retard occasionné par cette suspension, pour autant

que le délai contractuel ne soit pas expiré. Lorsque ce délai est expiré, une remise d'amende pour retard

d'exécution sera consentie.

Lorsque les prestations sont suspendues, sur la base de la présente clause, l’adjudicataire est tenu de

prendre, à ses frais, toutes les précautions nécessaires pour préserver les prestations déjà exécutées et

les matériaux, des dégradations pouvant provenir de conditions météorologiques défavorables, de vol

ou d'autres actes de malveillance.

L’adjudicataire a droit à des dommages et intérêts pour les suspensions ordonnées par

l’adjudicateur lorsque :

- la suspension dépasse au total un vingtième du délai d’exécution et au moins dix jours

ouvrables ou quinze jours de calendrier, selon que le délai d’exécution est exprimé en jours

ouvrables ou en jours de calendrier ;

- la suspension n’est pas due à des conditions météorologiques défavorables ;

- la suspension a lieu endéans le délai d’exécution du marché.

Dans les trente jours de leur survenance ou de la date à laquelle l’adjudicataire ou le pouvoir adjudicateur

aurait normalement dû en avoir connaissance, l’adjudicataire dénonce les faits ou les circonstances de

manière succincte au pouvoir adjudicateur et décrit de manière précise leur déroulement et le coût du

marché.

4.7.4 Circonstances imprévisibles

L'adjudicataire n'a droit en principe à aucune modification des conditions contractuelles pour des

circonstances quelconques auxquelles le pouvoir adjudicateur est resté étranger.

Une décision de l’Etat belge de suspendre la coopération avec le pays partenaire est considérée être des

circonstances imprévisibles au sens du présent article. En cas de rupture ou de cessation des activités

par l’Etat belge qui implique donc le financement de ce marché, Enabel mettra en œuvre les moyens

raisonnables pour convenir d'un montant maximum d'indemnisation.

4.8 Réception technique préalable (art. 41-42)

Les produits ne peuvent être mis en œuvre s’ils n’ont été, au préalable, réceptionnés par le

fonctionnaire dirigeant ou son délégué.

Les produits qui, à un stade déterminé, ne satisfont pas aux vérifications imposées, sont déclarés

ne pas se trouver en état de réception technique. A la demande de l’adjudicataire, le pouvoir

adjudicateur vérifie conformément aux documents du marché si les produits présentent les qualités

requises ou, à tout le moins, sont conformes aux règles de l’art et satisfont aux conditions du

marché. Si les vérifications opérées comportent la destruction de certains produits, ceux-ci sont

remplacés à ses frais par l’adjudicataire. Les documents du marché indiquent la quantité des

produits qui seront détruits.

Lorsque le pouvoir adjudicateur constate que le produit présenté n’est pas dans les conditions

requises pour être examiné, la demande de l’adjudicataire est considérée comme non avenue. Une

nouvelle demande est introduite lorsque le produit se trouve prêt pour la réception.

CSC GIN170111T-10052 Page 18

4.9 Modalités d’exécution (art. 115 es)

4.9.1 Commandes partielles (art. 115)

Si, pour tout ou partie des quantités à fournir, les documents du marché prévoient une ou

plusieurs commandes partielles, l’exécution du marché est subordonnée à la notification de

chacune de ces commandes.

Le pouvoir adjudicateur procédera pour chaque lot à une « commande partielle », qui sera notifié

en même temps que l’attribution par lettre recommandée au fournisseur.

La livraison des quantités demandées lors des ordres se fera en plusieurs fois, sur appel du

pouvoir adjudicateur. Les appels auront lieu en fonction des besoins du pouvoir adjudicateur.

4.9.2 Délais et clauses (art. 116)

Les fournitures doivent être exécutées dans un délai de x jours1 calendrier à compter du jour qui

suit celui où le fournisseur a reçu la notification de la conclusion du marché. Les jours de fermeture

de l’entreprise du fournisseur pour les vacances annuelles ne sont pas inclus dans le calcul.

Le bon de commande est adressé au fournisseur soit par envoi recommandé soit par fax, soit par

tout autre moyen permettant de déterminer la date d’envoi de manière certaine.

Les échanges de correspondance subséquents relatifs au bon de commande (et à la livraison)

suivent les mêmes règles que celles prévues pour l’envoi du bon de commande chaque fois qu’une

partie désire se ménager la preuve de son intervention.

En cas de réception du bon de commande postérieure au délai de deux jours ouvrables, le délai de

livraison peut être prolongé au prorata du retard constaté pour la réception du bon de commande,

à la demande écrite et justifiée du fournisseur. Si le service qui a fait la commande, après avoir

examiné la demande écrite du fournisseur, l’estime fondée ou partiellement fondée, il lui

communique par écrit quelle prolongation de délai est acceptée.

En cas de libellé manifestement incorrect ou incomplet du bon de commande empêchant toute

exécution de la commande, le fournisseur en avise immédiatement par écrit le service commandeur

afin qu’une solution soit trouvée pour permettre l’exécution normale de la commande. Si

nécessaire, le fournisseur sollicite une prolongation du délai de livraison dans les mêmes conditions

que celles prévues en cas de réception tardive du bon de commande.

En tout état de cause, les réclamations relatives au bon de commande ne sont plus recevables si

elles ne sont pas introduites dans les 15 jours (*) de calendrier à compter du premier jour qui suit

celui où le fournisseur a reçu le bon de commande.

4.9.3 Quantités à fournir (art. 117)

Le marché contient les quantités minimales mentionnées au point « Quantités ».

Sans préjudice de la possibilité pour le pouvoir adjudicateur de résilier le marché si les

marchandises fournies ne satisfont pas aux exigences imposées ou si elles ne sont pas livrées dans

le délai prévu, par le fait de la conclusion du marché, le fournisseur acquiert le droit de fournir ces

quantités, sous peine d’indemnisation par le pouvoir adjudicateur.

1 Ce délai est fonction du besoin du programme SANITA

CSC GIN170111T-10052 Page 19

4.9.4 Lieu où les fournitures doivent être livrées et formalités (art. 149)

Les fournitures seront livrées à l’adresse suivante :

Programme SANITA, Enabel Guinée situé au quartier Landréah (Cité des pilotes) près de

l’hôtel Millenium Suites,

Commune de Dixinn,

Conakry, Guinée.

4.9.5 Vérification de la livraison (art. 120)

Le fournisseur fournit exclusivement des biens qui sont exempts de tout vice apparent et/ou caché

et qui correspondent strictement à la commande (en nature, quantité, qualité…) et, le cas échéant,

aux prescriptions des documents associés ainsi qu’aux réglementations applicables, aux règles de

l’art et aux bonnes pratiques, à l’état de la technique, aux plus hautes exigences normales

d’utilisation, de fiabilité et de longévité, et à la destination que le pouvoir adjudicateur compte en

faire et que le fournisseur connaît ou devrait à tout le moins connaître.

L’acceptation (réception provisoire) n’a lieu qu’après vérification complète par le pouvoir

adjudicateur du caractère conforme des biens et services livrés. Le pouvoir adjudicateur dispose

d’un délai de vérification de trente jours à compter de la date de livraison. Ce délai prend cours le

lendemain de l’arrivée des fournitures à destination, pour autant que le pouvoir adjudicateur soit

en possession du bordereau ou de la facture.

La signature apposée par le pouvoir adjudicateur (un membre du personnel du pouvoir

adjudicateur), notamment dans des appareils électroniques de réception, lors de la livraison du

matériel, vaut par conséquent simple prise de possession et ne signifie pas l'acceptation de celui-ci.

L’acceptation faite dans les locaux du pouvoir adjudicateur ou, le cas échéant, sur site vaut

réception provisoire complète.

L’acceptation implique le transfert de la propriété et des risques de dommage ou de perte.

En cas de refus entier ou partiel d’une livraison, le fournisseur est tenu de reprendre, à ses frais et

risques, les produits refusés. Le pouvoir adjudicateur peut soit demander au fournisseur de fournir

des marchandises conformes dans les plus brefs délais, soit résilier la commande et

s’approvisionner auprès d’un autre fournisseur.

4.9.6 Responsabilité du fournisseur (art. 122)

Le fournisseur est responsable de ses fournitures jusqu’au moment où les formalités de vérification

et de notification dont il est question à l’article 120 sont effectuées, sauf si les pertes ou avaries

survenant dans les dépôts du destinataire sont dues à des faits ou circonstances visés aux articles

54 et 56.

Par ailleurs, le fournisseur garantit le pouvoir adjudicateur des dommages et intérêts dont celui-ci

est redevable à des tiers du fait du retard dans l’exécution du marché ou de la défaillance du

fournisseur.

4.10 Moyens d’action du Pouvoir Adjudicateur (art. 44-51 et 123-126)

Le défaut de l’adjudicataire ne s’apprécie pas uniquement par rapport aux fournitures mêmes, mais

également par rapport à l’ensemble de ses obligations.

Afin d’éviter toute impression de risque de partialité ou de connivence dans le suivi et le contrôle

CSC GIN170111T-10052 Page 20

de l’exécution du marché, il est strictement interdit à l’adjudicataire d’offrir, directement ou

indirectement, des cadeaux, des repas ou un quelconque autre avantage matériel ou immatériel,

quelle que soit sa valeur, aux préposés du pouvoir adjudicateur concernés directement ou

indirectement par le suivi et/ou le contrôle de l’exécution du marché, quel que soit leur rang

hiérarchique.

En cas d’infraction, le pouvoir adjudicateur pourra infliger l’adjudicataire une pénalité forfaitaire

par infraction allant jusqu’au triple du montant obtenu par la somme des valeurs (estimées) de

l’avantage offert au préposé et de l’avantage que l’adjudicataire espérait obtenir en offrant

l’avantage au préposé. Le pouvoir adjudicateur jugera souverainement de l’application de cette

pénalité et de sa hauteur.

Cette clause ne fait pas préjudice à l’application éventuelle des autres mesures d’office prévues au

RGE, notamment la résiliation unilatérale du marché et/ou l’exclusion des marchés du pouvoir

adjudicateur pour une durée déterminée.

4.10.1 Défaut d’exécution (art. 44)

§1 L'adjudicataire est considéré en défaut d'exécution du marché :

1°. lorsque les prestations ne sont pas exécutées dans les conditions définies par les documents du

marché ;

2°. à tout moment, lorsque les prestations ne sont pas poursuivies de telle manière qu'elles puissent

être entièrement terminées aux dates fixées ;

3°. lorsqu'il ne suit pas les ordres écrits, valablement donnés par le pouvoir adjudicateur.

§ 2 Tous les manquements aux clauses du marché, y compris la non-observation des ordres du

pouvoir adjudicateur, sont constatés par un procès-verbal dont une copie est transmise

immédiatement à l'adjudicataire par lettre recommandée.

L'adjudicataire est tenu de réparer sans délai ses manquements. Il peut faire valoir ses moyens de

défense par lettre recommandée adressée au pouvoir adjudicateur dans les quinze jours suivant le

jour déterminé par la date de l'envoi du procès-verbal. Son silence est considéré, après ce délai,

comme une reconnaissance des faits constatés.

§ 3 Les manquements constatés à sa charge rendent l'adjudicataire passible d'une ou de plusieurs

des mesures prévues aux articles 45 à 49, 154 et 155.

4.10.2 Amendes pour retard (art. 46 et 123)

Les amendes pour retard sont indépendantes des pénalités prévues à l'article 45. Elles sont dues,

sans mise en demeure, par la seule expiration du délai d'exécution sans intervention d'un procèsverbal et appliquées de plein droit pour la totalité des jours de retard.

Nonobstant l'application des amendes pour retard, l'adjudicataire reste garant vis-à-vis du pouvoir

adjudicateur des dommages et intérêts dont celui-ci est, le cas échéant, redevable à des tiers du fait

du retard dans l'exécution du marché.

4.10.3 Mesures d’office (art. 47 et 124)

§ 1 Lorsque, à l'expiration du délai indiqué à l'article 44, § 2, pour faire valoir ses moyens de défense,

l'adjudicataire est resté inactif ou a présenté des moyens jugés non justifiés par le pouvoir

adjudicateur, celui-ci peut recourir aux mesures d'office décrites au paragraphe 2.

Le pouvoir adjudicateur peut toutefois recourir aux mesures d'office sans attendre l'expiration du

CSC GIN170111T-10052 Page 21

délai indiqué à l'article 44, § 2, lorsqu'au préalable, l'adjudicataire a expressément reconnu les

manquements constatés.

§ 2 Les mesures d'office sont :

1°. la résiliation unilatérale du marché. Dans ce cas, la totalité du cautionnement ou, à défaut de

constitution, un montant équivalent, est acquise de plein droit au pouvoir adjudicateur à titre

de dommages et intérêts forfaitaires. Cette mesure exclut l'application de toute amende du chef

de retard d'exécution pour la partie résiliée ;

2°. l'exécution en régie de tout ou partie du marché non exécuté ;

3°. la conclusion d'un ou de plusieurs marchés pour compte avec un ou plusieurs tiers pour tout ou

partie du marché restant à exécuter.

Les mesures prévues à l'alinéa 1er, 2° et 3°, sont appliquées aux frais, risques et périls de

l'adjudicataire défaillant. Toutefois, les amendes et pénalités qui sont appliquées lors de l'exécution

d'un marché pour compte sont à charge du nouvel adjudicataire.

4.11 Fin du marché

4.11.1 Réception des produits fournis (art. 64-65 et 128)

Les fournitures seront suivies attentivement par le fonctionnaire dirigeant.

Les fournitures sont mises en réception dans les magasins du fournisseur. Les livraisons ne peuvent

pas avoir lieu avant que le pouvoir adjudicateur ait accepté les marchandises mises en réception.

L’identité du fonctionnaire dirigeant qui exécutera la réception, sera mentionnée dans la

notification d’attribution du marché si son nom ne figure pas déjà dans les documents du marché.

Réception provisoire

A l’expiration du délai de trente jours prévus à l’article 120, alinéa 2, il est selon le cas dressé un

procès-verbal de réception provisoire ou de refus de réception.

Il sera procédé à une réception complète au lieu de livraison sans réception partielle au lieu de

production :

La réception provisoire s’effectue complètement au lieu de livraison. Pour examiner et tester les

fournitures ainsi que pour notifier sa décision d’acceptation ou de refus, le pouvoir adjudicateur

dispose d’un délai de trente jours.

Le délai prend cours le lendemain du jour d’arrivée des fournitures au lieu de livraison, pour autant

que le pouvoir adjudicateur soit mis en possession du bordereau ou de la facture. Il comprend le

délai de trente jours prévus à l’article 120.

4.11.2 Transfert de propriété (art. 132)

Le pouvoir adjudicateur devient de plein droit propriétaire des fournitures dès qu’elles sont

admises en compte pour le paiement conformément à l’article 127 des RGE.

4.11.3 Délai de garantie (art. 134)

Le délai de garantie prend cours à la date à laquelle la réception provisoire est accordée. Celui-ci

est de six mois.

CSC GIN170111T-10052 Page 22

4.11.4 Réception définitive (art. 135)

La réception définitive a lieu à l’expiration du délai de garantie. Elle est implicite lorsque la

fourniture n’a pas donné lieu à réclamation pendant ce délai.

Lorsque la fourniture a donné lieu à réclamation pendant le délai de garantie, un procès-verbal de

réception ou de refus de réception définitive est établi dans les quinze jours précédant l’expiration

dudit délai.

4.11.5 Facturation et paiement des fournitures (art. 66 à 72 -127)

Le paiement intervient au plus tard 30 jours après introduction et acceptation de la facture.

L’adjudicataire envoie les factures (en un seul exemplaire) et le procès-verbal de réception provisoire du

marché (exemplaire original) à l’adresse suivante :

M. Bakary DIAKITE, Responsable Administratif et Financier.

Programme SANITA, Enabel Guinée situé au quartier Landréah (Cité des pilotes),

Commune de Dixinn,

Conakry, Guinée.

Seules les marchandises livrées de manière correcte pourront être facturées.

La facture contient le détail complet des services qui justifient le paiement. La facture est signée et

datée et porte la mention « certifié sincère et véritable et arrêtée à la somme de total de

€……………(montant en toutes lettres) », ainsi que la référence GIN170111T-10052, à l’acompte

concerné et l’intitulé du marché « marché de fourniture pour l’achat d’équipements pour

les zones de transit et de tri ».

La facture qui ne comporte pas cette référence ne pourra pas être payée. Les paiements se feront selon

les bons de commande.

Le pouvoir adjudicateur dispose d'un délai de vérification de trente jours à compter de la date de la fin

des services, constatée conformément aux modalités fixées dans les documents du marché, pour

procéder aux formalités de réception provisoire et en notifier le résultat au fournisseur.

La facture doit être libellée en EURO.

Aucune avance ne peut être demandée par l’adjudicataire et le paiement sera effectué après réception

provisoire complète/partielle de chaque livraison faisant l’objet d’une même commande.

4.12 Litiges (art. 73)

Tous les litiges relatifs à l’exécution de ce marché sont exclusivement tranchés par les tribunaux

compétents de l’arrondissement judiciaire de Bruxelles. La langue véhiculaire est le français ou le

néerlandais.

Le pouvoir adjudicateur n’est en aucun cas responsable des dommages causés à des personnes ou à des

biens qui sont la conséquence directe ou indirecte des activités nécessaires à l’exécution de ce marché.

L’adjudicataire garantit le pouvoir adjudicateur contre toute action en dommages et intérêts par des

tiers à cet égard.

En cas de « litige », c’est-à-dire d’action en justice, la correspondance devra (également) être envoyée à

l’adresse suivante :

Agence belge de développement - Enabel

Cellule juridique du service Logistique et Achats (L&A)

À l’attention de Mme Inge Janssens

rue Haute 147

1000 Bruxelles

Belgique

CSC GIN170111T-10052 Page 23

4.13 Obligations du pouvoir adjudicateur (art.136)

Le pouvoir adjudicateur est tenu :

1°. d’utiliser les fournitures pour les besoins prévus au marché et conformément aux notes

techniques d’utilisation fournies par le fournisseur ;

2°. de n’apporter aucune transformation aux fournitures sans l’accord écrit et préalable du

fournisseur.

4.14 Obligations du fournisseur (art. 137 et 138)

Le fournisseur est tenu :

1°. de mettre les fournitures à la disposition du pouvoir adjudicateur dans les délais prévus par les

documents du marché ;

Lorsque la destruction totale ou partielle des fournitures survient pendant la durée du marché sans que

la responsabilité du pouvoir adjudicateur soit engagée, le fournisseur les remplace ou les remet en état

à ses frais dans le délai imposé.

4.15 Transfert de propriété en cas de location-vente (art. 139)

En cas de location-vente, le transfert de propriété a lieu soit lors de la levée de l’option d’achat, soit à

l’échéance du terme prévu dans les documents du marché.

4.16 Réceptions définitives (art. 142 OU 143)

§ 1er A la date d’expiration de la mise à disposition prévue dans le présent CSC, il est dressé : un procèsverbal de réception définitive.

4.17 Libération de cautionnement (art. 144)

Le cautionnement est libérable pour moitié à la réception provisoire de la dernière livraison du lot

considéré, et l’autre moitié à la réception définitive.

CSC GIN170111T-10052 Page 24

5 Termes de référence

5.1 Contexte

Enabel est l’agence belge de développement, active en Guinée début 2016. Depuis avril 2018, elle

met en œuvre le Programme de Développement et d’Assainissement Urbain en Guinée « SANITA

- Assainissement pour tous », financé dans le cadre du 11ème FED.

La croissance démographique rapide de Conakry et de Kindia n’est pas accompagnée des

infrastructures et services indispensables à une vie urbaine saine. La gestion des déchets solides y

est particulièrement problématique. Un système de collecte des déchets est présent mais il n’est

que partiel, certains quartiers n’étant pas couverts, faute d’accessibilité adéquate pour certains.

Face à cette problématique, l’Union Européenne et le Gouvernement guinéen ont intégré

l’Assainissement urbain comme secteur de concentration dans le Programme Indicatif National

(PIN) du 11ième Fond européen de Développement (FED). Il vise à améliorer le cadre stratégique

et institutionnel du développement urbain aux niveaux national et local en renforçant les capacités

institutionnelles, la planification urbaine nationale, ainsi que la planification de la ville de Conakry.

SANITA –villes propres- vise particulièrement à professionnaliser la filière de gestion des déchets

solides afin de mettre en place un système de gestion performant et durable pour la ville capitale.

Il aborde l'assainissement liquide et le désenclavement des quartiers à travers le développement

d'infrastructures telles que voiries tertiaires, réhabilitations et extensions du réseau pluviale…

SANITA -villes propres vise également l’amélioration du système de collecte porte-à-porte des

déchets de quartiers prioritaires de Conakry et de Kindia en s’attaquant à la partie amont du

système, soit du foyer jusqu’aux points de regroupement des déchets.

Si l’aménagement des points de regroupement et de compostage constitue un maillon essentiel de

l’atteinte des objectifs cités, il n’en demeure pas moins que leur équipement en outillages de travail

permet d’assurer leur efficacité. Le présent marché vise à doter les points de regroupement et de

compostage créés de petits outillages afin d’assurer un service de proximité de qualité.

5.2 Nature du marché et objet du marché

Le présent marché a pour objet la fourniture de petits outillages au programme SANITA Villes

propres pour la mise en œuvre de ses activités d’assainissement en république de Guinée.

5.3 Formulaire de prix

LOT 1 : Outillage

N° Désignation Unité Quantité Prix Unitaire

HTVA/EURO

Prix Total

HTVA/ EURO

1.1 Râteau en fer à béton Pièce 400

1.2 Pelles de chantier/pelle à col de cygne Pièce 600

1.3 Bâches de protection 5x10m Pièce 80

1.4 Fourches Pièce 300

1.5 Houes Pièce 150

1.6 Tridents Pièce 200

1.7 Arrosoirs plastique 20 L Pièce 50

1.8 Brosse à manche (toilettes) Pièce 40

1.9 Raclette de nettoyage (toilettes) Pièce 40

1.10 Bidon de 20 litres Pièce 40

1.11 Tuyau arrosage 50m Rouleau 10

CSC GIN170111T-10052 Page 25

LOT 2 : Brouettes et sacs

N° Désignation Unité Quantité Prix Unitaire

HTVA/EURO

Prix Total

HTVA/ EURO

2.1 Brouettes Pièce 220

2.2 Sacs Big bags de 1 m³ Pièce 500

2.3 Sac de 50 litres en polyester (sacs genre riz) Pièce 3 500

LOT 3 : Equipements de Protection Individuelle

N° Désignation Unité Quantité

Prix Unitaire

HTVA/EURO

Prix Total

HTVA/ EURO

3.1 Gants de protection cuir Pièce 900

3.2 Gants de protection caoutchouc longs Pièce 450

3.3 Gants de protection coté intérieur en caoutchouc semi

dur et extérieur en tissu élastique Pièce 3 000

3.4 Bottes Pièce 850

3.5 Chaussures de sécurité Pièce 110

3.6 Eau de javel HTH en fut de 45 kg Pièce 5

5.4 Prescriptions techniques des articles

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MINIMALES SOUHAITÉES SPÉCIFICATIONS PROPOSÉES PAR LE

SOUMISSIONNAIRE

1.1 Râteau en fer à béton forgé (fabrication locale)

Manche en bois : min 100 cm, diamètre de min 3 cm

Largeur du râteau : min 28cm, nombre de dents : min 5, taille

des dents min 12 cm, diamètre des dents min 17mm, couleur

noire ou dorée.

1.2 Pelles à col de cygne/pelle de chantier ; lame en acier ;

dimensions de la lame : largeur de minimum 250 mm, hauteur

de l’ordre de 300 mm ; - extrémité supérieure de la lame avec

léger rebord - lame avec douille percée d'au moins 150 mm.

Manche de minimum 1,1 m en bois, diamètre du manche de

minimum 3 cm.

CSC GIN170111T-10052 Page 26

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MINIMALES SOUHAITÉES SPÉCIFICATIONS PROPOSÉES PAR LE

SOUMISSIONNAIRE

« Photo indicative »

1.3 Bâches de protection 5x10m, Etanche

· Dimensions min : 5 x 10 m, Surface min : 50 m²

· Bâche lourde de protection min 200 g/m2

. En

polyéthylène renforcé haute densité (HDPE).

· Chaîne et trame HDPE

· Finitions : Ourlet et œillets métalliques

1.4 Fourches : Dimension

Manche en bois, longueur de manche min 90 cm, poids de l’outil

min 1,25 kg, matière fourche acier inoxydable forgé, nombre de

dents min 03, longueur de la fourche min 15 cm

« Photo indicative »

1.5 Houe de chantier : Manche en bois min de longueur 90 cm,

diamètre min 6 mm, largeur de lame min 6 cm, Longueur de la

lame min 10 cm, matière de la lame acier

« Photo indicative »

CSC GIN170111T-10052 Page 27

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MINIMALES SOUHAITÉES SPÉCIFICATIONS PROPOSÉES PAR LE

SOUMISSIONNAIRE

1.6 Tridents en fer à béton (fabrication locale), manche en bois,

Longueur min 90 cm, diamètre dents min 12 mm, nombre de

dents 03, Longueur dents min 5 cm

« Photo indicative »

1.7 Arrosoirs plastique

Contenance de 14 L en plastique résistant d'épaisseur de

minimum 0,2 mm avec Pomme d’arrosage : Dimensions

(arrosoir) : 670 x 200 x 420 mm

1.8 Brosse à manche (toilettes), manche en caoutchouc,

diamètre manche min 1,5 cm, diamètre brosse min 8 cm,

hauteur brosse min 8,5 cm, Longueur manche min 26 cm

matière plastique, poils antirouille, couleurs diverses

1.9 Raclette de nettoyage (toilettes) : manche en aluminium

ou en bois,

· Support polypropylène PP mono-matière

· Mousse à double lame copolymère à cellule fermée

· Largeur min 70 cm douille vissable

· Dimension min 750 x 60 x 100

· Poids min 274 gr

· Couleur diverse

· Manche min 130 cm

1.10 Bidon de 20 litres.

- Polyéthylène Haute Densité (PEHD) translucide de couleur

indéterminée, à 1 bouchon

- Hauteur min : 385 mm

- Profondeur min : 294 mm

- Largeur min : 258 mm

- Diamètre de passage (fermeture) min : 54 mm

- Poids min : 0,80 Kg

1.11 Tuyau d’arrosage

- en plastique avec fibre de renforcement

- Diamètre ¾ de pouce

CSC GIN170111T-10052 Page 28

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MINIMALES SOUHAITÉES SPÉCIFICATIONS PROPOSÉES PAR LE

SOUMISSIONNAIRE

- longueur : 50 mètres

2.1 Brouettes : châssis tubulaire en acier galvanisé avec les pieds

fléchis et arc basculant- Tuyau en acier de 34 mm, épaisseur de

paroi 1,5 mm - épaisseur de la tôle de minimum 1,2 mm - pneu

plein de 330 mm de diamètre, roulements à billes - capacité de

minimum 60 litres - charge utile de minimum 100 kg - poids

d'environ 10 kg - dimensions : minimum 1240 x 670 x 620 mm

2.2 Sacs Big Bags avec jupe

Dimension du sac à minimum 90 x 90 x 110 cm volume de min 1

m³, système de remplissage ouverture totale, dispositif de

fermeture (jupe), système de vidange fond plat, toile du sac

polypropylène non laminé, grammage toile min 140 g/m2

, avec

4 sangles, charge maximale utile (CMU) = 1 500 kg, couleur du

sac blanc souhaitée

« Photo indicative »

2.3 Sac de 50 L en polyester (sacs genre riz)

Sac de min 50 litres (volume) ; toile du sac polypropylène non

laminé, grammage toile min 100 g/m2, charge maximale utile

(CMU) = 80 kg

3.1 Gants de protection cuir

Cuir croûte de bovin doublure toile coton. Renfort paume et

tous les doigts. Dos toile avec renfort cuir. Manchette en toile

renforcée.

Paume : croûte. Épaisseur entre 0,9 et 1,1 mm.

Renfort : croûte de bovin. Épaisseur entre 0,9 et 1,1 mm.

Dos : toile coton 150 g/m² minimum.

Manchette : croisé coton 220 g/m² minimum. Résistance à

l'abrasion, à la coupure par tranchage, à la déchirure, à la

perforation, à la coupure par des objets tranchants (TDM EN ISO

13997) (de A à F)

CSC GIN170111T-10052 Page 29

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MINIMALES SOUHAITÉES SPÉCIFICATIONS PROPOSÉES PAR LE

SOUMISSIONNAIRE

« Photo indicative »

3.2 Gants de protection caoutchouc longs, matériel latex,

réutilisable, adhérisé, taille S.L.M.XL, longueur min 30 cm,

épaisseur min 0,35 mm

« Photo indicative »

3.3 Gants de protection coté intérieur en caoutchouc semi dur

et extérieur en tissu élastique

Gant de manutention anti-coupure indice C

Montage : tricoté une pièce, poignet élastique, support tricoté

à partir de fibres haute ténacité HDPE, (polyéthylène haute

densité PEHD)

Enduction : PU (polyuréthane) sur la paume

Tailles min : 8 à 11 (répartition équitable entre les tailles sauf

décision commune)

Les fibres HDPE, apportent une excellente protection contre les

risques mécaniques et notamment la coupure

« Photo indicative »

CSC GIN170111T-10052 Page 30

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MINIMALES SOUHAITÉES SPÉCIFICATIONS PROPOSÉES PAR LE

SOUMISSIONNAIRE

3.4 BOTTES DE SÉCURITÉ EN PVC

Botte de sécurité, série RAIN BOOT.

Tige : PVC bi-injection ;

Doublure : fourrure polyester ;

Première de propreté : fixe avec protection aluminium ;

Semelle : PVC - Nitrile à crampons - tirettes de chaussage ;

Insert anti-perforation et embout de protection : Acier

inoxydable, Talon absorbeur d'énergie. Semelage résistant aux

hydrocarbures. Semelle anti-perforation. Semelle à crampons

résistante aux glissements sur sols meubles. Antistatique.

Matière résistante à la pénétration de l'eau. Semelle isolante

contre le froid.

3.5 Chaussures de sécurité

Semelle anti-dérapante et résistante aux huiles, fermeture

lacets, Embout anti-écrasement, Semelle anti-perforation acier

inox, Matière de la coque (anti-écrasement) acier

3.6 Eau de javel HTH en fut de 45 kg : Granulés, Hypochlorite

de calcium (chlore non-stabilisé), Multiusages, Teneur

minimum en chlore de 65 %, Remonte rapidement le taux de

chlore

NB : Les photos de certains articles sont données à titre purement indicatif ; les couleurs ainsi que les autres

éléments visuels apparents ne sont pas obligatoires.

5.5 Durée du marché

Le marché débute à la notification et il sera exécuté par commandes (achat et livraisons)

ponctuelles sur la base des besoins exprimés par le Programme SANITA.

La livraison se fera sur les sites indiqués par le programme SANITA selon les indications suivantes

:

DESCRIPTION TRANCHES

FERME CONDITIONNELLE 1 CONDITIONNELLE 2 CONDITIONNELLE 3

Râteau en fer à

béton forgé

200 100 100 0

Pelles de chantier 200 200 200 0

Baches de 30 30 20 0

CSC GIN170111T-10052 Page 31

DESCRIPTION TRANCHES

FERME CONDITIONNELLE 1 CONDITIONNELLE 2 CONDITIONNELLE 3

protection 5X10m

Fourches 100 100 100 0

Houes 100 50 0 0

Tridents 100 100 0 0

Arrosoirs plastique

20 l

50 0 0 0

Brosse à manche

(toilettes)

40 0 0 0

Raclette de

nettoyage

(toilettes)

40 0 0 0

Bidon de 20 litres 40 0 0 0

Tuyau arrosage

50m

10 0 0 0

Brouettes 70 75 75 0

Big bags 0 250 250 0

Sac de 50 l en

polyester (sacs

genre riz)

1000 1000 750 750

Gants de

protection cuir

500 400 0 0

Gants de

protection

caoutchouc longs

450 0 0 0

Gants de

protection coté

intérieur en

caoutchouc semi

dur et extérieur en

tissu élastique

1000 1000 500 500

Bottes 250 250 200 150

Chaussures de

sécurité

110 0 0 0

Eau de javel HTH

en fut de 45 kg

5 0 0 0

CSC GIN170111T-10052 Page 32

5.6 Capacité technique et expériences du soumissionnaire

Le soumissionnaire est tenu de démontrer à l’aide des documents demandés qu’il est suffisamment

capable, tant du point de vue économique et financier que du point de vue technique, de mener à

bien le présent marché public. Plus spécifiquement, il doit justifier la preuve d’un cumul de

livraison de plus ou moins l’équivalent de ce marché au cours des trois (3) dernières années : 2017,

2018 et 2019 ; attestées par des contrats/bon de commande réalisés ou attestations de bonne fin

d’exécution délivrées par le commanditaire précisant leur nature, quantités et les montants.

5.7 Critères d’attribution

Le marché sera attribué au soumissionnaire ayant introduit l’offre régulière, conforme pour

l’essentiel aux spécifications techniques et la moins disante.

CSC GIN170111T-10052 Page 33

6 Formulaires

6.1 Formulaire d’identification

+ les statuts du soumissionnaire et/ou les documents officiels probants qui démontrent la

capacité du signataire de l’offre à engager le soumissionnaire pour exécuter le présent marché

(à joindre à l’offre)

Nom et prénom du soumissionnaire ou

dénomination de la société et forme

juridique

Nationalité du soumissionnaire et du

personnel (en cas de différence)

Domicile / Siège social

Numéro de téléphone et de télécopieur

Numéro d’inscription CNSS ou

équivalent

Numéro d’entreprise

Représenté(e) par le(s) soussigné(s)

(Nom, prénom et qualité)

Personne de contact (numéro de

téléphone, numéro de télécopieur, et

adresse e-mail)

En cas de différence : chef du projet

(numéro de téléphone, numéro de

télécopieur, courriel)

Numéro de compte pour les paiements

Institution financière

Code SWIFT

Code Banque

Ouvert au nom de

Signature(s) manuscrite originale + nom :

CSC GIN170111T-10052 Page 34

6.2 Formulaire d’offre - Prix

En déposant cette offre, le soumissionnaire s’engage à exécuter, conformément aux dispositions du CSC

GIN170111T-10052, le présent marché et déclare explicitement accepter toutes les conditions énumérées

dans le CSC et renoncer aux éventuelles dispositions dérogatoires comme ses propres conditions.

Les prix unitaires et les prix globaux de chacun des postes de l’inventaire sont établis en respectant la

valeur relative de ces postes par rapport au montant total de l’offre. Tous les frais généraux et financiers,

ainsi que le bénéfice, sont répartis sur les différents postes proportionnellement à l’importance de ceuxci.

La taxe sur la valeur ajoutée fait l’objet d’un poste spécial du métré récapitulatif ou de l’inventaire,

pour être ajoutée au montant de l’offre. Le soumissionnaire s’engage à exécuter le marché public

conformément aux dispositions du CSC GIN170111T-10052, aux prix suivants, exprimés en euros

et hors TVA :

Pourcentage TVA : ……………%.

En cas d’approbation de la présente offre, le cautionnement sera constitué dans les conditions et délais

prescrits dans le cahier spécial des charges.

L’information confidentielle et/ou l’information qui se rapporte à des secrets techniques ou

commerciaux est clairement indiquée dans l’offre.

Afin de rendre possible une comparaison adéquate des offres, les données ou documents mentionnés

<< ci-dessous ou au point « Récapitulatif des documents à remettre », dûment signés, doivent être joints

à l’offre.

En annexe ………………….., le soumissionnaire joint à son offre ……………..

Certifié pour vrai et conforme,

Signature(s) manuscrite originale :

………………………………………………

CSC GIN170111T-10052 Page 35

6.3 Déclaration d’intégrité pour les soumissionnaires

Concerne le soumissionnaire :

Domicile / Siège social :

Référence du marché public : GIN170111T-10052

À l’attention de Enabel,

Par la présente, je / nous, agissant en ma/notre qualité de représentant(s) légal/légaux du

soumissionnaire précité, déclare/rons ce qui suit :

· Ni les membres de l’administration, ni les employés, ni toute personne ou personne morale

avec laquelle le soumissionnaire a conclu un accord en vue de l'exécution du marché, ne

peuvent obtenir ou accepter d’un tiers, pour eux-mêmes ou pour toute autre personne ou

personne morale, un avantage appréciable en argent (par exemple, des dons, gratifications

ou avantages quelconques), directement ou indirectement lié aux activités de la personne

concernée pour le compte de Enabel.

· Les administrateurs, collaborateurs ou leurs partenaires n'ont pas d'intérêts financiers ou

autres dans les entreprises, organisations, etc. ayant un lien direct ou indirect avec Enabel

(ce qui pourrait, par exemple, entraîner un conflit d'intérêts).

· J'ai / nous avons pris connaissance des articles relatifs à la déontologie et à la lutte contre

la corruption repris dans le Cahier spécial des charges et je / nous déclare/rons souscrire et

respecter entièrement ces articles.

Je suis / nous sommes de même conscient(s) du fait que les membres du personnel de Enabel sont

liés aux dispositions d’un code éthique qui précise ce qui suit : “Afin d’assurer l’impartialité des

membres du personnel, il leur est interdit de solliciter, d’exiger ou d’accepter des dons, gratifications

ou avantages quelconques destinés à eux-mêmes ou des tiers, que ce soit ou non dans l’exercice de leur

fonction, lorsque les dons, gratifications ou avantages précités sont liés à cet exercice. Notons que ce

qui importe le plus dans cette problématique est moins l’enrichissement résultant de l’acceptation de

dons, gratifications ou avantages de toute nature, que la perte de l’impartialité requise du membre du

personnel dans l’exercice de sa fonction. À titre personnel, les membres du personnel n’acceptent

aucune gratification, aucun don ni avantage financier ou autre, pour les services rendus”.

Si le marché précité devait être attribué au soumissionnaire, je/nous déclare/rons, par ailleurs, marquer

mon/notre accord avec les dispositions suivantes :

· Afin d’éviter toute impression de risque de partialité ou de connivence dans le suivi et le

contrôle de l’exécution du marché, il est strictement interdit au contractant du marché

(c'est-à-dire les membres de l’administration et les travailleurs) d’offrir, directement ou

indirectement, des cadeaux, des repas ou un quelconque autre avantage matériel ou

immatériel, quelle que soit sa valeur, aux membres du personnel de Enabel, qui sont

directement ou indirectement concernés par le suivi et/ou le contrôle de l'exécution du

marché, quel que soit leur rang hiérarchique.

· Tout contrat (marché public) sera résilié, dès lors qu’il s’avérerait que l’attribution du

contrat ou son exécution aurait donné lieu à l’obtention ou l’offre des avantages

appréciables en argent précités.

CSC GIN170111T-10052 Page 36

· Tout manquement à se conformer à une ou plusieurs des clauses déontologiques peut

aboutir à l’exclusion du contractant du présent marché et d’autres marchés publics pour

Enabel.

· Le contractant du marché (adjudicataire) s’engage à fournir au pouvoir adjudicateur, à sa

demande, toutes les pièces justificatives relatives aux conditions d’exécution du contrat. Le

pouvoir adjudicateur pourra procéder à tout contrôle, sur pièces et sur place, qu’il

estimerait nécessaire pour réunir des éléments de preuve sur une présomption de frais

commerciaux inhabituels.

Le soumissionnaire prend enfin connaissance du fait que Enabel se réserve le droit de porter plainte

devant les instances judiciaires compétentes lors de toute constatation de faits allant à l’encontre

de la présente déclaration et que tous les frais administratifs et autres qui en découlent sont à charge

du soumissionnaire.

Signature précédée de la mention manuscrite "Lu et approuvé" avec mention du nom et de la

fonction :

……………………………..

Lieu, date

CSC GIN170111T-10052 Page 37

6.4 Dossier de sélection

En vue de la sélection qualitative des soumissionnaires, les renseignements ou documents

mentionnés ci-dessous doivent être joints à l’offre.

Exclusions - voir art. 67 à 70 de la loi du 17 juin 2016

Motifs d'exclusion obligatoires

 Art. 67. § 1er. Sauf dans le cas où le candidat ou le

soumissionnaire démontre, conformément à l'article 70, avoir

pris des mesures suffisantes afin de démontrer sa fiabilité, le

pouvoir adjudicateur exclut, à quelque stade de la procédure

que ce soit, un candidat ou un soumissionnaire de la

participation à la procédure de passation, lorsqu'il a établi ou

qu'il est informé de quelque autre manière que ce candidat ou

ce soumissionnaire a fait l'objet d'une condamnation prononcée

par une décision judiciaire ayant force de chose jugée pour l'une

des infractions suivantes :

 1° participation à une organisation criminelle;

 2° corruption;

 3° fraude;

 4° infractions terroristes, infractions liées aux activités

terroristes ou incitation à commettre une telle infraction,

complicité ou tentative d'une telle infraction;

 5° blanchiment de capitaux ou financement du terrorisme;

 6° travail des enfants et autres formes de traite des êtres

humains.

 7° occupation de ressortissants de pays tiers en séjour illégal.

 Le Roi peut préciser les infractions visées à l'alinéa 1er de

manière plus détaillée.

 Par dérogation à l'alinéa 1er, le pouvoir adjudicateur exclut le

candidat ou le soumissionnaire qui a occupé des ressortissants

de pays tiers en séjour illégal, même en l'absence d'une

condamnation coulée en force de chose jugée et ce, dès l'instant

où cette infraction a été constatée par une décision

administrative ou judiciaire, en ce compris par une notification

écrite en exécution de l'article 49/2 du Code pénal social. Cette

dérogation ne fait pas obstacle à la possibilité, visée à l'article

70, pour le candidat ou soumissionnaire d'invoquer le cas

échéant des mesures correctrices.

 Par dérogation à l'alinéa 1er, le pouvoir adjudicateur peut à

titre exceptionnel et pour des raisons impératives d'intérêt

général, autoriser une dérogation à l'exclusion obligatoire.

 L'obligation d'exclure le candidat ou le soumissionnaire

s'applique aussi lorsque la personne condamnée par jugement

définitif est un membre de l'organe administratif, de gestion ou

de surveillance dudit candidat ou soumissionnaire ou détient

un pouvoir de représentation, de décision ou de contrôle en son

sein. Au cas où il s'agit d'une infraction visée à l'alinéa 3 et en

l'absence du jugement définitif précité, la même obligation

d'exclusion est d'application, lorsque la personne concernée est

désignée dans une décision administrative ou judiciaire, comme

étant une personne dans le chef de laquelle une infraction a été

constatée en matière d'occupation de ressortissants de pays

tiers en séjour illégal, et qui est membre de l'organe

Fournir le casier

judiciaire du

gérant

CSC GIN170111T-10052 Page 38

administratif, de gestion ou de surveillance dudit candidat ou

soumissionnaire ou détient un pouvoir de représentation, de

décision ou de contrôle en son sein.

 Par dérogation à l'alinéa 5, les pouvoirs adjudicateurs ne sont

toutefois pas obligés, pour les marchés dont le montant estimé

est inférieur aux seuils fixés pour la publicité européenne, de

vérifier l'absence de motifs d'exclusion visée au présent article

dans le chef des personnes visées à l'alinéa susmentionné.

 § 2. Les exclusions mentionnées au paragraphe 1er, alinéa 1er,

1° à 6°, de la participation aux marchés publics s'appliquent

uniquement pour une période de cinq ans à compter de la date

du jugement.

 L'exclusion mentionnée au paragraphe 1er, alinéa 1er, 7°, de la

participation aux marchés publics, s'applique uniquement pour

une période de cinq ans à partir de la fin de l'infraction.

 Nonobstant le cas visé au paragraphe 1er, alinéa 4, les

opérateurs économiques ne peuvent pas, lorsqu'ils se trouvent

dans une situation d'exclusion obligatoire au lendemain de la

date ultime de l'introduction des demandes de participation ou

de la remise des offres, participer aux marchés publics, sauf

lorsqu'ils attestent qu'ils ont pris, conformément à l'article 70,

les mesures correctrices suffisantes pour démontrer leur

fiabilité malgré l'existence d'un motif d'exclusion applicable.

 Motif d'exclusion relatif aux dettes fiscales et sociales

 Art. 68. § 1er. Sauf exigences impératives d'intérêt général et

sous réserve des cas mentionnés au paragraphe 3, le pouvoir

adjudicateur exclut, à quelque stade de la procédure de

passation que ce soit, la participation à une procédure, d'un

candidat ou d'un soumissionnaire qui ne satisfait pas à ses

obligations relatives au paiement d'impôts et taxes ou de

cotisations de sécurité sociale sauf :

 1° lorsque le montant impayé ne dépasse pas le montant à

fixer par le Roi; ou

 2° lorsque le candidat ou le soumissionnaire peut démontrer

qu'il possède à l'égard d'un pouvoir adjudicateur ou d'une

entreprise publique une ou des créances certaines, exigibles et

libres de tout engagement à l'égard de tiers. Ces créances

s'élèvent au moins à un montant égal à celui pour lequel il est

en retard de paiement de dettes fiscales ou sociales. Ce dernier

montant est diminué du montant fixé par le Roi en exécution de

la disposition du 1°.

 Lorsqu'il constate que les dettes fiscales et sociales dépassent

le montant mentionné à l'alinéa 1er, 1°, le pouvoir adjudicateur

demande au candidat ou au soumissionnaire s'il se trouve dans

la situation mentionnée à l'alinéa 1er, 2°.

 Le pouvoir adjudicateur donne cependant l'opportunité à tout

opérateur économique de se mettre en règle avec ces

obligations sociales et fiscales dans le courant de la procédure

de passation et ce après avoir constaté une première fois que le

candidat ou le soumissionnaire ne satisfaisait pas aux

exigences. A partir de cette constatation, le pouvoir

adjudicateur laisse à l'opérateur économique un délai de cinq

jours ouvrables pour fournir la preuve de sa régularisation. Le

recours à cette régularisation n'est possible qu'à une seule

reprise. Ce délai commence à courir le jour qui suit la

notification. Pour le calcul de ce délai, le règlement n° 1182/71

Fournir le

quitus fiscal et

social à jour de

l’entreprise

CSC GIN170111T

-10052 Page 39

du Conseil du 3 juin 1971, portant détermination des règles

applicables aux délais, aux dates et aux termes, n'est pas

d'application.

 § 2. Le Roi détermine les dettes fiscales et sociales à prendre

en considération ainsi que les modalités additionnelles en la

matière.

 § 3. Le présent article ne s'applique plus lorsque le candidat ou

le soumissionnaire a rempli ses obligations en payant ou en

concluant un accord contraignant en vue de payer les impôts et

taxes ou cotisations de sécurité sociale dues, y compris, le cas

échéant, tout intérêt échu ou les éventuelles amendes pour

autant que ce paiement ou la conclusion de cet accord

contraignant se soit déroulé avant l'introduction d'une

demande de participation, ou, en procédure ouverte, avant le

délai d'introduction des offres.

 Motifs d'exclusion facultatifs

 Art. 69. Sauf dans le cas où le candidat ou le soumissionnaire

démontre, conformément à l'article 70, avoir pris des mesures

suffisantes afin de démontrer sa fiabilité, le pouvoir

adjudicateur peut exclure, à quelque stade de la procédure de

passation, de la participation à une procédure, un candidat ou

un soumissionnaire dans les cas suivants :

 1° lorsque le pouvoir adjudicateur peut démontrer, par tout

moyen approprié, que le candidat ou le soumissionnaire a

manqué aux obligations applicables dans les domaines du droit

environnemental, social et du travail, visées à l'article 7;

 2° lorsque le candidat ou le soumissionnaire est en état de

faillite, de liquidation, de cessation d'activités, de

réorganisation judiciaire ou a fait l'aveu de sa faillite ou fait

l'objet d'une procédure de liquidation ou de réorganisation

judiciaire, ou dans toute situation analogue résultant d'une

procédure de même nature existant dans d'autres

réglementations nationales;

 3° lorsque le pouvoir adjudicateur peut démontrer par tout

moyen approprié que le candidat ou le soumissionnaire a

commis une faute professionnelle grave qui remet en cause son

intégrité;

 4° lorsque le pouvoir adjudicateur dispose d'éléments

suffisamment plausibles pour conclure que le candidat ou le

soumissionnaire a commis des actes, conclu des conventions ou

procédé à des ententes en vue de fausser la concurrence, au

sens de l'article 5, alinéa 2;

 5° lorsqu'il ne peut être remédié à un conflit d'intérêts au sens

de l'article 6 par d'autres mesures moins intrusives;

 6° lorsqu'il ne peut être remédié à une distorsion de la

concurrence résultant de la participation préalable des

candidats ou soumissionnaires à la préparation de la procédure

de passation, visée à l'article 52, par d'autres mesures moins

intrusives;

 7° lorsque des défaillances importantes ou persistantes du

candidat ou du soumissionnaire ont été constatées lors de

l'exécution d'une obligation essentielle qui lui incombait dans le

cadre d'un marché public antérieur, d'un marché antérieur

passé avec un adjudicateur ou d'une concession antérieure,

lorsque ces défaillances ont donné lieu à des mesures d'office,

des dommages et intérêts ou à une autre sanction comparable;

CSC GIN170111T

-10052 Page 40

 8° le candidat ou le soumissionnaire s'est rendu gravement

coupable de fausse déclaration en fournissant les

renseignements exigés pour la vérification de l'absence de

motifs d'exclusion ou la satisfaction des critères de sélection, a

caché ces informations ou n'est pas en mesure de présenter les

documents justificatifs requis en vertu de l'article 73 ou de

l'article 74, ou

 9° le candidat ou le soumissionnaire a entrepris d'influer

indûment sur le processus décisionnel du pouvoir adjudicateur

ou d'obtenir des informations confidentielles susceptibles de lui

donner un avantage indu lors de la procédure de passation, ou a

fourni par négligence des informations trompeuses susceptibles

d'avoir une influence déterminante sur les décisions

d'exclusion, de sélection ou d'attribution.

 Les exclusions à la participation aux marchés publics

mentionnées à l'alinéa 1er s'appliquent uniquement pour une

période de trois ans à compter de la date de l'évènement

concerné ou en cas d'infraction continue, à partir de la fin de

l'infraction.

 Sauf disposition contraire dans les documents du marché, le

pouvoir adjudicateur n'est pas tenu de vérifier l'absence de

motifs d'exclusion facultatifs dans le chef des membres de

l'organe administratif, de gestion ou de surveillance du

candidat ou soumissionnaire ou des personnes qui détiennent

un pouvoir de représentation, de décision ou de contrôle en son

sein.

 Mesures correctrices

 Art. 70. Tout candidat ou soumissionnaire qui se trouve dans

l'une des situations visées aux articles 67 ou 69 peut fournir des

preuves afin d'attester que les mesures qu'il a prises suffisent à

démontrer sa fiabilité malgré l'existence d'un motif d'exclusion

pertinent. Si ces preuves sont jugées suffisantes par le pouvoir

adjudicateur, le candidat ou le soumissionnaire concerné n'est

pas exclu de la procédure de passation.

 A cette fin, le candidat ou le soumissionnaire prouve

d'initiative qu'il a versé ou entrepris de verser une indemnité en

réparation de tout préjudice causé par l'infraction pénale ou la

faute, clarifié totalement les faits et circonstances en

collaborant activement avec les autorités chargées de l'enquête

et pris des mesures concrètes de nature technique et

organisationnelle et en matière de personnel propres à prévenir

une nouvelle infraction pénale ou une nouvelle faute.

 Les mesures prises par le candidat ou le soumissionnaire sont

évaluées en tenant compte de la gravité de l'infraction pénale ou

de la faute ainsi que de ses circonstances particulières. Il s'agit

dans tous les cas d'une décision du pouvoir adjudicateur qui

doit être motivée aussi bien matériellement que formellement.

Lorsque les mesures sont jugées insuffisantes, la motivation de

la décision concernée est transmise à l'opérateur économique.

 Un opérateur économique qui a été exclu par une décision

judiciaire ayant force de chose jugée de la participation à des

procédures de passation de marché ou d'attribution de

concession n'est pas autorisé à faire usage de la possibilité

prévue au présent article pendant la période d'exclusion fixée

par ladite décision dans les Etats membres où le jugement

produit ses effets.

CSC GIN170111T-10052 Page 41

Capacité économique et financière – voir art. 67 de l’A.R. du 18.04.2017

Le soumissionnaire doit avoir réalisé au cours d’un des trois

derniers exercices (2017-2018-2019) un chiffre d’affaires total

au moins égal à 80.000 EUROS. Il joindra à son offre une

déclaration relative au chiffre d’affaires total réalisé pendant les

trois derniers exercices, à moins que le chiffre d’affaires total soit

mentionné dans les comptes annuels approuvés qui peuvent être

consultés via le guichet électronique (il s’agit des comptes annuels

déposés auprès de la Banque Nationale de Belgique, libellés selon

le schéma comptable complet, ou selon le schéma comptable

raccourci dans laquelle la mention facultative du chiffre d’affaires

total réalisé, a été complétée).

Annexe B

Le soumissionnaire doit également prouver sa solvabilité

financière.

Cette capacité financière sera jugée sur base des comptes annuels

approuvés des trois dernières années déposées auprès de la

Banque Nationale de Belgique. Les soumissionnaires qui ont

déposé les comptes annuels approuvés auprès de la Banque

Nationale de Belgique, ne sont pas tenus de les joindre à leur offre,

étant donné que le pouvoir adjudicateur est à même de les

consulter via le guichet électronique de l’autorité fédérale

Les soumissionnaires qui n’ont pas déposé les comptes annuels

approuvés des trois dernières années comptables auprès de la

Banque Nationale de Belgique, sont tenus de les joindre à leur

offre. Cette obligation vaut également pour les comptes annuels

approuvés récemment et qui n’ont pas encore été déposés auprès

de la Banque Nationale de Belgique, parce que le délai légal

accordé pour le dépôt de ceux-ci n’est pas encore échu. Pour les

entreprises individuelles, il convient de faire rédiger un document

reprenant tous les actifs et tous les passifs par un comptable IEC

ou un réviseur d’entreprise. Ce document doit être certifié

conforme par un comptable IEC agréé ou par le réviseur

d’entreprise, selon le cas. Le document doit refléter une situation

financière récente (datant de 6 mois au maximum, à compter de

la date d’ouverture des offres). Au cas où l’entreprise n’a pas

encore publié de compte annuel, un bilan intermédiaire certifié

conforme par le comptable IEC ou par le réviseur d’entreprise

suffit.

Les entreprises étrangères doivent joindre également à leur offre

les comptes annuels approuvés des trois dernières années ou un

document reprenant tous les actifs et tous les passifs de

l’entreprise. Au cas où l’entreprise n’a pas encore publié de

compte annuel, un bilan intermédiaire certifié conforme par le

comptable ou par le réviseur d’entreprise ou par la personne ou

l’organisme qui exerce ce type de fonction dans le pays concerné

suffit.

CSC GIN170111T-10052 Page 42

Un soumissionnaire peut, le cas échéant et pour un marché

déterminé, faire valoir les capacités d’autres entités, quelle que

soit la nature juridique des liens existant entre lui-même et ces

entités. Les règles suivantes sont alors d’application :

· Si un opérateur économique souhaite recourir aux

capacités d’autres entités, il apporte au pouvoir

adjudicateur la preuve qu’il disposera des moyens

nécessaires, notamment en produisant l’engagement de

ces entités à cet effet.

· Le pouvoir adjudicateur vérifiera, si les entités à la

capacité desquelles l’opérateur économique entend avoir

recours remplissent les critères de sélection et s’il existe

des motifs d’exclusion dans leur chef.

Dans les mêmes conditions, un groupement de candidats ou de

soumissionnaires peut faire valoir les capacités des participants

au groupement ou celles d’autres entités.

Aptitude technique : voir art. 68 de l’A.R. du 18.04.2017

Le soumissionnaire doit disposer d’un équipement

technique et employer des mesures afin d’assurer la

qualité et les moyens d’étude et de recherche de son

entreprise

Le soumissionnaire joint à son offre une description des

normes et certification du fournisseur de son

produits qu’il utilisera pour s’assurer de la qualité.

Le soumissionnaire doit disposer des références

suivantes de livraisons, qui ont été effectuées au cours des

trois dernières années.

« au moins 3 livraisons de matériel similaire avec

un montant minimal total de 50 000 € au cours des

trois dernières années 2017-2018-2019 ».

Le soumissionnaire joint à son offre une liste reprenant les

fournitures livrées les plus importants qui ont été effectués

au cours des trois dernières années, avec mention du

montant et de la date et les destinataires publics ou privés.

Les références sont prouvées par des attestations émises ou

contresignées par l’autorité compétente ou, lorsque le

destinataire était un acheteur privé par une attestation de

l’acheteur ou à défaut par une simple déclaration du

fournisseur.

Annexe D

CSC GIN170111T-10052 Page 43

Lorsque les produits à fournir sont complexes ou que, à titre

exceptionnel, ils doivent répondre à un but particulier, un

contrôle effectué par le pouvoir adjudicateur ou, au

nom de celui-ci, par un organisme officiel compétent du pays

dans lequel le fournisseur est établi, sous réserve de l’accord

de cet organisme ; ce contrôle porte sur la capacité technique

du fournisseur et, si nécessaire, sur les moyens d’étude et de

recherche dont il dispose ainsi que sur les mesures qu’il

utilise pour contrôler la qualité;

L’indication de la part du marché que le fournisseur a

éventuellement l’intention de sous-traiter.

Un soumissionnaire peut, le cas échéant et pour un marché

déterminé, faire valoir les capacités d’autres entités, quelle

que soit la nature juridique des liens existant entre lui-même

et ces entités. Les règles suivantes sont alors d’application :

· Si un opérateur économique souhaite recourir aux

capacités d’autres entités, il apporte au pouvoir

adjudicateur la preuve qu’il disposera des moyens

nécessaires, notamment en produisant l’engagement

de ces entités à cet effet.

· Le pouvoir adjudicateur vérifiera, si les entités à la

capacité desquelles l’opérateur économique entend

avoir recours remplissent les critères de sélection et s’il

existe des motifs d’exclusion dans leur chef.

Dans les mêmes conditions, un groupement de candidats ou de

soumissionnaires peut faire valoir les capacités des participants

au groupement ou celles d’autres entités.

CSC GIN170111T-10052 Page 44

6.5 Récapitulatif des documents à remettre

Formulaire d’identification (Partie 6.1) ainsi que les statuts et tout autre document utile

Formulaire d’offre-Prix (Partie 6.2)

Déclaration d’intégrité (Partie 6.3)

Les attestations de régularités des cotisations sociales et fiscales.

Extrait du casier judiciaire du gérant de la société.

Annexe A : l’offre financière.

Annexe B : Tableau données économique et financière (

海量资讯、精准解读,尽在新浪财经APP

热门推荐

收起
新浪财经公众号
新浪财经公众号

24小时滚动播报最新的财经资讯和视频,更多粉丝福利扫描二维码关注(sinafinance)

7X24小时

  • 07-13 申昊科技 300853 30.41
  • 07-13 芯朋微 688508 28.3
  • 07-13 德林海 688069 67.2
  • 07-13 大地熊 688077 28.07
  • 07-13 三生国健 688336 28.18
  • 股市直播

    • 图文直播间
    • 视频直播间