你知道“故宫”“烤冷面”“杂交水稻”用英文怎么说吗?
When Ying Zheng unified China, he considered his achievement ( 成就) surpassing the legendary “San Huang (three emperors)” and “Wu Di (five sovereigns)”. He created a new title for himself: “Huangdi” together with “Shi (means the first)”, hence get the name “Shi Huangdi” or “Qin Shi Huangdi”, which means he was the first emperor of China. He hoped his descendants would follow in his steps to rule the country for eternity.
参考译文:
“ 秦始皇”的来历
嬴政统一中国后,他认为自己的成就超过了“三皇”和“五帝”,自己给自己创造一个名号:“皇帝”与“始”(第一个)加一起,变成“始皇帝”或“秦始皇帝”,意思是他是中国第一个皇帝。他希望他的子孙后代统治中国。
点击购买☟
双语对照,配套音频
《用英语介绍中国》(大众版)采用双语对照的阅读模式,并配有专业外教录音,助你用双语畅谈中国文化,一展中国风采。
《用英语介绍中国》(青少版)采用纯英文的阅读模式,并配有专业外教录音,助你养成直接用英语阅读和思考的习惯。
纯英阅读可以避免惯性阅读,打造纯英文语境,帮助孩子在阅读过程中加深单词记忆,培养英语语感和英语思维,摆脱中式英语的束缚;还可以帮助孩子提升阅读理解能力,在考试中更好地理解作者想要表达的意图。
同时还配有重难词注释和电子版的译文,英语基础不好的孩子也不用怕。这套图书充分考虑到了不同英语学习阶段的孩子的需求。
大人小孩都能用,考试热点话题提前学
《用英语介绍中国》(大众版)适合初、高中学生、四六级(考研)考生、对外交流人员等使用。
《用英语介绍中国》(青少版)适合初、高中学生使用,可以按需选购阅读。不过,孩子还在上小学的家庭也可以考虑购入一套,在日常生活中把这套书用起来,因为它不仅能帮助孩子拓展课外阅读量,补充词汇,还能让孩子适应多变的考题,在英语考试中和同龄人拉开差距。
《用英语介绍中国》这套书,科学、系统地将中国文化的深厚底蕴与英语学习结合了起来。它既是文化教育的桥梁,也是英语学习的利器。无论你是对中国的历史、名胜古迹感兴趣,还是想探索中国传统美食和节日的英文表达,又或是需要向外国朋友介绍中国,都可以翻开这套书看看。它不仅是一部学习资料,更是一部文化的盛宴,值得每一位英语学习者细细品味、深度吸收。如果你对这套书感兴趣,就来山海风物市集,把这套书带回家吧!
VIP课程推荐
APP专享直播
热门推荐
收起24小时滚动播报最新的财经资讯和视频,更多粉丝福利扫描二维码关注(sinafinance)