洋味中餐吃法挺怪 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://finance.sina.com.cn 2006年01月25日 14:41 世界新闻报 | |||||||||
驻泰国记者 吴若蕾 驻津巴布韦记者 李纳新 本报驻法国特约记者 君 杰
驻墨西哥记者 张 玲 春节将至,又到了全球华人家家团聚,畅饮饱餐的时候。最近,在英国广播公司美食频道播放的电视节目《50种人生在世必吃的东西》中,中餐继鲜鱼、龙虾、牛排和泰餐之后,成为电视观众投票选出的第五种人间美食。如今,在世界很多国家,很容易就能找到一家中餐馆,但味道和吃法全都入乡随俗,经过了改良。 中餐在法国 吃法——炸春卷沾醋泡洋葱 在味道上,法国的中餐馆往往兼具中餐和西餐口味,以迎合当地人的需要。法国人吃东西喜欢甜和鲜,口味偏重,但不喜欢辣。为吸引更多法国人前来消费,多数中餐馆往往在菜中加入沙茶酱、柠檬汁、椰丝等配料,并以发甜发酸的蒜茸酱拌洋葱作为佐料,但很少使用姜和葱。这样做出来的菜虽然完全脱离了中餐的口味,却很受法国民众的欢迎。 在法国人眼里,炸春卷和蒸虾饺是中餐的代表性食品。在吃的时候,他们喜欢把炸春卷和蒸虾饺卷在生菜叶里,并在里面舀上一勺醋泡洋葱以增“鲜味”。 即使在中餐馆吃饭,法国人也喜欢饭前喝开胃酒,用餐期间饮用法国红葡萄酒,餐后吃甜点或喝咖啡,完全是法国大餐的程序。为了入乡随俗,多数在法国的中餐馆都提供这些“配套服务”。 点评:葱姜辣椒买不到 正所谓巧妇难为无米之炊,因为法国的物产和中国的物产不同,许多在中国随处可见的菜在法国却根本见不着,比如法国商店基本买不到葱、姜、辣椒等物品,河鱼种类很少,河蟹更是稀罕物种。因此,一些中餐馆因陋就简、就地取材发展“有法国特色的中餐”也是没有办法的办法。 走“亚洲式中餐”之路 大部分法国中餐馆走的都是“亚洲式中餐馆”的道路,菜式以中国川、鲁、淮扬等菜系为主,间或融合一些越南、韩国、日本、柬埔寨、马来西亚等东亚和东南亚国家菜系的特色。 在巴黎,人们经常可以看见“本店经营中国、越南和柬埔寨菜”等招牌,而店的老板基本都是华人。 这是因为法国人基本上无法区分中餐和其他亚洲国家菜的区别,另外很多开中餐馆的华人本身就来自越南和柬埔寨等国,于是索性把这些菜混合在一起出售。 中餐在墨西哥 吃法——菜出锅前加勺糖 墨西哥人的体型大都偏胖,这是他们酷爱甜食的结果。为了适应当地人的口味,当地的中餐也比国内的甜很多。据说,大师傅们在每道菜出锅前都要加一勺糖。 在墨西哥食客中,最出名的中国菜还是那道著名的“宫爆鸡丁”,许多墨西哥人都能操着怪怪的声调说出这道菜的中文名字来。此外,香酥鸡、蚂蚁上树、炸叉烧肉、豆瓣鱼、烧鸡、干煸牛肉丝、辣子肉丁、红烧牛肉、煎泡蛋汤等菜肴也很受欢迎。 墨西哥人还喜欢吃中国的烤鸭和火锅。在墨西哥城市中心有一家中餐厅,每周六都推出自助火锅,那时的生意是最好的。看着墨西哥人拿着筷子,耐心地等着小火锅中的汤沸腾,然后再把一片片肉和菜放进去,还真是觉得挺有意思。另外,这家餐馆的烤鸭虽然每只要300多比索(约合250元人民币),不过许多墨西哥人还是不惜远道而来一尝为快。 点评:菜单上没有中文 墨西哥人说西班牙语,当地中餐馆的菜谱多为西语,对于中国人来说,即使是精通西班牙语的人也未必能看得懂。而对着不懂中文的服务生,只能是照着图片来点菜了。 遗憾的是,目前在墨西哥做中国食品生意的以韩国人居多,许多墨西哥人在韩国店里也是大包小包地买,什么面条、大米(墨西哥的米没法吃,类似于中国的积米)、豆腐、豆芽、大白菜、白萝卜,种类集全,当然中国人更是店里的常客了。 中餐馆兼卖小商品 墨西哥的中餐馆以低档次的占多数,在首都墨西哥城的主要街道上都能看到中国小餐馆的影子。它们多数装修得比较简单,一般只有四、五十个座位,收银台前多摆着“招财猫”及一些有中国特色的小玩艺儿,有的店还兼卖一些中国小商品。 这些餐馆一般都是来自中国大陆的新移民开的,由于墨西哥人花钱大方,而且有周末全家外出聚餐的习惯,因此多数餐馆的收益都不错,很多店甚至开了几年后又另择新址开设连锁店。 中餐在泰国 泰国中餐馆服务员身穿中式服装,手托一盘烤乳猪 吃法——燕窝和烤乳猪最流行 泰国人虽然喜欢吃辣的,但他们喜欢的是泰式的酸辣,而非中国川菜的麻辣。位于曼谷的“香宫” “云厅”等都是泰国数一数二的豪华餐厅,经营正宗中式菜肴,其中最受欢迎的是粤菜。这恐怕和泰国有为数众多的潮汕人后代有关。 粤菜中最受推崇的当属鱼翅和鲍鱼,燕窝则较流行官燕。虽然价格不菲,如“银都”一人份的砂锅鱼翅就要1500铢(合人民币300多元),“香宫”一人份的煨官燕也差不多,但在高档中餐馆中它们被点的频率还是最高。除海鲜外,烤乳猪、烧乳鸽也是泰国人最喜欢吃的中餐。 中档中餐馆大多以一种中国地方菜系或口味为餐馆名称,单独开店,偶有连锁。如曼谷华人界知名的“辽宁饺子馆”,主营东北菜,在曼谷的中国人第一个听说的中餐馆多半就是它。再如有好几家连锁的“老山东”,经营鲁菜,味道相当正宗。还有以火锅著称的“汕头海鲜馆”,其甲鱼火锅很受华人推崇,有不少泰国人也慕名前来品尝。虽然这些中餐馆的装修比不上同价位的泰餐厅,但凭其地道的口味也能吸引相当多的客人。 泰国还有很多中式快餐店的效益和口碑都不错,比如“上海小笼包”、“永和豆浆”等,在泰国都开有分店,光顾的泰国人比中国人还多。拿“上海小笼包”来说,这家店装修得雅致整洁,完全没有一般快餐店的局促和简单。 点评:鲍鱼鱼翅真材实料 泰国中餐馆的鱼翅和鲍鱼价格虽高,但绝对是真材实料,不会用碎翅拼成排翅,或是用发鲍代替鲜鲍。这也许就是泰国高档中餐厅历久不衰的原因。 中泰饮食自古就有交流 泰国是一个受中国文化影响很深的国家,而中泰两国的饮食文化自古就有交流。在泰国,中餐可谓其国家餐饮文化的一部分。虽然中餐馆的数量不能用“星罗棋布”来形容,但至少可以这样说,中餐馆不难找到,想吃中餐也不是难事。 中餐在非洲 非洲的中餐馆都很注重环境 吃法——春卷和咕老肉大变样 在津巴布韦首都哈拉雷,你要是问当地人“吃过中餐吗?”十有八九会眉飞色舞地跟你说起阿旺戴尔商业区内那家中餐馆里的春卷有多诱人,然后不忘问你一句,“你会做他们那种蘸着春卷吃的甜酸汁吗?” 在哈拉雷,中国的传统春卷已西化成了“中国派”,这里制作的春卷形状大小有点像麦当劳快餐店里的苹果派,不过外皮不是薄薄脆脆的,而是包着一层厚厚的“外衣”炸出来的。春卷里的“内容”也从绿豆芽、胡萝卜、香菇和韭菜发展到佛手瓜和芥兰头等。据中国厨师说,哈拉雷最早的中餐馆就这样做春卷,于是后来的中餐馆也都跟着这样做。现在,当地人都认为这种近似于“派”的面点就是中国春卷,用它蘸着酸甜汁,吃得津津有味。 说到中餐,当地人最爱吃的还是甜酸肉,也就是国内的咕老肉。当地人爱吃甜酸口味的菜,于是中餐馆投其所好地制作了甜酸猪肉、甜酸鸡肉、甜酸鱼,这些菜在各家中餐馆里卖得最好。 位于哈拉雷使馆区的长城饭店是一家中餐馆,2003年曾被当地媒体评为四星级餐馆。多年来,餐馆的厨师彭运良师傅用传统的烹饪方法给中国人炒菜,用非传统的烹调方法给“老外”做中餐,这两者间最大的区别在于用油。彭师傅坚持“老外”吃中餐不能看见菜上有油的信条。在给老外炒青菜时,他不用油炒,而是用水焯青菜,然后将菜拿出来,放高汤、盐、味精,勾芡出锅。做清蒸鱼时,他同样不敢按照传统的做法烧油浇在鱼身上,只能将去掉鱼骨的鱼放在开水里烫一、两分钟,然后在鱼上浇生抽和胡椒粉。 点评:餐馆环境比菜重要 如今,在经济极端困难的津巴布韦,能开着车外出就餐的人都是当地上流社会的政府官员或富商,这些人吃饭对就餐环境要求极高。因此哈拉雷高档西餐厅很多都是地处僻静的山林间,食客坐在碧草如茵的户外,听着鸟语,闻着花香,享受精美的食物。 黑人服务员太外行 目前哈拉雷的中餐馆不超过10家,除一家经营川菜外,其他的都以湘菜为主。 以做川菜出名的某中餐馆老板杨先生认为,中餐馆在津巴布韦的发展目前尚处于初级阶段,当地消费者接受正宗的中餐需要一个过程。 目前在哈拉雷经营中餐馆的人中,很少有精通英语的,中餐馆里聘用的当地黑人雇员更是没有懂中国饮食文化的,大多数服务生连某个中国菜是什么原材料做成的都不知道。 |