玛氏集团候任董事长弗兰克·玛氏:我们的心与中国同在

玛氏集团候任董事长弗兰克·玛氏:我们的心与中国同在
2020年02月26日 20:54 新浪财经-自媒体综合
视频加载中,请稍候...

  玛氏集团候任董事长弗兰克·玛氏:我们的心与中国同在

  来源:中国发展高层论坛

  新冠肺炎疫情爆发后,论坛中外方企业纷纷支持中国抗疫工作。“CDF之声”借此推出特别系列,今天发声的是玛氏集团候任董事长弗兰克·玛氏 (Frank Mars)。

  玛氏集团候任董事长弗兰克·玛氏(Frank Mars)参加了2019年的中国发展高层论坛。视频中,他表示玛氏集团一直密切关注中国疫情的发展,积极支持中国抗击疫情的努力,并对中国战胜疫情充满信心。

  令玛氏印象深刻的是,在疫情持续蔓延的困难时刻,中国在全世界拥有很多的支持者,许多国家政府、非政府组织、世界卫生组织、跨国企业乃至个人都向中国伸出了援手。

  “现在的中国,全国人民众志成城,只为了一个目标:保卫人民的健康与安全。这是一件了不起的事。”

  疫情发生以来,玛氏捐赠数百万元人民币,用于病毒抗体研究和医疗物资采购。作为中国最大的宠物护理公司,玛氏也愿意向受疫情影响严重的地区,提供必要的宠物食品供给和宠物医疗保障。

  玛氏认为,中国的困难时刻终将过去,我们的关注终将重回正轨。

  在不久将来,我们终将济济一堂,重新讨论中国的发展与繁荣、中国人民的小康以及千千万万像玛氏这样视中国为家的企业如何助力中国更大的发展。

  以下是视频中英文全文:

  中国正面临艰难时刻,我们的心与中国同在。

  数百上千万中国人正全力奋战在抗疫第一线。他们勇往直前、甘于奉献、不惧牺牲、坚韧不拔,令人钦佩,我谨向他们致以崇高的敬意。

  现在的中国,全国人民众志成城,只为了一个目标:保卫人民的健康与安全。这是一件了不起的事。

  我们从新闻报道中看到,无数人在日以继夜地劳动,为他人无私奉献。医护人员在抓紧诊断和治疗病人,社区工作者在小区逐户了解情况,建设者们忙于修建医疗设施,物流人员在马不停蹄运送物资到最需要的地方。在中国,全国人民都在齐心协力应对疫情冲击。

  这些人中也包括玛氏中国的同事们。他们团结一心,彼此关照,并积极支持全国抗击疫情的努力。

  玛氏是个百年家族企业,在中国已经深耕30年,拥有近万名中国同事。我们对中国怀有深厚而特殊的感情。正因如此,我们尽己所能为抗击疫情提供各种援助:包括向中国捐赠数百万元人民币用于病毒抗体研究和医疗物资采购,以及向疫区和疫区民众捐赠玛氏产品。

  玛氏正在尽最大努力严格保障玛氏同事和供应链所有从业人员的健康与安全。在此前提下,我们正在有序恢复生产,向疫情冲击下的中国消费者和数千万宠物提供我们的产品和服务。

  在当下困难时刻,作为中国最大的宠物护理公司,玛氏深感对于伴侣动物肩负特殊的责任。我们希望能够向所有地区,甚至那些受疫情影响最严重的地区,提供必要的宠物食品供给和宠物医疗保障。

  中国对于玛氏非同寻常,我们在过去几十年里与中国人民建立了深厚的情谊和信任。我对中国的韧性充满信心。我相信,未来始于当下,中国在当下这一艰难时刻的奋斗和奉献必将开创一个更加美好的未来。

  我们支持中国。中国在全世界有很多的支持者。

  放眼全球,很多国家的政府、非政府组织、世界卫生组织、跨国企业乃至个人都纷纷向中国伸出援助之手。这非常令人鼓舞。

  中国发展高层论坛是重要的国际对话平台。

  我去年曾在北京参加了2019论坛,也完全支持今年论坛组委会因疫情推迟论坛举办时间的决定。这是负责任的决定。

  我相信,我们很快就会再次回到中国,继续对话与交流。

  我坚信,困难时刻终将过去,我们的关注终将重回正轨,我们终将济济一堂,重新讨论中国的发展与繁荣、中国人民的小康以及千千万万像玛氏这样视中国为家的企业如何助力中国更大的发展。

  我们和中国在一起,不离不弃。

  This is a trying moment for China, and our hearts are with you.

  As millions of Chinese are doing their very best at the forefront to put this epidemic under control, we applaud their courage, dedication, sacrifice and resilience.

  The whole nation is single-mindedly focusing on one task – to keep its people safe and healthy. And that’s no easy task.

  From the news reports, it is impressive to see so many people giving selflessly in support of the well-being of others – the doctors and nurses, community workers, the experts building facilities for care, and people in logistics and supply ensuring that provisions are being transported to areas with the most needs. The whole nation is joining hands to deal with the virus and its impact on the country.

  That includes Mars Associates in China, who have rallied to support the effort and one another.

  As a family-owned business with almost 10,000 Chinese Associates and 30 years of history in this country, we feel a strong connection to China. Which is why we’re doing what we can to help; including contributing several million RMB to assist in antibody research and the purchase of medical supplies to fight the epidemic. In addition to donating Mars goods to the affected regions and people.

  While taking appropriate caution to ensure the health and safety of our Associates and all the people across our value chain, we’re also now resuming production to ensure supplies are available for Chinese consumers and the millions of pets affected by the epidemic.

  As the largest petcare company in China, we feel a particular responsibility to these companion animals. We aim to ensure needed supplies of pet food and access to veterinary services are available, even in the most hard-hit regions. 

  China is special to Mars because of the strong bonds and trust we have developed with the Chinese people over the last three decades. I have confidence in the resilience of this country, and the fact that the hard work and dedication being exhibited today -- during this challenging time -- will usher in a better tomorrow.

  We stand in support of China, and we are not alone.

  It is heartening to see governments, NGOs, the WHO, and other multi-national businesses and individuals around the world reaching out to offer help.

  China Development Forum has always been a great platform for dialogue. I was there last year, and I fully support the decision to postpone this year’s event during this crisis. It was the responsible thing to do. I believe we will be able to come back to China soon, to continue the dialogue. I trust the difficult time will be over, and we will once again turn our attention to growth and prosperity for China, its people, and businesses like Mars that consider China ‘home’. 

  We are together with you. 

免责声明:自媒体综合提供的内容均源自自媒体,版权归原作者所有,转载请联系原作者并获许可。文章观点仅代表作者本人,不代表新浪立场。若内容涉及投资建议,仅供参考勿作为投资依据。投资有风险,入市需谨慎。

责任编辑:程立

新冠肺炎

热门推荐

收起
新浪财经公众号
新浪财经公众号

24小时滚动播报最新的财经资讯和视频,更多粉丝福利扫描二维码关注(sinafinance)

7X24小时

  • 03-17 开普云 688228 --
  • 03-16 南新制药 688189 --
  • 03-11 爱丽家居 603221 --
  • 03-10 佳华科技 688051 --
  • 03-10 建科机械 300823 --
  • 股市直播

    • 图文直播间
    • 视频直播间