股市瞬息万变,投资难以决策?来#A股参谋部#超话聊一聊,[点击进入]
【推荐阅读】
12月14日-16日,新浪财经2022年会暨第十五届金麒麟论坛举行。本届年会的主题为“高质量发展、新机遇共享”。未来学家、思想家、《韧性时代》作者杰里米·里夫金(Jeremy Rifkin)出席并演讲。
“气候变化已至,它不再是一个理论,而是正在我们身边实时发生,我们每天的生活都要面对。”里夫金说。
里夫金表示,数百万年来,这是第一次整个地球的气候发生改变。我们的科学家们认为,我们目前正处于第六次地球生物大灭绝中,而这将贯穿目前还是婴儿的孩子们的一生。我们到底是怎么走到这一步的?
“我们必须找到一种新的生存方式。问题是,我们想要用把我们带入这场灭绝的同一套假设、实践、叙事和世界观来解决灭绝问题。这是不行的。我们如何管理社会,如何思考经济生活,我们与自然的关系,我们探索科学的方法,我们如何教育每一代人,甚至是我们对于自我的概念,这些观念都来自于进步年代,也就是现代。但是也恰恰是这些观念,带我们来到了危机边缘,濒临深渊,临近灭绝。”里夫金说。
里夫金表示,我们需要一套新的行动纲领,需要一套新的方法,来构想我们在地球上的位置。首先就是要重塑我们基本的时间观念,如果知道文明的时间和空间观念,那就很容易能了解到它如何在地球上组织其生活。我们历史上的大部分时候,人类95%的历史中,我们都是觅食者和狩猎者,这持续了大概20万年,而我们的时间倾向则是适应。
“意思是,所有的生物,包括我们自己,在每一个细胞,每一个组织中都有无数的生物钟。所以我们一直在适应生物生存的各种大环境,水界,也就是水的环境,陆界,也就是土壤、地球,包括树和动物等等,大气层、氧气、生物圈,包括以上所有。一直到现代,适应都是我们的时间观念。而当我们进入进步时代,工业时代,我们产生了新的时间观念,就是效率。”里夫金说。
里夫金表示,可能很多人会觉得人类一直追求提高效率,但这是一个新的价值观。
“效率和适应是非常不同的。效率是我们能够从地球环境中,可以是从水界,也就是水的环境,陆界,也就是土壤、树或植物、动物,从大气层,以更短的时间间隔,以更快的速度,获取更多的资源,以达到社会的丰饶。当然,当我们这样做了,最后带来的就是这些自然界和生物圈的破坏,带来灭绝事件。在自然中是没有一个概念叫做效率的。自然并不依靠效率运行。它依靠适应。在自然中,没有增长这种概念,只有繁荣的概念。”里夫金说。
里夫金指出,在自然中,没有生产力的概念,生产力是一个人类概念。自然概念中,只考虑再生性。在自然中,没有金融资本的概念。自然中只有生态资本,光合作用,地球的净初级生产量。
“所以实际上,是我们当代的效率概念,把我们带到现在这步境地。确实,它让一小部分人类受益,过上了非常好的生活。但是代价是至少一半的人类族群没有受益,甚至可能比我们开始进步时代之前境况更为糟糕。我们也在改变我们的空间观念。历史上,我们这个物种和其他所有物种拥有一样的空间观念,我们认为地球是共属所有物种的,水域、海洋、湖泊、河流、小溪、土壤、植被、其他生物、大气中的氧气、包括我们所有的生物圈,我们一直将其视为共享的公有物品。”里夫金说。
里夫金表示,这并不是说我们从不起战火,不会时不时彼此争斗,但是一般来说我们遵循一种流程,在当地不断适应,去获取自然能够给我们的,自然可再生的资源。而不是直接以有效率的方式为了获取短期利益盘剥自然,导致自然资源的衰竭。
“大概一万年前,这一点改变了。最后一个冰川期消退了,我们进入了一个新的时期,全新世,气候开始变得非常宜人,天气非常好。我们不再到处觅食和捕猎,开始走向农业,水利文明,然后走向工业时代,进步时代,然后现在出现地球资源的枯竭和气候危机。我们进入了第二阶段后,完全改变了对待地球的方法。”里夫金说。
里夫金表示,20万年来,我们一直通过生物钟在时间上适应我们周围的自然。而近1万年,我们改变了这种做法,而让自然来适应我们。现在我们必须再次调整,我们必须再一次适应自然,而不是让自然适应我们。这是东方的传统,也是古老的传统。这是儒教、道教、佛教和印度教的传统。这属于东方的文化基因。所以,我们接下来应该往哪里走?我们现在正在开始看到的,是我们组织经济生活的方式的根本改变的开端。
“我们注意到,随着我们进入第三次工业革命,我们组织经济生活的方式正在发生根本性的变化。第三次工业革命的发生基础设施是什么?是通信革命,互联网。现在地球上有四十五亿人,通过光速连接在一起,费用边际增长极低且固定。这四十五亿人掌中的智能手机具有的计算能力,要超过我们宇航员在月球上所享有的计算能力,这是非常了不起的。”里夫金说。
里夫金表示,这个全球通信互联网正在与全球能源互联网融合到一起。数百万人现在在家里,在办公室,在社区和在工厂内,搭建自己的太阳能和风能系统。世界各地都存在这样的现象,因为阳光照满世界每个角落,而风也在世界每个角落吹拂。
“人们储存太阳能和风能,用不掉的能源,则输送到日益区域化,未来能全国化、国际化的能源互联网中,根据太阳的朝升夕落,跨时区在全球分享太阳能和风能。2001年,我就在《氢经济》这本书中提出了这个全球能源互联网的概念。我和欧洲委员会共同合作,将很多资金投入到这个项目中。在这个项目上,中国也取得了强有力的长足进步。当太阳照在世界上的某一个区域,我们可以将其产生的太阳能分享给世界其他区域的人,跨越边境,跨越大洋。当风在夜间吹,我们也可以将风能分享给还在白天的其他区域。”里夫金说。
里夫金表示,这是一种新想法。我们不再为化石燃料争夺。化石燃料只产生于少数几个区域,许多人在争夺化石燃料的战争中死亡,因此开采化石燃料需要在维持军事力量上投入大量资金。而太阳能和风能是免费的。太阳和风不会向我们收费,而煤、石油、天然气和铀会。而现在太阳能和风能已经成为最廉价的能源,而且价格还在不断降低。因此,它迫使人类相互分享,因为这个白天夜晚,夜晚白天的时区问题。
“这两个互联网,通信互联网和能源互联网正在与第三种互联网融合,那就是电子化的运输物流网络。电子化的运输网络由电力和燃料电池驱动的运输工具组成,在这方面,中国远胜于其他国家。”里夫金说。
里夫金表示,这些电力和燃料电池驱动的运输工具,从太阳能和风能组成的能源互联网充电,且将日益自动化,由大数据和算法驾驶。也是同样的算法,让我们能够在很快将全球化的能源互联网中分享能源,同样的算法和分析能让我们在通信互联网上分享新闻,知识和娱乐。通信,能源和运输物流,将形成同一个互联网,把大量的人和不同的技术带到一起,交换能源,在经济、社会和治理中,进行日常交流。
“这将是一个新世界,一个更加和平的世界,一个分布式的世界,一个更加全球本土化的世界,一个人们能够学着分享地球上覆盖着的巨量能源的世界。这些巨量能源可不只化石燃料那点有限的量,我们还需要去3亿5千年前生物的坟场把它们挖掘出来。太阳能和风能是永存的。而这会带我们进入一段新的历史。”里夫金说。
里夫金表示,第三次工业革命极大地改变了我们的经济方式。我们不再关注增长,而是关注繁荣。行业不聊增长,增长不是一个生态概念。大家会聊繁荣,我们不再关注金融资本,而是关注生态资本,也就是光合作用,地球的财富。我们不再讨论生产力,而关注再生性。不再关注国内生产总值,而是关注衡量好的生活质量的指标,将其作为判断经济表现的更好方式。
“这也是中国所称的中国梦的主旨,一个高质量的生活。我们不再只关注买方-卖方市场,而是也开始考虑提供者-使用者网络。我们不再沉浸于零和游戏,赢家、输家,而是关注网络效应,即越多人进入网络,每个人都能从网络中得到更多益处。我们不止考虑全球化,更考虑全球本地化。我们也在全球化,但是我们同样鼓励中小企业,拥有非常高精尖技术的,能够与这三种互联网合作,参与和提供用户网络,以授权协议方式与世界各地分享他们的软件。”里夫金说。
里夫金表示,这是一种新的全球化。它将贸易和商业民主化,为数百万中小企业留出空间生存,这些企业更加灵活机敏,更加善于改变。当出现气候灾难,大的全球企业通常过于稳定,他们尾大不掉,不够灵活以至于无法应对。最后,我们也看到地缘政治的变化,从主要为了争夺石油资源相互竞争相互斗争,走向生物圈政治,分享地球,生态界、水界、陆界、大气层、生物圈。这预示着一个新的历史时期。
“我合作过的行业,包括所有主要工业和金融界、商界,他们都知道市场就在那里。太阳能和风能是世界上最便宜的能源。他们知道技术是正确的,他们也知道钱就在那里。数以万亿计的美元从化石燃料企业中涌出,因为那是搁浅资产。现在有超过11万亿美元从化石燃料企业中涌出。因此,化石燃料行业永远没法摊还他们的勘探线路。他们永远没法摊还他们搁浅的管道或炼油厂。”里夫金说。
里夫金表示,金融界都在说,“在世界范围内给我们一些可部署的基础设施吧,就像欧洲和中国正在做的那样。”养老基金价值42万亿美元。这是数百万工人的钱,他们想要投资绿色能源。保险基金担心气候灾害,他们也想投资。因此,我们需要做的是从试点项目转向大型基础设施项目。在这方面,欧洲和中国再次处于领先地位。
“当我们应对气候变化的时候,气候灾难并不会在意边境,它们对生态系统的影响跨越了政治边境。因此,我们需要扩大治理范围,进行生物区域治理,也就是跨地区、甚至跨国家、跨大陆将政治管辖机构联合起来,来管理当地的生态系统。里夫金说。
里夫金表示,中国提到了生态文明,要求所有的新发展都必须顺应自然,与自然和谐相处,而不是让自然适应我们。这是一个革命性的变化,是世界上所有大国中第一个这样做的。
“现在在西方,我们也开始有了同样的理念。我是中国的生态文明、高质量发展的忠实粉丝。未来的道路将会很艰难。我们真的要撸起袖子了。我们将不得不远离所有短期的地缘政治斗争。我们将以生活在一个生物圈政治世界的视角来思考,而不是地缘政治世界的视角。生态文明就是关于生物圈的,在这个生物圈中,我们作为一个人类大家庭生活在一起,我们认识到我们的同胞是这个家庭的一部分。我们要学会更好地管理。这就是生态文明的意义。”里夫金说。
里夫金表示,西方创造了生态学,国家公园和绿色运动的理念,但东方有更悠久的传统,关于生态文明,与自然和谐相处。
“我真心希望我们的后代能找到我们原来的路,这样我们就能重新繁荣生命,让后代在宇宙中这颗小星球上拥有生命的不可思议的时刻和体验。我希望中国能带领我们进入这个新世界,使子孙后代能够繁荣昌盛。”里夫金说。
以下为演讲实录:
中国的朋友们,大家好。今天非常开心能够和大家一起进行探讨。
Hello to all my friends in China. Today it’s pleasure to be with you.
气候变化已至,它不再是一个理论,而是正在我们身边实时发生。我们每天的生活都要面对。
Real time climate change is here now, no longer a theory. It‘s in our everyday life.
我们在冬天面对酷寒和暴雪,在春天面临洪水将整块大陆淹没。
In the winter, we‘re experiencing frigid temperatures and massive snow falls. In the spring, flooding across entire continents underwater.
夏天面临旱灾、热浪、野火毁灭量森林储备。秋天,我们的海岸上,飓风和台风接踵而至。
In the summer, the droughts, the heat waves, wildfires, devastating large amounts of our forests. In the fall, the hurricanes and typhoons on our coasts.
这就是新常态。这种状态不会消失了。数百万年来,这是第一次整个地球的气候发生改变。
This is the new normal. This is not going to go away. This is changing the climate of this planet for the first time in millions of years.
我们的科学家们认为,我们目前正处于第六次地球生物大灭绝中,而这将贯穿目前还是婴儿的孩子们的一生。我们到底是怎么走到这一步的?
And our scientists are telling us, we are in the sixth extinction of life on Earth. And this is in the lifetime of today‘s babies. So, how did this come to be?
让我们回到西方传统去思考,一直回溯到西方的第一份历史文件,圣经中的《创世纪》,在伊甸园中,上帝对亚当和夏娃说,我现在将你们逐出伊甸园,
Let‘s go back into western tradition, all the way back to the first historical document, the book of Genesis, and in the Garden of Eden, the Lord says to Adam and Eve, I’m going to expel you from the garden,
未来,你们需自己辛勤劳作,你们的后代也需长长久久地劳作,但我会给你们一个礼物,上帝对亚当说,我将允许你们成为我创造之物的主宰,
and you will have to work by your toil and your heirs all the way through history, but I will give you a gift, the Lord said to Adam, I will allow you to be the master of my creation.
你们可以主宰自然。这个最基础的上帝委任,最早出自于此,在西方历史上出现过不同的变体,它带领我们迈入了水利文明、伟大的工业时代、进步时代。
You shall dominate nature. That basic first mandate in all of its incarnations though western history has taken us to the hydraulic civilizations, the great industrial eras, the age of progress.
而现在,它带我们走向了地球的资源枯竭。而东方传统则大为不同。
And now, that‘s taken us to a depletion event on the planet. The Eastern traditions were quite different.
道教、儒教、佛教、印度教,这些东方宗教认为人类不是自然的主宰,而是自然的一部分,认为我们应该与自然和谐相处。
Taoism and Confucianism and Buddhism and Hinduism, they saw human beings not as masters of nature, but as part of nature, and always trying to harmonize with nature.
我们现在必须根据我们所面临的问题,重新思考我们的行动纲领。我想我们的年轻人已经开始重新思考了。上百万的还在上高中的Z世代年轻人,和刚刚上大学的或刚刚开始工作千禧一代,
We now have to rethink our playbook. The problem we‘re facing is this and I think our young people have. Millions of young Gen Zs, these are high school students, and our young millennials in college and just going into the workforce,
已经共同参与了“星期五为未来”的活动,离开学校,离开大学,横跨143个国家的数百万年轻人上街进行了和平游行,宣布我们正处于气候危机中,
they‘ve taken off on these ‘Friday for Future’ demonstrations and left their schools, left their universities, and millions and millions and millions of these young people across 143 nations, have peacefully gone to the streets and said we are in a climate emergency.
在历史上,我们曾有过不少和平抗议,但这次抗议是不同的。这是第一次,一整代的年轻人,跨越意识形态、宗教、宗族关系、国界,走到一起,自视为同一个物种,一个濒临灭绝的物种。
We‘ve had peaceful protests through history. This is different. This is the first time an entire generation of human beings across all of the ideological, religious, blood ties, boundaries, have come together and thought of themselves as a species, a endangered species.
他们宣布,我们必须找到一种新的生存方式。问题是,我们想要用把我们带入这场灭绝的同一套假设、实践、叙事和世界观来解决灭绝问题。这是不行的。
And they‘re saying we must find a new way to live. The problem is, we’re using the same set of assumptions and practices and narratives and worldviews that led us to this extinction to try to address the extinction. It doesn‘twork.
我们如何管理社会,如何思考经济生活,我们与自然的关系,我们探索科学的方法,我们如何教育每一代人,甚至是我们对于自我的概念,
It‘s the way we come to govern ourselves, our notions of economic life, our relationship to nature, our approach to scientific inquiry, the way we educate each generation, even our concept of selfhood,
这些观念都来自于进步年代,也就是现代,可以说是从西方文明开始,扩散到整个地球。但是也恰恰是这些观念,带我们来到了危机边缘,濒临深渊,临近灭绝。
these are the ideas of Age of progress, the modern age, if you will, started in the western civilization moved across the planet. But this is what‘s taken us to a brink, and an abyss, an extinction point.
我们需要一套新的行动纲领。我们需要一套新的方法,来构想我们在地球上的位置。首先就是要重塑我们基本的时间观念。
We need a new playbook. We need a new way to conceptualize our place on this earth. And it starts with a rethinking of, of our basic temporal values,
如果你知道文明的时间和空间观念,那你就很容易能了解到它如何在地球上组织其生活。
if you know of civilizations’ temporal and spatial value, get a pretty good idea of the kind of way it organizes its life on Earth.
我们历史上的大部分时候,人类95%的历史中,我们都是觅食者和狩猎者,这持续了大概20万年,而我们的时间倾向则是适应。
For most of our history, human beings, for 95% of our history, we lived as foragers and hunters 200,000 years, and our temporal orientation was at adaptivity.
意思是,所有的生物,包括我们自己,在每一个细胞,每一个组织中都有无数的生物钟。
And that is all creatures, including our own, have myriad biological clocks in every cell, in every tissue in our organs.
所以我们一直在适应生物生存的各种大环境,水界,也就是水的环境、陆界,也就是土壤、地球,包括树和动物等等、大气层,氧气、生物圈,包括以上所有。
So we‘re always adapting to the major spheres in animate life, the hydrosphere, the waters; the lithosphere, the soil; the planets, trees, the animals, etc.; the atmosphere, the oxygen; the biosphere, which encompasses them.
一直到现代,适应都是我们的时间观念。而当我们进入进步时代,工业时代,我们产生了新的时间观念,就是效率。
So adaptivity has been the temporal value all the way up until modern times. As we approach the age of progress, the industrial era, we came up with a new idea of efficient temporality, called efficiency.
我知道,你们中的很多人可能会觉得,人类一直追求提高效率。不是的,这是一个新的价值观。效率和适应是非常不同的。
Now, I know many of you will think human beings always tried to be more efficient. No, it‘s a new value. Efficiency is very different than that adaptivity.
效率是我们能够从地球环境中,可以是从水界,也就是水的环境、陆界,也就是土壤、树或植物,动物、从大气层,以更短的时间间隔,以更快的速度,获取更多的资源,以达到社会的丰饶。
Efficiency is extracting greater vines of this planet spheres, now there was extracting more the hydrosphere, the waters; the lithosphere, the soil; and the trees and plants and animals, extracting more of the atmosphere, in greater speeds and in shorter time intervals, so that we can extract more of nature for the opulence of society.
当然,当我们这样做了,最后带来的就是这些自然界和生物圈的破坏,带来灭绝事件。
And of course, when we do that, that leads you to depletion of all these spheres and leads to an extinction event.
在自然中是没有一个概念叫做效率的。自然并不依靠效率运行。它依靠适应。在自然中,没有增长这种概念,只有繁荣的概念。
In nature, there‘s no such thing as efficiency. Nature doesn’t operate by efficiency, it operates by adaptivity. In nature, there‘s no such thing as growth. In nature, there’s such a thing as flourishing.
在自然中,没有生产力的概念,生产力是一个人类概念。自然概念中,只考虑再生性。在自然中,没有金融资本的概念。自然中只有生态资本,光合作用,地球的净初级生产量。
In nature, there‘s no such thing as productivity, that’s a human idea. In nature, it‘s all about regenerativity. In nature, there’s no such thing as finance capital, it’s ecological capital, photosynthesis, net primary production of the earth.
所以实际上,是我们当代的效率概念,把我们带到现在这步境地。确实,它让一小部分人类受益,过上了非常好的生活。
So our modern value of efficiency is really what‘s taken us to this place. It’s true that it‘s allowed a small portion of the human race to benefit and become very well off.
但是代价是至少一半的人类族群没有受益,甚至可能比我们开始进步时代之前境况更为糟糕。
But at the expense of at least half the human race, are no better off, and even probably worse off than before we began this age of progress.
我们也在改变我们的空间观念。历史上,我们这个物种和其他所有物种拥有一样的空间观念,我们认为地球是共属所有物种的,
We also are changing our spatial values. Spatial value throughout history, is our species like every other species, we considered the planet a commons open to all species,
水域、海洋、湖泊、河流、小溪、土壤、植被、其他生物、大气中的氧气、包括我们所有的生物圈,我们一直将其视为共享的公有物品。
the waters, the ocean, the lakes, the rivers, the streams, the soil, the plant life, our fellow creatures, the atmosphere for oxygen, the biosphere which encompasses us, we‘ve always considered as a commons to share.
这并不是说我们从不起战火,不会时不时彼此争斗,但是一般来说我们遵循一种流程,在当地不断适应,去获取自然能够给我们的,自然可再生的资源。
Now that‘s not to say we didn’t have warfare and people fighting with each other from time to time, but normally we pursued the process, where we adapted moment to moment in our local communities, to what nature could provide, what nature could regenerate,
而不是直接以有效率的方式为了获取短期利益盘剥自然,导致自然资源的衰竭。
rather than stripping it in an efficient way for short-term benefit and then depleting it.
大概一万年前,这一点改变了。最后一个冰川期消退了,我们进入了一个新的时期,全新世,气候开始变得非常宜人,天气非常好。
About 10,000 years ago, this changed, the last Ice Age receded. We started to get to a new regime called the Holocene, nice climate, very good weather.
我们不再到处觅食和捕猎,开始走向农业,水利文明,然后走向工业时代,进步时代,然后现在出现地球资源的枯竭和气候危机。
We stopped foraging and hunting, we went to agriculture, the great hydraulic civilizations, the industrial era, the age of progress, and now to a depletion of the earth and a climate event.
我们进入了第二阶段后,完全改变了对待地球的方法。20万年来,我们一直通过生物钟在时间上适应我们周围的自然。
And in this second reset, we changed our entire approach to the planet. For 200,000 years, we adapted moment to moment temporally with our biologic clocks to everything going around us in nature.
而近1万年,我们改变了这种做法,而让自然来适应我们。就从创世纪,上帝告诉我们,你们可以主宰自然的时候开始。
The last 10,000 years, we turned around and made nature adapt to us, right back to the age of Genesis, where the Lord says that you shall dominate nature.
现在我们必须再次调整,我们必须再一次适应自然,而不是让自然适应我们。
And now we have to have a new reset. We again have to adapt to nature rather than nature adapted to us.
这是东方的传统,也是古老的传统。这是儒教、道教、佛教和印度教的传统。这属于东方的文化基因。
This is the Eastern tradition. This is the ancient tradition. This is a tradition of Confucianism and Taoism, Buddhism and Hinduism. This is the cultural DNA of the East.
所以,我们接下来应该往哪里走?我们现在正在开始看到的,是我们组织经济生活的方式的根本改变的开端。接下来我想分享一些我的工作。
So, where do we go from here? What we‘re beginning to see is a fundamental change in the way we organize economic life and I want to share a list.
过去许多年,实际上应该是22年,我曾有荣幸与欧盟的欧洲委员会合作,我与他们的每一任主席都合作过,直到最近一届的委员会主席。
I‘ve had the privilege over the last many years, 22 years in fact, to work with the European Commission and the European Union, all of the past presidents up until the recent presidency of the Commission,
我们共同设计了一个计划,称为第三次工业革命。数字欧洲绿色新政。这是一次全新的基础设施变革。
and we have developed a plan called the third industrial revolution, Digital Europe Green Deal. It‘s a new infrastructure transformation,
我们的全球团队也十分荣幸,我想是自2013年起,开始和中华人民共和国的领导者合作,进行第三次工业革命的转型,叫做“数字+”,生态文明。
and our global team has also been privileged, since 2013, I think it is, to work alongside the leadership of the People‘s Republic of China, on a third industrial revolution transformation which you call appropriately ‘Digital Plus’, the ecological civilization.
我们注意到,随着我们进入第三次工业革命,我们组织经济生活的方式正在发生根本性的变化。
And what we‘ve noticed as we moved into this third industrial revolution is it’s changing the way we organize economic life in a very fundamental way.
第三次工业革命的发生基础设施是什么?是通信革命,互联网。
What is this third industrial revolution infrastructure? The communication revolution, the Internet.
现在地球上有四十五亿人,通过光速连接在一起,费用边际增长极低且固定。这四十五亿人掌中的智能手机具有的计算能力,要超过我们宇航员在月球上所享有的计算能力,这是非常了不起的。
We have four and a half billion people on the planet, now connected at the speed of light, very low, fixed and marginal costs, and in the palm of their hand, four and a half billion people, they have smartphones with more computing power than say our astronauts to the moon, which is extraordinary.
这个全球通信互联网正在与全球能源互联网融合到一起。数百万人现在在家里,在办公室,在社区和在工厂内,
Now this global communication Internet is converging with a global energy Internet. We have millions of people in their homes and their offices and their neighborhoods and in factories,
搭建自己的太阳能和风能系统。世界各地都存在这样的现象,因为阳光照满世界每个角落,而风也在世界每个角落吹拂。
that are generating their own solar and wind, all over the world because the sun shines everywhere. The wind blows everywhere.
人们储存太阳能和风能,用不掉的能源,则输送到日益区域化,未来能全国化、国际化的能源互联网中,根据太阳的朝升夕落,跨时区在全球分享太阳能和风能。
They‘re storing it. And micro grids and what they don’t use they‘re sending up on a increasingly regional, soon national, and soon global energy Internet, sharing that sun and wind across the time zones, the rotation of the Earth day to night, around the world.
2001年,我就在《氢经济》这本书中提出了这个全球能源互联网的概念。
And I introduced this idea of the global energy internet and a book called The Hydrogen Economy in 2001.
我和欧洲委员会共同合作,将很多资金投入到这个项目中。在这个项目上,中国也取得了强有力的长足进步。
I worked with the European Commission and we put a huge amount of money into this. I should say that China has come along very forcefully and strongly in a good way.
当太阳照在世界上的某一个区域,我们可以将其产生的太阳能分享给世界其他区域的人,跨越边境,跨越大洋。
When the sun is shining in one part of the world, we can share that electricity with another part of the world, across land, under oceans, etc.
当风在夜间吹,我们也可以将风能分享给还在白天的其他区域。
When the wind is blowing at night and the timezone another part of the world, we can share that electricity where it‘s daylight.
这是一种新想法。我们不再为化石燃料争夺。化石燃料只产生于少数几个区域,许多人在争夺化石燃料的战争中死亡,因此开采化石燃料需要在维持军事力量上投入大量资金。
So this is a new idea, instead of fighting over fossil fuels, and lots of people have died in wars for fossil fuels as they‘re only found in a few places, so it require a huge military investments.
而太阳能和风能是免费的。太阳和风不会向我们收费,而煤、石油、天然气和铀会。而现在太阳能和风能已经成为最廉价的能源,而且价格还在不断降低。
Instead, the sun and the wind is free. This the sun doesn‘t send a bill and the wind, coal, oil, gas and uranium do. And now the sun and the wind are the cheapest energies and getting cheaper and cheaper.
因此,它迫使人类相互分享,因为这个白天夜晚,夜晚白天的时区问题。
So it forces the human race to share because of nighttime daytime, daytime nighttime zones.
这两个互联网,通信互联网和能源互联网正在与第三种互联网融合,那就是电子化的运输物流网络。电子化的运输网络由电力和燃料电池驱动的运输工具组成,在这方面,中国远胜于其他国家。
Now these two Internets, the communication Internet and the energy Internet are converging with a third Internet, and that is a digitized mobility and logistics Internet, made up of electric and fuel cell transport, here China is quite far ahead of everyone else.
这些电力和燃料电池驱动的运输工具,从太阳能和风能组成的能源互联网充电,且将日益自动化,由大数据和算法驾驶。
And these electric and fuel cell vehicles are going to be powered by solar and wind electricity from the energy Internet and they‘re going to be increasingly autonomous and driven by the same big data analytics and algorithms,
也是同样的算法,让我们能够在很快将全球化的能源互联网中分享能源,同样的算法和分析能让我们在通信互联网上分享新闻,知识和娱乐。
that we use to share energy on the energy Internet, soon global, and the same algorithms and analytics we use to share news, knowledge and entertainment on the communication Internet.
通信,能源和运输物流,将形成同一个互联网,把大量的人和不同的技术带到一起,交换能源,在经济、社会和治理中,进行日常交流。
It‘s a single Internet, communication, energy, mobility and logistics to bring large numbers of people together and differentiated skills to communicate power and move their day to day life, the economy, governance and society.
这将是一个新世界,一个更加和平的世界,一个分布式的世界,一个更加全球本土化的世界,一个人们能够学着分享地球上覆盖着的巨量能源的世界。
This is the new world, a more peaceful world, a more distributed world, a more glocalized world, a world where people learn to share the great energies that bathe the planet.
这些巨量能源可不只化石燃料那点有限的量,我们还需要去3亿5千年前生物的坟场把它们挖掘出来。太阳能和风能是永存的。
And those great energies are not the small pocket of fossil fuels that we dug up from 350 million years ago in a graveyard, the sun and wind are here forever.
而这会带我们进入一段新的历史。我想和大家分享一下我们团队的一些工作,相关产业、电力设施、发展建设、水相关的行业和工厂等等。
And this will take us into a new period history. So I want to share what our global team has been doing. We made up the industries, our electric utilities, development construction, water industries, factories, etc.,
还有我们跨区域建立的工厂。我们已经注意到,第三次工业革命极大地改变了我们的经济方式。我们不再关注增长,而是关注繁荣。
and the plants that we have been doing across regions. We have noticed that this third industrial revolution changes our economic abilities in a very, very significant way. We‘re moving from growth to flourish.
我合作过的行业不聊增长,增长不是一个生态概念。大家会聊繁荣,我们不再关注金融资本,而是关注生态资本,也就是光合作用,地球的财富。
The industries I work with don‘t talk about growth. That’s not an ecological concept. They talk about flourishing. We‘re moving from finance capital to ecological capital, that is photosynthesis, is the wealth of the planet.
我们不再讨论生产力,而关注再生性。不再关注国内生产总值,而是关注衡量好的生活质量的指标,将其作为判断经济表现的更好方式。
We‘re moving from productivity to regenerativity, as I say, we’re moving from gross domestic product to quality of life indicators as a better way to judge economic performance.
这也是中国所称的中国梦的主旨,一个高质量的生活。我们不再只关注买方-卖方市场,而是也开始考虑提供者-使用者网络。
What China calls the China dream, a good quality of life. We‘re moving from seller-buyer markets to also including provider-user networks.
我们不再沉浸于零和游戏,赢家、输家,而是关注网络效应,即越多人进入网络,每个人都能从网络中得到更多益处。
We‘re moving from zero-sum games, winners and losers to network effects, the more people in a network, the more everyone benefits by their collectivity in that network.
我们不止考虑全球化,更考虑全球本地化。我们也在全球化,但是我们同样鼓励中小企业,拥有非常高精尖技术的,能够与这三种互联网合作,参与和提供用户网络,以授权协议方式与世界各地分享他们的软件。
We are moving from globalization to glocazation. We are globalizing but we‘re also gonna allow small and medium sized enterprises, very high tech, in cooperatives, with all of these three Internets to engage and provide user networks and share software on licensing agreements all over the world.
这是一种新的全球化。它将贸易和商业民主化,为数百万中小企业留出空间生存,这些企业更加灵活机敏,更加善于改变。
It‘s a new form of globalization. It democratizes its commerce and trade, and makes room for millions of small and medium sized enterprises that are much more agile and fluid and able to change.
当出现气候灾难,大的全球企业通常过于稳定,他们尾大不掉,不够灵活以至于无法应对。
When climate disasters hit, big global corporations often are too stable. They‘re too stodgy. They’re not agile enough to deal with this.
最后,我们也看到地缘政治的变化,从主要为了争夺石油资源相互竞争相互斗争,走向生物圈政治,
And so finally, we‘re seeing a shift in geopolitics, everyone competing and fighting with each other, mainly over fossil fuels, to biosphere politics,
分享地球,生态界、水界、陆界、大气层、生物圈。
the sharing of the planet, the sharing of the ecosphere, the hydrosphere, the lithosphere, the atmosphere, the biosphere.
这预示着一个新的历史时期。我们能及时赶到吗?我也不确定。
This suggests a new period in history. Will we get there in time? Not sure.
但我知道,我合作过的行业,包括所有主要工业和金融界、商界,他们都知道市场就在那里。太阳能和风能是世界上最便宜的能源。
I know that the industries that I work with, all the major industries and the financial community that I work with, the business community, they know that their market is there. Solar and wind are the cheapest energies in the world.
他们知道技术是正确的,他们也知道钱就在那里。数以万亿计的美元从化石燃料企业中涌出,因为那是搁浅资产。现在有超过11万亿美元从化石燃料企业中涌出。
They know that the technology is right. They know that the money is there, trillions of dollars have flooded out of the fossil fuel complex, because it‘s stranded assets. Now over 11 trillion dollars. It flooded out.
因此,化石燃料行业永远没法摊还他们的勘探线路。他们永远没法摊还他们搁浅的管道或炼油厂。
Therefore, the fossil fuel industry will never amortize out their exploration lines. They‘ll never amortize out their stranded pipelines, or their refineries.
金融界都在说,“在世界范围内给我们一些可部署的基础设施吧,就像欧洲和中国正在做的那样。”
So the financial community says, “give us some deployable infrastructure around the world like Europe and China‘s doing.”
养老基金价值42万亿美元。这是数百万工人的钱,他们想要投资绿色能源。保险基金担心气候灾害,他们也想投资。
Pension funds, that‘s 42 trillion dollars. That’s millions of workers money. They want to invest it. Insurance funds, worrying about climate disasters, they want to invest it.
因此,我们需要做的是从试点项目转向大型基础设施项目。在这方面,欧洲和中国再次处于领先地位。
So what we need to do is go from pilot projects to large infrastructure projects. And here again, Europe and China are leading on the way.
当我们应对气候变化的时候,气候灾难并不会在意边境,它们对生态系统的影响跨越了政治边境。
And that‘s when we address climate change, climate disasters don’t care about political boundaries. They affect ecosystems that cross political boundaries.
因此,我们需要扩大治理范围,进行生物区域治理,也就是跨地区、甚至跨国家、跨大陆将政治管辖机构联合起来,来管理当地的生态系统。
So we need to extend governance to include bio-regional governance, and that is political jurisdictions joining together across regions and even across nations and continents, to steward their local ecosystems, if you will.
在这一点上,我们是领先的。我们在北美实施了两个巨大的生物区域治理,到现在已经30年了。一个是卡斯卡迪亚地区,包括美国西北临太平洋的一些州和加拿大的一些省。
Now, here‘s one place where we are ahead. We have two of these giant bio-regional governances now in North America, 30 years now. The Cascadian region, the northwest Pacific states of the US and the provinces of Canada.
第二个持续了30年的生物区域治理是美国的五大湖地区,整个地区占地球上所有淡水的20%。
We have a second, bio-regional governance, 30 years. It‘s the great lakes in the US, which is 20% of all the freshwater still on Earth.
中国是现在第二个这样做的大国。去年,中国成立了生态环境部和下属的16个司,设立了8个生态区。
China is now the second great country to do this. Last year, your country announced your ecology ministry with 16 other ministries underneath it, announced eight eco-regions of China.
恭喜。现在,我想用最后的几分钟时间和你们谈谈我对中国在未来时代的领导作用的看法。
Congratulations. And now I‘d like to spend the last few minutes with you to talk about what I think is China’s leadership role in the coming era.
中国提到了生态文明。中国要求所有的新发展都必须顺应自然,与自然和谐相处,而不是让自然适应我们。
You talk about the ecological civilization.and they put a new amendment in, saying all new development in China must adhere to nature and harmonize with nature, rather than nature adapting to us.
这是一个革命性的变化,是世界上所有大国中第一个这样做的。最近,中国又引入了生态文明。
This is a revolutionary change, the first in the world of any great country to do this. And then more recently, you introduced the ecological civilization.
现在在西方,我们也开始有了同样的理念。欧洲更多,美国更少,但我们也会赶上的。我是中国的生态文明、高质量生活的忠实粉丝。
Now in the West, we are coming to that same concept as well. More so in Europe, less so here in America, but we can get there. So I am a big fan of ecological civilization, a good quality of life.
未来的道路将会很艰难。我们真的要撸起袖子了。我们将不得不远离所有短期的地缘政治斗争。
This is going to be a tough road into the future. We‘re going to have to really roll up our sleeves. We’re going to have to get away from all of the short-term geopolitical struggles.
我们将以生活在一个生物圈政治世界的视角来思考,而不是地缘政治世界的视角。生态文明就是关于生物圈的,在这个生物圈中,我们作为一个人类大家庭生活在一起,我们认识到我们的同胞是这个家庭的一部分。
And we‘re going to have to think in terms of living in a biosphere political world, not a geopolitical world. Ecological civilization is about a biosphere air, where we all live together as a human family, and where we understand our fellow creatures are part of our family.
我们要学会更好地管理。这就是生态文明的意义。我真心相信这是贯穿亚洲宗教和哲学的文化基因。
And we learn to steward this greater. That‘s what the ecological civilization is all about. And I truly believe it’s in the cultural DNA across the Asian religions and philosophy.
在西方,我们创造了生态学,国家公园和绿色运动的理念,
In the West, we created the science of ecology, and the idea of national parks and the green movement,
但东方有更悠久的传统,关于生态文明,与自然和谐相处。我真心希望我们的后代能找到我们原来的路,
but you have a longer tradition in the East, of an ecological civilization, harmony with nature. I am hoping that the generations to come can find our way back to this planet,
这样我们就能重新繁荣生命,让后代在宇宙中这颗小星球上拥有生命的不可思议的时刻和体验。
so that we can re-flourish life and allow future generations to have that incredible moment and experience of life on this little planet in the universe.
我希望中国能带领我们进入这个新世界,使子孙后代能够繁荣昌盛。谢谢大家!
And I‘m hoping China will lead us into this new world so that future generations can flourish. Thank you.
感谢今天能给我这个时间与各位交流。
And thanks for allowing me time to spend some minutes with you today.
新浪声明:所有会议实录均为现场速记整理,未经演讲者审阅,新浪网登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。
责任编辑:李思阳
VIP课程推荐
APP专享直播
热门推荐
收起24小时滚动播报最新的财经资讯和视频,更多粉丝福利扫描二维码关注(sinafinance)