中文“加油”怎么翻译?“add oil”列入牛津词典

中文“加油”怎么翻译?“add oil”列入牛津词典
2018年10月16日 17:15 新浪财经

  【文汇网讯】  大公文汇全媒体报道:中国潮流近年在世界各地愈来愈受欢迎,台湾东吴大学英文系副教授曾泰元近日发现,牛津英语词典近日加入一批新词,其中包括来自直译中文‘加油’的港式英文‘add oil’。

  港式英文加油‘add oil’列入牛津词典,印证了香港语言文化亦能引领世界潮流(网络图片) 

  曾泰元指出,据牛津英语词典解释,‘add oil’是港式英文(Hong Kong English),有鼓励、支持的意思,相当于英文的‘go on’或‘go for it’,而‘add oil’被列入‘add’的片语(phrases)。

  词典列举‘add oil’的书面证据(quotation),最近一条引用2016年6月7日《中国日报》香港版中‘If we really are serious about being Asia‘s World City, we still have a lot of work to do . So add oil, everyone!〈如果我们是真的要成为亚洲的世界级城市,那么我们还有很多的工作要做。所以各位,加油!〉’。

  曾泰元表示,这么些年他都一直密切关注英文收录的中国元素。2008年北京奥运时,英文媒体上jiayou(加油,普通话音译)用得很多,他一直都认为会被加进牛津词典,‘不过有点意外的是,“加油”并不是以音译的jiayou进入OED,而是直译的add oil’。

  (大公文汇全媒体新闻中心供稿)

责任编辑:郭明煜

加油 英文

热门推荐

收起
新浪财经公众号
新浪财经公众号

24小时滚动播报最新的财经资讯和视频,更多粉丝福利扫描二维码关注(sinafinance)

7X24小时

  • 10-24 宇信科技 300674 --
  • 10-17 长城证券 002939 6.31
  • 10-11 昂利康 002940 23.07
  • 10-09 天风证券 601162 1.79
  • 09-27 蠡湖股份 300694 9.89
  • 股市直播

    • 图文直播间
    • 视频直播间