“五一”连休4天让中国网友欢呼不已,而隔壁放10天假的日本人却不高兴了

“五一”连休4天让中国网友欢呼不已,而隔壁放10天假的日本人却不高兴了
2019年03月24日 12:27 环球网

  因为放假没法正常工作了。

  “五一”小长假放4天的消息让不少网友笑得合不拢嘴。

  图 via 微博

  高兴之余,大家也纷纷用实际行动支持这一新政变化。

  图 via 微博

  开始计划假期,预订机票酒店。抢票热度堪比春运,到处都上演着“手慢无”。

  图 via 微博

  据去哪儿网平台数据显示,放假消息发布的一小时内,去哪儿网机票搜索量迅速攀升,国际航线机票搜索量更是上涨达10倍。携程酒店数据显示,泰国、日本的酒店价格有所上浮,其中普吉岛、大阪、冲绳三地酒店涨幅较大。

  突如其来的“假从天降”和民众抢订机票酒店的热情引来了一个流行词的诞生:

  图 via 微博

  在中国网友为4天假手舞足蹈时,隔壁日本也迎来了史上最长的五一假期,足足有10天。

  Japan usually has a string of public holidays from late April to early May, the so-called the “Golden Week.”

  4月底到5月初日本通常有一连串的公共假日,即所谓的“黄金周”。

  But this year, with Crown Prince Naruhito’s being crowned the new emperor on May 1, the government made the entire period from April 27 to May 6 a market holiday.

  但今年,德仁皇太子将于5月1日加冕为新天皇,日本政府将4月27日至5月6日这一整段时间都定为公共假期,也即股市休市日。

  ▲ Japan’s 10-day holiday stirs concern in traders and investors (via cnbc)

  据《日本时报》报道,对于这一罕见的10连休,旅游业自然是摩拳擦掌喜迎即将增长的商机,但有调查显示,不喜欢放这么长假期的人几乎占了一半。

  A survey by major travel booking website Expedia shows that 46 percent of respondents said they are not happy about the upcoming Golden Week holidays.

  旅游预订网站Expedia的一项调查显示,46%的受访者 对即将到来的黄金周假期不乐意。

  Many in the “not happy” camp said they will be busy with work amid labor shortages or with household chores because their husbands and children will be at home, according to the survey of 400 people, conducted in October 2018.

  2018年10月该网站对400人进行了问卷调查,很多对放假表示“不高兴”的人认为,在劳动力短缺的情况下,他们的工作可能会变得很忙,而对主妇们来说,丈夫和孩子届时都会在家,她们的家务活也变得更多了。

  ▲ Love it or hate it? 10-day Golden Week holiday draws mixed reactions (via japantimes)

  40岁的Mutsumi Goda是一个单亲爸爸,在一家空手道训练馆工作。10天的假期对他来说,意味着两个孩子没人照料了,因为日托中心会关门。

  还有按小时或按日计酬的人也不甚满意。

  “Workers paid by the day or hour will only see their income decrease,” Shuichiro Sekine, an executive of Haken-Union, a labor union, said. “I haven’t heard anybody say they welcome the holidays.”

  “按日或小时计酬的工人只会看到他们的收入减少,”Haken工会的高管Shuichiro Sekine说,“我还没听人说过他们欢迎节日呢。”

  ▲ Love it or hate it? 10-day Golden Week holiday draws mixed reactions (via japantimes)

  对于股市和投资者来说,这次10连休是日本股票和债券市场有史以来最长的休市时间。这在全球范围的金融中心都是罕见的。2001年“911事件”发生后,美国金融市场关闭了6天。

  Japan’s financial watchdog has told all financial institutions to alert customers about the possibility of turbulence in overseas markets during the shutdown, and to make sure their systems can cope with a flurry of activity before and after, documents obtained by Reuters showed.

  路透社获得的资料显示,日本金融监管机构已要求所有金融机构提醒客户在休市期间海外市场可能出现的动荡,并确保它们的系统能够应对休市前后的一系列波动。

  “In 10 days, we can be in a completely different world,” said a currency trader at a major Japanese bank.

  日本一家大型银行的一位外汇交易员表示:“10天后,我们可能进入一个完全不同的世界。”

  Currency traders at the country’s biggest banks and insurers, such as MUFG Bank, Sumitomo Mitsui Bank, Mizuho Bank and Nippon Life Insurance, are equipped to work either at home or in the office during holidays, markets players say.

  日本最大的几家银行和保险公司,如三菱日联银行、三井住友银行、瑞穗银行和日本生命保险公司等,它们的外汇交易员都已经做好准备,假期在家或办公室工作。

  But they added it might be tougher to deal with more complex products, such as derivatives, pricing of which usually requires in-house terminals.

  但是处理诸如金融衍生品这类复杂产品可能会很麻烦,因为它们的定价通常需要由内部终端机来处理。

  Fund managers, meanwhile, say they will probably need to bring their positions to neutral by late April to avoid exposure to market swings.

  与此同时,基金经理表示,他们可能需要在4月底之前调整仓位以免受到市场波动的影响。

  ▲ Japan’s 10-day holiday stirs concern in traders and investors (via cnbc)

  另外,10天的假期也可能会扰乱外汇交易市场。

  Speculators with a bullish view on the yen could take advantage of the long holiday to push up the yen, traders say.

  交易员表示,看涨日元的投机者可能会利用长假推高日元。

  “You can move the market more easily because of low market liquidity. So those who want to move market prices, like hedge funds, will likely do so during this holiday. Therefore, the most important point is that you have to be prepared for the risk of the yen’s rise,” said Kyoya Okazawa, Asia-Pacific head of institutional clients at BNP Paribas.

  法国巴黎银行亚太区机构客户主管冈泽敬表示:“由于市场流动性较低,你可以更容易地撬动市场。因此,那些想要操控市场价格的人,比如对冲基金,就很可能会在这个假期里这么做。因此,最重要的一点是,必须为日元升值的风险做好准备,“

  Japanese stocks will be more volatile after the holiday, he added.

  他补充说,假期过后,日本股市将出现更大的波动。

  ▲ Japan’s 10-day holiday stirs concern in traders and investors (via cnbc)

  除了金融市场的忧虑外,也有老师担忧长假对学生的学习不利。因为距离4月开学才刚刚过去一个月,学习势头正猛之时又放这么久的假,再收假回来又需要一段时间才能进入学习状态。果然同一个世界,同一种老师啊。

  对于日本人不喜欢10连休,你有什么看法?欢迎留言讨论

  文:A君

  资料、图:cnbc, japantimes, 微博,网络

(本文来自于环球网)

微博 连休 五一

热门推荐

收起
新浪财经公众号
新浪财经公众号

24小时滚动播报最新的财经资讯和视频,更多粉丝福利扫描二维码关注(sinafinance)

7X24小时

  • 03-27 中创物流 603967 --
  • 03-21 三美股份 603379 32.43
  • 03-18 亚世光电 002952 31.14
  • 03-14 永冠新材 603681 10
  • 03-14 震安科技 300767 19.19
  • 股市直播

    • 图文直播间
    • 视频直播间