01210--克莉絲汀:2020中期報告

01210--克莉絲汀:2020中期報告
2020年09月30日 18:06 联交所--披露易

原标题:01210--克莉絲汀:2020中期報告 来源:联交所--披露易

INTERIM

REPORT

2 0 2 0

中 期 報 告

目 錄 CONTENTS

公司資料 CorporateInformation 2管理層討論及分析 ManagementDiscussionandAnalysis 5簡明綜合損益及

CondensedConsolidatedStatementof

21

其他全面收入報表

ProfitorLossandOtherComprehensiveIncome

簡明綜合財務狀況表 CondensedConsolidatedStatementof

22

FinancialPosition

簡明綜合權益變動表 CondensedConsolidatedStatementof

24

ChangesinEquity

簡明綜合現金流量表 CondensedConsolidatedStatementofCashFlows 26簡明綜合財務報表附註 NotestotheCondensedConsolidated

27

FinancialStatements

其他資料 OtherInformation 45

R

P

R

R

公司 資料

CORPORATEINFORMATION

董事會

BOARDOFDIRECTORS

董事會主席

ChairmanoftheBoard

徐純彬先生

Mr.ChunBinXu

執行董事

ExecutiveDirectors

Mr.ChunBinXuMr.YongNingZhuMr.Ming-TienLinMr.I-ShengChanMr.Chien-LiTseng

徐純彬先生

朱永寧先生

林銘田先生

詹益昇先生

曾建利先生

非執行董事

Non-executiveDirectors

洪敦清先生

Mr.Dun-ChingHungMr.Chi-MingChou

卓啟明先生

獨立非執行董事

IndependentNon-executiveDirectors

Dr.YongJunTangMr.HangShengYeMs.HongXueMs.XiaoYanXu

唐勇軍博士

葉杭生先生

薛紅女士

徐曉艷女士

審核委員會

AUDITCOMMITTEE

Dr.YongJungTang(Chairman)Ms.HongXueMs.XiaoYanXu

唐勇軍博士(主席)

薛紅女士

徐曉艷女士

薪酬委員會

REMUNERATIONCOMMITTEE

薛紅女士(主席)

Ms.HongXue(Chairlady)Mr.ChunBinXuMr.YongNingZhuMr.HangShengYeMs.XiaoYanXu

徐純彬先生

朱永寧先生

葉杭生先生

徐曉艷女士

提名委員會

NOMINATIONCOMMITTEE

Mr.HangShengYe(Chairman)Mr.YongNingZhuMr.ChunBinXuDr.YongJunTangMs.HongXue

葉杭生先生(主席)

朱永寧先生

徐純彬先生

唐勇軍博士

薛紅女士

公 司資 料

CORPORATEINFORMATION

戰略及投資委員會

STRATEGYANDINVESTMENTCOMMITTEE

朱永寧先生(主席)

Mr.YongNingZhu(Chairman)Mr.ChunBinXuMr.Ming-TienLinMr.I-ShengChanMs.XiaoYanXu

徐純彬先生

林銘田先生

詹益昇先生

徐曉艷女士

公司秘書

COMPANYSECRETARY

Mr.KunChen(SolicitorofHKSAR)

陳坤先生(香港特別行政區律師)

授權代表

AUTHORISEDREPRESENTATIVES

徐純彬先生

Mr.ChunBinXuMr.KunChen

陳坤先生

註冊辦事處

REGISTEREDOFFICE

CricketSquare

CricketSquareHutchinsDriveP.O.Box2681GrandCaymanKY1-1111CaymanIslands

HutchinsDrive

P.O.Box2681

GrandCayman

KY1-1111

CaymanIslands

總辦事處及主要營業地點

HEADOFFICEANDPRINCIPALPLACEOFBUSINESS

中華人民共和國(「中國」)

No.33JinshajiangRoadPutuoDistrictShanghai200062

上海

普陀區

ThePeople’sRepublicofChina(the“PRC”)

金沙江路33號

郵編:200062

香港主要營業地點

PRINCIPALPLACEOFBUSINESSINHONGKONG

香港

Unit2413A,24/F

金鐘

TowerOne,LippoCentre89QueenswayAdmiraltyHongKong

金鐘道89號

力寶中心一座

24樓2413A室

公司 資料

CORPORATEINFORMATION

主要股份過戶登記處

PRINCIPALSHAREREGISTRARANDTRANSFEROFFICE

加拿大皇家銀行信託(開曼)有限公司

RoyalBankofCanadaTrustCompany(Cayman)Limited4thFloor,RoyalBankHouse24SheddenRoad,GeorgeTownGrandCaymanKY1-1110CaymanIslands

開曼群島

大開曼島喬治敦謝登路24號

皇家銀行大廈4樓

(郵編KY1-1110)

香港股份過戶登記分處

HONGKONGBRANCHSHAREREGISTRARANDTRANSFEROFFICE

寶德隆證券登記有限公司

BoardroomShareRegistrars(HK)LimitedRoom2103B

香港

北角

21/F,148ElectricRoadNorthPointHongKong

電氣道148號21樓

2103B室

有關香港法律之法律顧問

LEGALADVISORASTOTHELAWSOFHONGKONG

黃嘉錫律師事務所

JimmieK.S.Wong&PartnersUnit2413A,24/F

香港

金鐘

TowerOne,LippoCentre89QueenswayAdmiraltyHongKong

金鐘道89號

力寶中心一座

24樓2413A室

G

U

Y

MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS

財務回顧

FINANCIALREVIEW

營業收入

Revenue

克莉絲汀國際控股有限公司(「本公司」)及其附屬公司(統稱為「本集團」)截至二零二零年及二零一九年六月三十日止

AnanalysisoftherevenueandgrossprofitofChristineInternationalHoldingsLimited(the“Company”)anditssubsidiaries(col ectivelythe“Group”)byproducttypesforthesixmonthsended30June2020and2019issetoutasfol ows:

六個月,按產品類型分類的收入及毛利分析如下:

截至六月三十日止六個月Forthesixmonthsended30June

二零二零年 二零一九年2020 2019

收入 毛利 收入 毛利Revenue GrossProfit Revenue GrossProfit人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元

RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 麵包及蛋糕 Breadandcakes 149,547 57,903 200,836 72,703乾點 Pastries 27,832 17,149 33,878 22,157其他 Others 14,766 8,770 23,437 16,076 192,145 83,822 258,151 110,936 截至二零二零年六月三十日止六個月(「本期間」),本集團

Forthesixmonthsended30June2020(the“Period”),theGroup’srevenuewasapproximatelyRMB192,145,000,representingadecreaseofapproximately25.6%ascomparedwithapproximatelyRMB258,151,000forthecorrespondingperiodin2019.Duetothehighhomogeneityofbakeryproductsandfierceindustrycompetition,theGroup’smarketshareexperiencedcontinuousdeclineinrecentyears.Asameasureofcost-controltoincreaseprofitability,theGroupcloseddownanumberofloss-makingstores;atthesametime,theGroup’sdecliningbusinessoperationperformancedueto,amongother,COVID-19,leadingtoadecreaseintheoveralrevenueoftheGroupduringthePeriod.

收入約為人民幣192,145,000元,較二零一九年同期收入約

人民幣258,151,000元減少約25.6%。烘焙產品同質性高,行

業競爭激烈致本集團近年來市佔率連續下降。作為一項控制

成本、提高盈利能力的措施,本集團關閉多處虧損門店。同

時,由於COVID-19等因素的影響,本集團經營業績不斷下滑,導致本期間整體收入隨之下降。

MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS

為減緩虧損,本期增加關閉若干門店,凡因收益不佳、租金

Toreduceloss,anumberofstoreswereadditional ycloseddowninthePeriod.Afterevaluation,thesestoreswerecloseddownforfactorssuchaspoorrevenueperformance,drasticriseonrent,difficultrecoveryfromrefurbishmentandrenovation.Thenumberofstoresfel from533attheendofJune2019to398attheendofthefirsthalfof2020,ofwhich135storeswerecloseddown.Amongthesecloseddownstores,60storeswerefromtheShanghaiarea,29storeswerefromtheJiangsuarea,and46storeswerefromtheZhejiangarea.

急漲、翻新裝修不易回收等因素,經評估後結束營業,門店

數量自二零一九年六月底533家,減少為二零二零年上半年

底398家,其中關閉門店135家。關閉的門店中,60家位於上

海地區,29家位於江蘇地區,46家位於浙江地區。

本集團的收入常受季節性因素的影響,由於中秋節的月餅銷

TheGroup’srevenueisusual ysubjecttoseasonalfactors.AsthesalesofmooncakesfortheMid-AutumnFestivalandthecoldclimateoccursinthesecondhalfoftheyear,thesalesinthesecondhalfoftheyeargeneral yexceedsthatofthefirsthalfoftheyear.

售及下半年氣候轉寒,導致下半年的銷售一般會比上半年高。

以地區分析,上海地區 佔集團二零 二零年上 半年收入約

Intermsofgeographicallocation,revenuefromtheShanghaiareaaccountedforapproximately70.8%oftheGroup’srevenueinthefirsthalfof2020,whichincreasedfrom57.3%forthecorrespondingperiodin2019,yetitremainedthemaincontributionsourceoftheGroup’srevenue.TheShanghaiareahasbeenthemainsourceoftheGroup’srevenueasithasthedensestdistributionofstoresintheShanghaiarea,andwasimpactedbytheintensecompetitionfrompeersoperatingunderdiversifiedbusinessmodelsinrecentyearsatthesametime.Duringthefirsthalfof2020,thenumberoftheGroup’sstoresthathaveceasedoperationinthisregionwasthehighestintermsoftotalnumberofcloseddownstores,whichreached58.5%,ascomparedwith40.7%duringthecorrespondingperiodin2019.RevenuefromtheShanghaiareainthefirsthalfof2020decreasedbyapproximatelyRMB11,926,000ascomparedwiththecorrespondingperiodin2019,representingadecreaseofapproximately8.1%.

70.8%,較二零一九年同期的57.3%比重上升,仍為本集團

收入主要貢獻來源。本集團在上海地區門店分佈最為稠密,一直以來是本公司主要收入來源,同時近年來受同業多元業

態競爭劇烈影響。二零二零年上半年,本集團於本地區門店

停止營運數量佔整體關店數最高,達58.5%,而二零一九年

同期為40.7%。二零二零年上半年上海地區收入較二零一九

年同期減少約人民幣11,926,000元,減少幅度約8.1%。江蘇

省及浙江省二零二零年上半年收入分別較二零一九年同期

減少約人民幣30,711,000元及約人民幣23,369,000元,減幅

分別為45.3%及55.1%。

JiangsuProvinceandZhejiangProvincerecordedadecreaseinrevenueofapproximatelyRMB30,711,000andapproximatelyRMB23,369,000inthefirsthalfof2020,respectively,representingdecreasesof45.3%and55.1%,respectively,ascomparedwiththecorrespondingperiodin2019.

MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS

以產品分析,二零二零年上半年各品類收入較二零一九年

Intermsofproductcategories,inthefirsthalfof2020,revenuefromal categoriesdecreasedascomparedwiththatinthefirsthalfof2019.Inparticular,revenuegeneratedfrombreadandcakesdecreasedbyapproximatelyRMB51,289,000or25.5%;revenuegeneratedfrompastriesdecreasedbyapproximatelyRMB6,046,000or17.9%;andrevenuegeneratedfromotherproductsdecreasedbyapproximatelyRMB8,671,000or37.0%.

上半年度皆為減少。其中麵包及蛋糕類收入減少約人民幣

51,289,000元,減幅 約25.5%;乾 點類收 入減少約人民幣

6,046,000元,減幅 約17.9%;其他類收入 則減少約人民幣

8,671,000元,減幅約37.0%。

Intermsofpaymentmethods,theGroup’ssalesrevenueinstoreswassettledeitherincash(andbankcards)orthroughredemptionofcoupons(andprepaidcards).Forthesixmonthsended30June2020,salesrevenuesettledbycash(andbankcards)amountedtoapproximatelyRMB118,616,000,accountingfor61.7%ofthetotalsalesrevenue,whichisclosetoRMB151,085,000andapproximately58.5%forthecorrespondingperiodin2019.Astheoveral revenuehasdecreased,theGroup’ssalesrevenuethroughredemptionofcoupons(andprepaidcards)forthesixmonthsended30June2020amountedtoapproximatelyRMB73,529,000,accountingfor38.3%ofthetotalsalesrevenue,whichhasdecreasedfromRMB107,066,000,accountingforapproximately41.5%forthecorrespondingperiodin2019.

以支付工具分析,本集團 的銷售額源於門店之現金(及銀行卡)的銷售、禮券(及預付卡)的兌換,截至二零二零年六

月三十日止六個 月現金(及銀行卡)渠道銷售 額約人民幣

118,616,000元,佔總銷售額的61.7%,與二零一九年同期的

人民幣151,085,000元及約58.5%佔比差異不大。由於整體收

入降低,本集團截至二零二零年六月三十日止六個月的禮券

(及預付卡)兌換產品銷售額則約為人民幣73,529,000元,佔

總銷售額38.3%,較二零一九年同期的人民幣107,066,000元

及約41.5%有所下降。

毛利

GrossProfit

截至二 零二零年六 月三十日止六個月 的毛利約為 人民幣

ThegrossprofitwasapproximatelyRMB83,822,000forthesixmonthsended30June2020,representingadecreaseofapproximately24.4%ascomparedwithapproximatelyRMB110,936,000forthesixmonthsended30June2019.Byproductcategories,grossprofitmarginofbreadandcakesincreasedbyapproximately2.5%ascomparedwiththatforthecorrespondingperiodof2019duetoenhancedcostcontrol;grossprofitmarginofpastriesandotherproductsforthesixmonthsended30June2020decreasedbyapproximately3.8%and9.2%respectivelyascomparedwiththatforthesameperiodin2019duetodecliningoutputandsalesvolume.Tosumup,despiteadeclineinsalesvolumeinthePeriod,theoveral grossprofitmarginwasapproximately43.6%whichremainedstableascomparedwiththegrossprofitmarginrecordedforthecorrespondingperiodin2019being43.0%.

83,822,000元,較截至二零一九年六月三十日止六個月約人

民幣110,936,000元減少約24.4%。以產品別分析:麵包蛋糕

因加強成本控制,毛利率較二零一九年同期上升約2.5%;截

至二零二零年六月三十日止六個月,乾點及其他產品因產銷

量下滑,毛利率分別較二零一九年同期降低約3.8%及9.2%。

綜上,本期間銷售量雖有減少,但整體毛利率約為43.6%,與

二零一九年同期43.0%的毛利率相較仍保持穩定。

MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS

其他收入、收益╱(虧損)

OtherIncome,Gains/(Losses)

Forthesixmonthsended30June2020,otherincome,gains/(losses)oftheGroupdecreasedbyapproximatelyRMB457,000fromapproximatelyRMB7,537,000forthecorrespondingperiodin2019toapproximatelyRMB7,080,000,primarilyattributabletotherecognitionoffruitsofapproximatelyRMB6,685,000fromtherecoveryoftheinterestsontheprincipalofthelanddepositasaresultofthecancelationofthepreviouslandacquisitionplanfromthegovernmentin2019,buttherewasnosuchrecoveryinthePeriod.

截至二零二零年六月三十日止六個月,本集團其他收入、收

益╱(虧損)約為人民幣7,080,000元,較二零一九年同期約

人民幣7,537,000元,減少約人民幣457,000元,主要是由於

二零一九年度取消過往向政府購置土地計劃,收回土地訂金

本金利息,認列孳息約人民幣6,685,000元,而本期間無此類

收入。

銷售及分銷開支

SellingandDistributionExpenses

截至二零二 零年六月 三 十日止六 個月,銷售 及分銷開支

ThesellinganddistributionexpensesdecreasedbyapproximatelyRMB64,403,000or34.7%fromapproximatelyRMB185,363,000forthecorrespondingperiodin2019toapproximatelyRMB120,960,000forthesixmonthsended30June2020.Inparticular,therentalexpensesreducedbyapproximatelyRMB5,408,000duetoclosureofretailoutlets,theannualsalaryexpensesdecreasedbyapproximatelyRMB24,579,000duetostaffdownsizing,andtheutilitiesandpackagingexpensesalsoloweredaccordinglybyapproximatelyRMB3,356,000andRMB2,686,000,respectively.Inaddition,thedepreciationdecreasedbyapproximatelyRMB9,074,000duetoadecreaseindepreciationoftheleasedassetswhichrelatedtoclosureofretailoutlets.

約 為 人 民 幣120,960,000元,較二零一九 年 同 期 約 人 民

幣185,363,000元,減少約人 民 幣64,403,000元,降 幅 約

34.7%。其中關閉零售門店降低租金開銷約人民幣5,408,000

元,減員促使年度薪資費用下降約人民幣24,579,000元,而

水電費及包裝費開支也隨之下降約人民幣3,356,000元及人

民幣2,686,000元,另外,由於與閉零售門店相關之租賃資產

折舊減少,折舊減少約人民幣9,074,000元。

行政開支

AdministrativeExpenses

截至二零二零年六月三十日止六個月,行政開支約為人民幣

AdministrativeexpensesdecreasedbyapproximatelyRMB8,802,000or24.4%fromapproximatelyRMB36,078,000forthecorrespondingperiodin2019toapproximatelyRMB27,276,000forthesixmonthsended30June2020.

27,276,000元,較二零一九年同期約人民幣36,078,000元,減

少約人民幣8,802,000元或24.4%。行政開支減少的原因是本

期管理部門縮小編制,薪資費用減少約人民幣1,649,000元。

此外,支付予設計師及IT服務提供商的顧問費減少約人民幣

ThedecreasewasduetothereductionofapproximatelyRMB1,649,000inthesalaryexpensesasaresultofthescale-downofadministrativedepartmentduringthecurrentperiod.

1,685,000元,這亦與本集團縮減規模有關。

Inaddition,theconsultancyfeepaidtodesignersandITserviceprovidersreducedbyapproximatelyRMB1,685,000whichrelatedtodownsizingoftheGroup.

MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS

融資成本

FinanceCosts

FinancecostsincreasedbyapproximatelyRMB4,401,000or100.5%fromapproximatelyRMB4,381,000forthecorrespondingperiodin2019toapproximatelyRMB8,782,000forthesixmonthsended30June2020.Theincreasewasprimarilyattributabletoanincreaseininterestexpensesonleaseliabilities.

截至二零二零年六月三十日止六個月融資成本約為人民幣

8,782,000元,較二零一九年同期的約人民幣4,381,000元增

加約人民幣4,401,000元或100.5%,主要由於租賃負債的利

息費用增加。

所得稅費用

IncomeTaxExpense

二零二零年上半年所得稅費用從二零一九年上半年的約人

IncometaxexpensechangedfromapproximatelyRMB214,000forthefirsthalfof2019tonilforthefirsthalfof2020,mainlyduetonoassessableprofitinthePeriod.

民幣214,000元降為零,主要是本期間並無應課稅溢利。

本公司擁有人應佔虧損

LossattributabletoownersoftheCompany

由於上述原因,本公司擁有人應佔虧損由截至二零一九年六

Asaresultofforegoing,thelossattributabletoownersoftheCompanydecreasedbyapproximatelyRMB41,447,000fromthelossofapproximatelyRMB107,563,000duringsixmonthsended30June2019tothelossofapproximatelyRMB66,116,000.TheimprovementwasmainlyduetotheGroup’scost-controlmeasuressuchasclosureofloss-makingretailoutletswhichledtoasignificantdecreaseinsel inganddistributionexpensestoRMB120,960,000duringthePeriodfromRMB185,363,000duringthecorrespondingperiodin2019,andthedecreaseofadministrativeexpensestoRMB27,276,000duringthePeriodfromRMB36,078,000duringcorrespondingperiodin2019.

月三十日止六個月的虧損約人民幣107,563,000元減少至虧

損約人民幣66,116,000元,減幅約為人民幣41,447,000元。

虧損情況改善主要由於本集團採取關閉虧損門店等成本控

制措施,導致銷售及分銷開支由二零一九年同期的人民幣

185,363,000元大幅減少至本期間的人民幣120,960,000元,而行政開支由二零一九年同期的人民幣36,078,000元減少至

本期間的人民幣27,276,000元。

MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS

財務狀況分析

ANALYSISOFFINANCIALPOSITION

存貨周轉天數

InventoryTurnoverDays

下表載列截至二零二零年六月三十日止六個月及截至二零

Thefol owingtablesetsforththeinventoryturnoverdaysforthesixmonthsended30June2020andfortheyearended31December2019:

一九年十二月三十一止年度,存貨周轉天數:

二零二零年六月三十日

二零一九年十二月三十一日

30June2020

31December

2019 存貨周轉天數(附註) Inventoryturnoverdays(Note) 40 32

附註:存貨周轉天數乃按存貨期╱年初及期╱年末結餘之算術平均值除

Note: Inventoryturnoverdaysarecalculatedbasedonthearithmeticmeanofthebalanceofinventoriesattheopeningandclosingoftheperiod/yeardividedbycostofsalesfortherelevantperiodandmultipliedbythedayswithinthereportingperiod.

以有關期間之銷貨成本,再乘以報告期內的天數計算得出。

TheGroup’sinventoriesconsistofrawmaterialsandfinishedgoods.Duetothestrategyofclosureofcertainstoresanddecreaseddemandforproducts,theGroup’srevenuedecreasedbyapproximately25.6%forthesixmonthsended30June2020ascomparedwiththatasoftheendofthepreviousperiod.Theinventoryturnoverdaysincreasedfrom32daysfortheyearended31December2019to40daysforthesixmonthsended30June2020,mainlyduetothedecreaseintheoutputandsalesamountinthePeriod.

本集團存貨包括原材料及產成品,因策略關閉部分門店及商

品需求降低,截至二零二零年六月三十日止六個月,本集團

收入較上期末減少約25.6%,截至二零二零年六月三十日止

六個月的存貨周轉天數則為40天,高於截至二零一九年十二

月三十一日止年度的32天,主要是本期間產銷金額下降所致。

貿易應收款項周轉天數

TradeReceivablesTurnoverDays

下表載列截至二零二零年六月三十日止六個月及截至二零

Thefol owingtablesetsforththetradereceivablesturnoverdaysforthesixmonthsended30June2020andfortheyearended31December2019:

一九年十二月三十一日止年度,貿易應收款項周轉天數:

二零二零年六月三十日

二零一九年十二月三十一日

30June2020

31December

2019 貿易應收款項周轉天數(附註) Tradereceivablesturnoverdays(Note) 10 9

附註:貿易應收款項周轉天數乃按貿易應收款項期╱年初及期╱年末結

Note: Tradereceivablesturnoverdaysarecalculatedbasedonthearithmeticmeanofthebalanceoftradereceivablesattheopeningandclosingoftheperiod/yeardividedbythesalesrevenuefortherelevantperiodandmultipliedbythedayswithinthereportingperiod.

餘之算術平均值除以有關期間之銷貨收入,再乘以報告期內的天

數計算得出。

MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS

貿易應收款項主要是因主營業務收入產生,應收而未收回的

Tradereceivablesmainlyrepresenttheoutstandingreceivablesarisingfromrevenuegeneratedfromprincipalbusinesses.Forthesixmonthsended30June2020andfortheyearended31December2019,tradereceivablesturnoverdaysslightlyincreasedbyoneday.

款項。截至二零二零年六月三十日止六個月及截至二零一九

年十二月三十一日止年度,貿易應收款項周轉天數微增1天。

貿易應收款項之賬齡

AgingofTradeReceivables

下表載列所示日期本公司貿易應收款項之賬齡分析:

Thefol owingtablesetsforthanaginganalysisofthetradereceivablesoftheCompanyasatthedatesindicated:

二零二零年六月三十日

二零一九年十二月三十一日

30June2020

31December2019

人民幣千元 人民幣千元

RMB’000 RMB’000 賬齡 Aging

0至30天 0to30days 7,217 13,38331至60天 31to60days 29 9461至90天 61to90days 177 16591至180天 91to180days 11 –超過180天 Over180days 17 14 7,451 13,656 本集團銷貨主要是以現金或客戶兌換券結算,而應收賬款的

TheGroup’ssalesweremainlysettledeitherincashorthroughredemptionofcouponsbycustomers.Itsreceivablesconsistofcashfromsalesinstores,salesofprepaidcards(coupons),outstandingsalesbalanceofstorecountersasatthestatementdate.Duringthesixmonthsended30June2020,thenumberofstoresreducedby78,representingadecreaseofapproximatelyRMB6,205,000ofbalanceofreceivablesascomparedwiththatasat31December2019.FortheGroup’sretailstoreslocatedindepartmentstoresorsupermarkets,lessorswhoprovidethosesitesusual ycol ectthesalesrevenueontheGroup’sbehalfandpaythesamebacktotheGroupwithin30to60daysthereafter.

組成包括門店銷售所得現金、出售預付卡(券)、商場專櫃銷

售額於報表日尚未回收的餘額,截至二零二零年六月三十日

止六個月減少門店78家,較截至二零一九年十二月三十一日

減少應收賬款餘額為約人民幣6,205,000元。在本集團設置在

百貨公司或賣場的店中店,提供場地的出租方通常代收本集

團銷貨款項,於30至60天內償還予本集團。

MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS

貿易應付款項周轉天數

TradePayablesTurnoverDays

Thefol owingtablesetsforththetradepayablesturnoverdaysforthesixmonthsended30June2020andfortheyearended31December2019:

下表載列截至二零二零年六月三十日止六個月及截至二零

一九年十二月三十一日止年度,貿易應付款項周轉天數:

二零二零年六月三十日

二零一九年十二月三十一日

30June2020

31December

2019 貿易應付款項周轉天數(附註) Tradepayablesturnoverdays(Note) 110 61

附註:貿易應付款項周轉天數乃按有關貿易應付款項期╱年初及期╱年

Note: Tradepayablesturnoverdaysarecalculatedbasedonthearithmeticmeanofthebalanceoftradepayablesattheopeningandclosingofperiod/yeardividedbythecostofsalesfortherelevantperiodandmultipliedbythedayswithinthereportingperiod.

末結餘之算術平均值除以有關期間之銷貨成本,再乘以報告期內

的天數計算得出。

貿易應付款項之賬齡

AgingofTradePayables

二零二零年六月三十日

二零一九年十二月三十一日

30June2020

31December2019

人民幣千元 人民幣千元

RMB’000 RMB’000 賬齡 Aging

0至45天 0to45days 24,786 46,79746至60天 46to60days 11,632 6,46061至90天 61to90days 23,089 1,82991至180天 91to180days 7,292 456超過180天 Over180days 7,932 1,993 74,731 57,535 本集團對供應商的貿易付款條件通常是30至60天。

ThecredittermsfortradepayablesduetosuppliersoftheGroupgeneral yrangefrom30to60days.

MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS

合約負債

Contractliabilities

Contractliabilitiesmainlyincludepaymentsreceivedfromcustomersforprepaidcardsandcoupons.Sincethebalanceofoutstandingcouponsreducedforthesixmonthsended30June2020,contractliabilitiesdecreasedbyapproximatelyRMB30,618,000ascomparedwiththatasat31December2019.

合約負債主要係對客戶收取的預付卡券價款,由於截至二零

二零年六月三十日止六個月禮券流通在外餘額降低,合約負

債較二零一九年十二月三十一日減少了約人民幣30,618,000

元。

所持重大投資

SignificantInvestmentsHeld

截至二零二零年六月三十日,本集團並無於任何其他公司的

Asat30June2020,theGroupdidnotholdanysignificantinvestmentinequityinterestinanyothercompany.

股權中持有任何重大投資。

未來重大投資及資本資產計劃

FuturePlansforMaterialInvestmentsandCapitalAssets

於二零二零年六月三十日及本中期報告日期,本集團尚無其

TheGroupdidnothaveotherplansformaterialinvestmentsorcapitalassetsasat30June2020andthedateofthisinterimreport.

他重大投資或資本資產計劃。

財務及庫務政策

FinancialandTreasuryPolicy

TheGroupwil adoptamoreprudentfinancialmanagementapproachtowardsitsfinancialpolicies.Ononehand,itwil internal ycol ectitsfundsandreservesecuredassets,andontheotherhand,externallydevelopfinancingchannelsforbankstosustaincapitalturnoverforemergencyneeds.

本集團將對其財務政策採取更審慎的財務管理方針,一方面,對內歸集本集團資金,儲備擔保資產,另一方面,對外開展

銀行融資渠道,以維持資金周轉,因應不時之需。現階段日

常運營資金存放於銀行,保守孳息,以流動性為優先考量。

Currently,theGroupdepositsitsdailyoperatingfundsinbankstogaininterestsinaconservativewaywithliquiditypreferred.

重大收購及出售

MaterialAcquisitionsandDisposals

本集團於本期間並無任何重大收購或出售附屬公司、聯營公

DuringthePeriod,theGroupdidnothaveanymaterialacquisitionordisposalofsubsidiaries,associatesandjointventures.TheGroupiscontemplatingsaleofapropertyinNanjing.Fordetails,pleaserefertotheannouncementdated21August2020.

司及合營企業。本集團正籌劃出售一項位於南京的物業。有

關詳情,請參閱日期為二零二零年八月二十一日的公告。

MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS

流動性及財務資源

LIQUIDITYANDFINANCIALRESOURCES

Asof30June2020,bankandcashbalancesamountedtoapproximatelyRMB29,966,000,representingadecreaseofapproximatelyRMB44,965,000ascomparedwithapproximatelyRMB74,931,000asof31December2019,whichwasmainlyattributabletothenetcashoutflowofapproximatelyRMB48,467,000fromfinancingactivitiesresultedfromrentalexpensesandrepaymentofbankborrowings.

截至二零二 零年六月 三 十日,銀行 及現金結 餘約人民幣

29,966,000元,較二 零 一 九年十二月 三 十一日約人民 幣

74,931,000元,減少約人民幣44,965,000元,主要是租賃費用

及償還銀行貸款導致融資活動之現金淨流出淨額約人民幣

48,467,000元。

TheGroup’sbankandcashbalanceswil beusedtofunditsoperationsandcapitalexpenditures.TheGroup’sbankandcashbalancesaremainlydenominatedinRenminbi.

本集團的銀行及現金結餘將用於本集團的營運及資本支出。

本集團的銀行及現金結餘主要以人民幣計值。

Thecurrentratioasof30June2020was20.3%,whichwaslowerthan22.4%asof31December2019.

截至二零二零年六月三十日,流動比率為20.3%,較截至二

零一九年十二月三十一日的22.4%略低。

負債

LIABILITIES

銀行借款

BankBorrowings

截至二零二零年六月三十日,本集團尚有銀行借款人民幣

Asat30June2020,theGrouphadbankborrowingsofRMB26,000,000ataninterestrateadoptedforgenerallendinginthefinancialsector.

26,000,000元,利息為一般金融業借貸水準。

債券

Debentures

截至二零二零年六月三十日,本集團未發行任何債券。

Asof30June2020,theGrouphadnotissuedanydebentures.

MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS

或有負債

ContingentLiabilities

Asof30June2020,theGrouphadnomaterialcontingentliabilities.

截至二零二零年六月三十日,本集團無重大或有負債。

資本承諾

CapitalCommitments

Asat30June2020,thecontractamountoftheGroup’scapitalexpenditureinrelationtotheacquisitionofproperty,plantandequipmentnotincludedinthecondensedconsolidatedfinancialstatementsamountedtoapproximatelyRMB9,497,000.

截至二零二零年六月三十日,本集團未編入簡明綜合財務報

表之取得物業、廠房及設備的資本支出合約金額約為人民幣

9,497,000元。

使用權資產及租賃負債

Right-of-useAssetandLeaseLiability

Asat30June2020,theGroup’sright-of-useassetamountedtoRMB178,133,000(asat31December2019:RMB207,518,000),andtheleaseliabilityamountedto RMB10 4,205,000(a sat31December2019:RMB125,204,000).Forthesixmonthsended30June2020,thedepreciationexpenseoftheright-of-useassetwasRMB37,996,000(sixmonthsended30June2019:RMB42,552,000),whiletheinterestexpenseoftheleaseliabilitywasRMB7,810,000(sixmonthsended30June2019:RMB4,381,000)intotal.

截至二零二零年六月三十日,本集團之使用權資產為人民

幣178,133,000元(截至二零一九年十二月三十一日:人民幣207,518,000元),租賃負債為人民 幣104,205,000元(截至二零一九年十二月三十一日:人民幣125,204,000元)。截

至二零二零年六月三十日止六個月,使用權資產折舊費用

為人民幣37,996,000元(截至二零一九年六月三十日止六個月:人民幣42,552,000元),而租賃負債利息費用共計人民幣

7,810,000元(截至二零一九年六月三十日止六個月:人民幣4,381,000元)。

資產抵押

PledgedAssets

Asat30June2020,theGroupprovidedcertainself-ownedcommercialpropertieswithacarryingamountofapproximatelyRMB18,809,000(asat31December2019:RMB20,114,000)ascol ateralforbankborrowings.

截至二零二零年六月三十日,本集團為銀行借款提供部分賬

面價值約人民幣18,809,000元之自有商用物業做為抵押品(截至二零一九年十二月三十一日:人民幣20,114,000元)。

MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS

資本架構

CapitalStructure

Asat30June2020,theGrouphadpledgedbankloansofRMB26,000,000andleaseliabilitiesofapproximatelyRMB104,205,000.TotalequityamountedtoapproximatelyRMB8,343,000,representingadecreaseofapproximately88.8%ascomparedwiththeyearended31December2019.

截至二零二零年六月三十日,本集團銀行抵押貸款人民幣

26,000,000元,租賃負債約人民幣104,205,000元。權益總額

為約人民幣8,343,000元,較截至二零一九年十二月三十一日

止年度減少約88.8%。截至二零二零年六月三十日,本公司

之資本架構包括1,010,188,000股每股面值0.00001港元之普

通股(「股份」)。

Asat30June2020,thecapitalstructureoftheCompanycomprised1,010,188,000ordinarysharesofHK$0.00001each(the“Shares”).

資本負債率

GearingRatio

Asat30June2020and31December2019,theGroup’sgearingratio,calculatedbydividingtotalliabilitiesbytotalassets,wasapproximately98.6%and89.5%,respectively.Thedecreaseinrevenue,decreaseinsalesrevenueofprepaidcardsandcouponsduringtheperiodended30June2020resultedinthedecreaseinbankandcashbalances,accelerateddecreaseinassetsandincreaseinthegearingratio.

截至二 零二零年六 月三十日及二零一 九年十二月 三十一

日,本集團資本負債率(按總負債除以總資產計)分別約為

98.6%及89.5%。截至二零二零年六月三十日止期間收入下

降及預付卡券銷售收入降低使銀行及現金結餘減少,致資產

快速減少及負債率上升。

外匯及利率風險

ForeignExchangeandInterestRateExposure

本集團主要以人民幣進行業務交易,境外資金亦多以境外人

AstheGroupconductsbusinesstransactionsprincipal yinRenminbianditsoffshorecapitalwasmainlydepositedinforeignbanksasoffshoreRenminbi,themanagementoftheGroupconsideredtheexchangerateriskattheGroup’soperationalleveltobenotsignificant.Accordingly,theGrouphadnotusedanyfinancialinstrumentsforhedgingpurposesasof30June2020.

民幣型態存放於境外銀行,本集團管理層認為本集團營運所

面臨之匯率風險並不重大。因此,截至二零二零年六月三十

日,本集團並無採用任何金融工具避險。

MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS

資本支出

CAPITALEXPENDITURES

本集團截至二零二零年六月三十日止六個月資本支出如下:

CapitalexpendituresoftheGroupforthesixmonthsended30June2020wereasfol ows:

項目 人民幣千元Items RMB’000

銷售通路開展 購置、新添裝修及維護

Developingthesalesnetwork Purchases,newfitting-outandrepairs 240

營運設備

Operationequipment 89

小計

Subtotal 329 產能擴張 生產設備

Expandingproductioncapacity Productionequipment 38

小計

Subtotal 38

資本支出總計

Totalcapitalexpenditures 367

本集團於二零二零年上半年度銷售通路開展以及既有門店

CapitalexpendituredecreasedfromdevelopingthesalesnetworkoperatedbytheGroupinthefirsthalfof2020,aswel astheexternalandinternalmaintenanceoftheexistingoutlets.

外觀和內裝維護的資本支出減少。

MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS

本公司首次公開發售所得款項的使用

USEOFPROCEEDSFROMTHECOMPANY’SINITIALPUBLICOFFERING

本公司因於二零一二年二月二十三日(「上市日期」)在香

ThenetproceedsfromtheCompany’sissueofnewSharesatthetimeofitslistingonTheStockExchangeofHongKongLimited(the“StockExchange”)on23February2012(the“ListingDate”)andpursuanttotheexerciseoftheover-al otmentoptionon16March2012amountedtoHK$356,800,000.Suchnetproceedsareintendedtobeorhavebeenappliedinaccordancewiththeproposedapplicationsassetoutinthesectionheaded“FuturePlansandUseofProceeds”intheprospectusoftheCompanydated10February2012(the“Prospectus”).Asummaryoftheuseofproceedsaresetoutbelow:

港聯合交易所有限公司(「聯交所」)上市及於二零一二年

三月十 六日行使超 額配股權發行新股 而所得款項 淨額為

356,800,000港元,該款額擬或已按照本公司日期為二零

一二年二月十日的招股章程(「招股章程」)「未來計劃及所

得款項用途」一節所載的擬定用途使用。所得款項用途概述

如下:

自上市日期至二零二零年六月三十日期間的所得款項淨額實際用途ActualuseofnetproceedsduringtheperiodfromtheListingDateto30June2020

自上市日期至二零二零年六月三十日的所得款項淨額計劃用途(1)PlanneduseofnetproceedsfromtheListingDateto30June2020(1)

所得款項淨額擬定用途Intendeduseofthenet

未動用所得款項淨額Netproceedsunused

佔所得款項

總淨額百分比

proceeds 預期時間表

Percentage

港元HK$

港元HK$

港元HK$

港元

Businessobjectiveas

oftotalnet

Expectedtimeline

招股章程中所述業務目標

HK$ 開設新零售門店 Openingnewretailoutlets 41% 146,288,000 146,288,000 0 不適用N/A 不適用N/A產能擴張 Expandingproductioncapacity 39% 139,152,000 142,662,000 (3,510,000) 不適用N/A 不適用N/A新增及改善信息技術系統

statedintheProspectus

proceeds

Additionandimprovementof

及研發新產品

theinformationtechnology

systemsandtheR&Dof

2021年底Theendof2021

newproducts 10% 35,680,000 26,670,000 9,010,000 5,500,000

一般營運資金 Generalworkingcapital 10% 35,680,000 35,680,000 0 不適用N/A 不適用N/A 總計 Total 100% 356,800,000 351,300,000 5,500,000 5,500,000 不適用N/A

Note:

附註:

1. 誠如招股章程所披露,估計上市所得款項淨額(經扣除本公司就此支付的包銷費用及開支後)約為415.8百萬港元。本公司獲得的

1. AsdisclosedintheProspectus,theestimatednetproceedsfromthelisting,afterdeductionoftheunderwritingfeesandexpensespaidbytheCompanyinconnectiontherewith,wereapproximatelyHK$415.8mil ion.TheactualnetproceedsreceivedbytheCompanywereapproximatelyHK$356.8mil ion.TheCompanyintendstoadjustthedifferenceofapproximatelyHK$59mil iontoeachbusinessstrategiesinthesameproportionastheoriginalfundsappliedasshownintheProspectus.

實際所得款項淨額約為356.8百萬港元。本公司擬按招股章程所示,以與所使用的原定資金相同的比例將有關差額約59百萬港元調整

至各項業務策略。

MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS

於二零二零年六月三十日未動用的所得款項淨額結餘約為

Asat30June2020,thebalanceofunutilisednetproceedsamountedtoapproximatelyHK$5,500,000.UnlessitisnecessarytoremittheproceedstoPRCforuse,thebalanceistemporarilyplacedasshort-termdepositswithlicensedinstitutionsinHongKong.

5,500,000港元,所得款項除有必要匯回中國大陸使用外,餘

額則暫時作為短期存款存放於香港的持牌機構。

人力資源

HUMANRESOURCES

本集團於二零二零年六月三十日的員工人數為2,883人,較

TheGrouphadatotalof2,883employeesasat30June2020,representingadecreaseof26.1%ascomparedwiththecorrespondingperiodof2019,andamajorityofwhomarestil salesandmarketingexecutives,whichaccountedfor66%ofthetotalnumberofstaff.Productionstaffandmanagementpersonnelaccountedforapproximately29.7%andapproximately4.3%ofthetotalnumberofstaff,respectively.

二零一九年同期減少26.1%,組成結構大部分仍為銷售及行

銷人員,佔比66%,生產人員約29.7%,管理人員則約4.3%,本集團於本期間的薪資總額約人民幣101,244,000元,佔營

業收入的52.7%,較二零一九年同期的53.5%減少0.8%。

Totalpayrol oftheGroupduringthePeriodamountedtoapproximatelyRMB101,244,000,accountedfor52.7%oftheoperatingrevenueandrepresentedadecreaseof0.8%ascomparedwith53.5%inthecorrespondingperiodin2019.

TheremunerationoftheGroup’sseniormanagementmembersandotheremployeesisdeterminedbasedontheirexperience,levelofresponsibilityandgeneralmarketconditions,andtheremunerationofthemembersoftheboardofdirectorsoftheCompany(the“Board”)isdeterminedaccordingtotheirrespectivedutiesundertaken.AnydiscretionarybonusandotherincentivepaymentsarelinkedupwiththeoperatingperformanceoftheGroup,theindividualperformanceofthedirectorsoftheCompany(the“Directors”),theseniormanagementmembersandotheremployeesoftheGroup.

本集團高級管理層成員及其他僱員的薪酬乃根據彼等的經

驗、所負責任及一般市場情況釐定,本公司董事會(「董事會」)

成員則按彼等各自承擔職責釐定薪酬。任何酌情花紅及其他

獎勵金均與本集團營業表現以及本公司董事(「董事」)、本

集團高級管理層成員及其他僱員的個人表現掛鈎。本期間由

於本集團門店持續縮減,銷售及生產人力隨之減少,人力開

銷較二零一九年同期略有減少。儘管前述人力開銷減少,本

期間整體薪資比重仍高於往年。因此,檢討本集團人力並精

實組織架構,規劃一人多功,是本公司人事部門近期的主要

目標。

Thehumanresources-relatedexpensesdecreasedslightlyduringthePeriodascomparedwiththatinthesameperiodof2019,asthenumberofsalesandproductionstaffdecreasedforthePeriodduetothecontinuousdownsizingofstoresoftheGroup.Despitetheaforementioneddecreaseinhumanresources-relatedexpenses,theoveral remunerationproportioninthePeriodisstil higherthanthatofthepreviousyears.Hence,therecentkeyobjectiveofthehumanresourcesdepartmentoftheCompanyistoreviewthemanpoweroftheGroup,tostreamlinetheorganizationstructureandformulatemulti-taskingrolesfortheemployees.

TheGroupalsoencouragesself-developmentofitsemployeesandprovideson-the-jobtrainingwhereappropriate.

本集團亦鼓勵僱員的自我發展,並提供適當的在職培訓。

MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS

未來展望

FUTUREPROSPECTS

市場前景

MARKETOUTLOOK

受到新冠肺炎疫情影響,上半年經濟整體下滑,也傳導到烘

AsimpactedbytheCOVID-19pandemic,theeconomywasdecliningasawholeinthefirsthalfoftheyear,whichinturnaffectedthebakeryconsumptionmarket.Asaresult,theindustrysizecontractedascomparedwiththepreviousyears.Nevertheless,themanagementoftheGroupremainsoptimistictotheboomingtrendofthebakeryindustryinthePRC,mainlyduetothefolowingreasons,including:(i)theeconomyisexpectedtomaintainitscontinuousgrowthtrendwhiletheconsumptionpowerwil beconsistentlyenhancedinthelongrun;(i )therelativelylowentrybarrierandtheincreasinginjectionofinvestmentcapitalandmanpower;and(i i)theenlargingcustomerbasethatisexpandingfromfirstandsecond-tiercitiestothirdandfourth-tiercities.

焙消費市場,致使行業規模較往年收縮。儘管如此,本集團

經營管理層仍然樂觀以對,預見中國烘焙行業的蓬勃之勢,主要原因為:(i)從長期來看,經濟持續增長的趨勢不變,社會

消費力持續向上;(i )准入門檻不高,投注資本及從業人員持

續增加;(i i)客戶基礎擴大,自一、二線城市深化延展至三、四線城市。

研發展望

RESEARCHANDDEVELOPMENTPROSPECTS

本集團研發部門於二零二零年下半年,工作重點以改良產品

Inthesecondhalfof2020,theresearchanddevelopmentdepartmentoftheGroupplanstofocusonimprovingproductsandoptimizingthemassproductiontechnology,including(1)increasingeffortstodevelopvariousnewbread,cakesanddesserts;(2)improvingthetasteoftheexistingbreadandcakesandenhancingthesoftnessofbread;and(3)addingavarietyofthemedcakestocaterforvariousfestivals.

及優化量產技術為主:(1)加大力度開發各類新品麵包、蛋糕

及甜點等;(2)提升現有各類麵包及蛋糕口感,增加麵包柔軟

度;及(3)增加多款主題蛋糕,以滿足各種節慶需求。

展望未來,本集團經營管理層將繼續優化戰略,進一步提升

Lookingforward,themanagementoftheGroupwil continuetooptimizeitsstrategies,furtherenhancethebrandimageandproductawareness,andactivelydevelopthemarketorientingtowardyoungconsumergroups,soastoprovidehealthier,fashionableandhigh-qualitybakeryproducts.

品牌形象與產品知名度,積極開發年輕消費群體市場,打造

更加健康、時尚、高品質的烘焙產品。

報告期後事項

EVENTSAFTERTHEREPORTINGPERIOD

除簡明綜合財務報表附註21所披露者外,於二零二零年六月

Saveasdisclosedinnote21tothecondensedconsolidatedfinancialstatements,therearenoothermaterialeventsoccurredorundertakenbytheCompanyorbytheGroupsubsequentto30June2020anduptothedateofthisinterimreport.

三十日後及直至本中期報告日期,本公司或本集團並無發生

或進行任何其他重大事項。

o

r

h

s

m

o

h

R

s

d

P

d

R

P

R

R

簡 明綜 合 損益 及 其他 全面 收 入報 表

CONDENSEDCONSOLIDATEDSTATEMENTOFPROFITORLOSSANDOTHERCOMPREHENSIVEINCOME

截至二零二零年六月三十日止六個月 Forthesixmonthsended30June2020

Sixmonthsended30June截至六月三十日止六個月二零二零年 二零一九年2020 2019

NOTES 人民幣千元 人民幣千元附註 RMB’000 RMB’000

(未經審核) (未經審核)

(unaudited) (unaudited) 收益 Revenue 5 192,145 258,151銷售成本 Costofsales (108,323) (147,215) 毛利 Grossprofit 83,822 110,936其他收入、收益╱(虧損) Otherincome,gains/(losses) 6 7,080 7,537銷售及分銷開支 Selinganddistributionexpenses (120,960) (185,363)行政開支 Administrativeexpenses (27,276) (36,078) 經營虧損 Lossfromoperations (57,334) (102,968)融資成本 Financecosts 7 (8,782) (4,381) 除稅前虧損 Lossbeforetaxation (66,116) (107,349)所得稅開支 Incometaxexpense 9 – (214) 本公司擁有人應佔

Lossandtotalcomprehensiveincome

期內虧損及

fortheperiodattributabletoowners

全面收入總額

oftheCompany 8 (66,116) (107,563) 每股虧損

Losspershare

–Basicanddiluted(cents) 11 (6.5) (10.6)

-基本及攤薄(仙)

P

簡明 綜合 財 務狀 況 表

CONDENSEDCONSOLIDATEDSTATEMENTOFFINANCIALPOSITION

於二零二零年六月三十日 At30June2020

二零二零年六月三十日

二零一九年十二月三十一日

30/06/2020 31/12/2019

附註 人民幣千元 人民幣千元NOTES RMB’000 RMB’000

(未經審核) (經審核)

(unaudited) (audited) 資產 ASSETS

非流動資產 Non-currentassets

物業、廠房及設備 Property,plantandequipment 12 304,644 362,174使用權資產 Right-of-useassets 13 178,133 207,518商譽 Goodwil – –無形資產 Intangibleassets 3,075 3,747按金 Deposits 8,678 9,811購買非流動資產的按金 Depositsforpurchasesof

non-currentassets 954 954 495,484 584,204

流動資產 Currentassets

存貨 Inventories 20,545 27,233貿易及其他應收款項 Tradeandotherreceivables 15 16,306 24,722應收關連公司款項 Amountsduefromrelatedcompanies 20 250 890銀行及現金結餘 Bankandcashbalances 29,966 74,931

67,067 127,776

分類為持作出售資產 Assetsclassifiedasheldforsale 14 45,869 – 流動資產總額 Totalcurrentassets 112,936 127,776 資產總額 TOTALASSETS 608,420 711,980 權益及負債 EQUITYANDLIABILITIES

股本 Sharecapital 17 8 8儲備 Reserves 8,335 74,451 權益總額 Totalequity 8,343 74,459

簡 明綜 合 財務 狀 況表

CONDENSEDCONSOLIDATEDSTATEMENTOFFINANCIALPOSITION

於二零二零年六月三十日 At30June2020

二零二零年六月三十日

二零一九年十二月三十一日

30/06/2020 31/12/2019

附註 人民幣千元 人民幣千元NOTES RMB’000 RMB’000

(未經審核) (經審核)

(unaudited) (audited) 負債 LIABILITIES

非流動負債 Non-currentliabilities

遞延收入 Deferredrevenue 314 548租賃負債 Leaseliabilities 42,244 65,469 42,558 66,017

流動負債 Currentliabilities

合約負債 Contractliabilities 317,917 348,535銀行借款 Bankborrowings 26,000 35,950租賃負債 Leaseliabilities 61,961 59,735貿易及其他應付款項 Tradeandotherpayables 16 142,785 120,328應付關連公司款項 Amountsduetorelatedcompanies 20 2,426 429應付股息 Dividendpayable 4,708 4,708即期稅項負債 Currenttaxliabilities 1,722 1,819 流動負債總額 Totalcurrentliabilities 557,519 571,504 權益及負債總額 TOTALEQUITYANDLIABILITIES 608,420 711,980 流動負債淨額 NETCURRENTLIABILITIES 444,583 443,728

o

Q

r

U

h

Y

s

m

o

h

s

d

d

G

簡明 綜合 權 益變 動 表

CONDENSEDCONSOLIDATEDSTATEMENTOFCHANGESINEQUITY

截至二零二零年六月三十日止六個月 Forthesixmonthsended30June2020

本公司擁有人應佔

At ributabletoownersoftheCompany

儲備

Reserves股本 股份溢價 特別儲備 其他儲備

法定

盈餘儲備 累計虧損 小計 權益總額

Statutorysurplusreserve

Sharecapital

Sharepremium

Specialreserve

Otherreserve

Accumulated

Totalequity

losses Subtotal

人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000

(附註a) (附註b) (附註c)

(Notea) (Noteb) (Notec)

於二零一九年一月一日之結餘(經審核) Balanceat1January2019(audited) 8 311,833 235,868 3,687 112,192 (364,832) 298,748 298,756 期內虧損及全面收入總額 Los andtotalcomprehensive

incomefortheperiod – – – – – (107,563) (107,563) (107,563) 於二零一九年六月三十日之結餘(未經審核) Balanceat30June2019(unaudited) 8 311,833 235,868 3,687 112,192 (472,395) 191,185 191,193 於二零二零年一月一日之結餘(經審核) Balanceat1January2020(audited) 8 311,833 235,868 3,687 112,323 (589,260) 74,451 74,459 期內虧損及全面收入總額 Los andtotalcomprehensive

incomefortheperiod – – – – – (66,116) (66,116) (66,116) 於二零二零年六月三十日之結餘(未經審核) Balanceat30June2020(unaudited) 8 311,833 235,868 3,687 112,323 (655,376) 8,335 8,343

簡 明綜 合 權益 變 動表

CONDENSEDCONSOLIDATEDSTATEMENTOFCHANGESINEQUITY

截至二零二零年六月三十日止六個月 Forthesixmonthsended30June2020

附註:

Notes:

(a) 該結餘指因上海克莉絲汀食品有限公司(「上海克莉絲汀」)於二

(a) ThebalancerepresentedthereservearisingfromtheacquisitionbyShanghaiChristineFoodstuffCo.,Ltd.(“ShanghaiChristine”)oftheremaining8%interestinShanghaiJiYuanDeFoodstuffCo.,Ltd.fromnon-control inginterestin2008andtherecognitionofthepaid-incapitalandreservesofShanghaiChristine,ShanghaiShuanghongBakeryCo.,LtdandNanjingChristineFoodstuffCo.,Ltd.asspecialreserveuponcompletionofthegroupreorganisatoninpreparationfortheListingofsharesofChristineInternationalHoldingLimited’s(“theCompany”)onTheStockExchangeofHongKongLimited.

零零八年自非控股權益收購上海吉元德食品有限公司剩餘8%權

益及上海克莉絲汀、上海雙紅麵包有限公司及南京克莉絲汀食品

有限公司實繳股本及儲備而產生並於籌備克莉絲汀國際控股有限

公司(「本公司」)股份於香港聯合交易所有限公司上市而進行之

集團重組完成後確認為特別儲備之儲備。

(b) 其他儲備指於歸屬期按直線法確認為開支的尚未行使購股權及僱

(b) Otherreserverepresentsfairvaluesofoutstandingshareoptionsandemployeeshareawardsrecognisedasexpenseovertheirvestingperiodsonastraight-linebasis.

員股份獎勵的公允價值。

(c) 根據中國有關商業企業的相關法律及法規,於中國註冊之實體的

(c) PursuanttotherelevantlawsandregulationsforbusinessenterprisesinthePRC,aportionoftheprofitsoftheentitieswhichareregisteredinthePRChasbeentransferredtothestatutoryreservewhichisrestrictedastouse.Whenthebalanceofsuchreservereaches50%ofthecapitalofthatentity,anyfurtherappropriationisoptional.Thestatutorysurplusreservecanbeusedtomakeupforprioryearlosses,ifany,andcanbeappliedinconversionintocapitalbymeansofacapitalisationissue.However,whenconvertingthestatutorysurplusreserveofthePRCsubsidiariesintocapital,theremainingbalanceofsuchreservemustnotbelessthan25%oftheregisteredcapitaloftherelevantPRCsubsidiaries.

部分利潤已轉撥至有限定用途之法定盈餘儲備。當儲備結餘達該

實體資本之50%時,可選擇是否作出任何進一步轉撥。法定盈餘儲

備可用於彌補過往年度之虧損(如有),並可用於以資本化發行方

式轉增股本。然而,於中國附屬公司將法定盈餘儲備轉增股本時,未轉增股本之儲備餘額不得低於相關中國附屬公司註冊資本之

25%。

o

r

h

s

m

o

h

s

d

d

W

簡明 綜合 現 金流 量 表

CONDENSEDCONSOLIDATEDSTATEMENTOFCASHFLOWS

截至二零二零年六月三十日止六個月 Forthesixmonthsended30June2020

Sixmonthsended30June截至六月三十日止六個月二零二零年 二零一九年2020 2019人民幣千元 人民幣千元RMB’000 RMB’000(未經審核) (未經審核)

(unaudited) (unaudited) 經營活動 OPERATINGACTIVITIES

經營活動所得╱(所用)

Netcashgeneratedfrom/(usedin)

operatingactivities 3,662 (46,665) 投資活動 INVESTINGACTIVITIES

現金淨額

已收利息 Interestreceived 202 807出售物業、廠房及

Proceedsfromdisposalofproperty,plantandequipment 5 174

設備所得款項

購買物業、廠房及設備 Purchaseofproperty,plantandequipment (367) (9,937)退還購買非流動資產的

Proceedsfromrefundofdeposits

forpurchaseofnon-currentassets – 219 投資活動所用現金淨額 Netcashusedininvestingactivities (160) (8,737) 融資活動 FINANCINGACTIVITIES

按金所得款項

租賃付款本金部分 Principalelementsofleasepayments (37,545) (48,608)償還銀行借款 Repaymentofbankborrowings (9,950) –已付利息 Interestpaid (972) – 融資活動所用現金淨額 Netcashusedinfinancingactivities (48,467) (48,608) 現金及現金等價物減少淨額 NETDECREASEINCASHAND

CASHEQUIVALENTS (44,965) (104,010)

於一月一日之現金及

CASHANDCASHEQUIVALENTS

現金等價物

AT1JANUARY 74,931 182,132 於六月三十日之現金及

CASHANDCASHEQUIVALENTS

現金等價物

AT30JUNE

(指銀行及現金結餘) representedbybankandcashbalances 29,966 78,122o

r

h

s

m

o

h

s

d

d

NOTESTOTHECONDENSEDCONSOLIDATEDFINANCIALSTATEMENTS

截至二零二零年六月三十日止六個月 Forthesixmonthsended30June2020

1. 一般資料

1.GENERAL

本公司乃於二零零八年三月十一日在開曼群島註冊

TheCompanywasincorporatedasanexemptedcompanywithlimitedliabilityintheCaymanIslandson11March2008.ItsshareswerelistedontheMainBoardoftheStockExchangeon23February2012(the“Listing”).TheaddressoftheregisteredofficeoftheCompanyisCricketSquare,HutchinsDrive,P.O.Box2681,GrandCayman,KY1-1111,CaymanIslands.

成立之受豁 免有限公司。其股份於二零一二 年二月

二十三日在聯交所主板上市(「上市」)。本公司之註冊

辦事處地址為CricketSquare,HutchinsDrive,P.O.Box

2681,GrandCayman,KY1-1111,CaymanIslands。

本公司乃一間投資控股公司。其於中國設立之附屬公

TheCompanyisaninvestmentholdingcompany.ItssubsidiariesestablishedinthePRCareprimarilyengagedintheproductionandsalesofbakeryproducts.

司主要從事烘焙產品生產及銷售。

2. 編製基準

2. BASISOFPREPARATION

簡明綜合財務報表乃根據香港會計師公會(「香港會計師公會」)所頒佈之香港會計準則第34號「中期財務報

ThecondensedconsolidatedfinancialstatementshavebeenpreparedinaccordancewithHongKongAccountingStandard34“InterimFinancialReporting”issuedbytheHongKongInstituteofCertifiedPublicAccountants(the“HKICPA”)andtheapplicabledisclosurerequiredbytotheRulesGoverningtheListingofSecuritiesonTheStockExchangeofHongKongLimited(the“ListingRules”).

告」及香港聯合交易所有限公司證券上市規則(「上市規則」)之適用披露規定編製。

本集團於截至二零二零年六月三十日止期間產生虧損

TheGroupincurredanetlossofapproximatelyRMB66,116,000duringtheperiodended30June2020,andasof30June2020,theGrouphadnetcurrentliabilitiesofapproximatelyRMB444,583,000.

淨額約人民幣66,116,000元,而於二零二零年六月三十

日,本集團的流動負債淨額約為人民幣444,583,000元。

其流動借款及租賃負債分別為約人民幣26,000,000元

及約人民幣61,961,000元,而其現金及現金等價物僅

ItscurrentborrowingsandleaseliabilitiesamountedtoapproximatelyRMB26,000,000andapproximatelyRMB61,961,000respectivelywhileitscashandcashequivalentsamountedtoapproximatelyRMB29,966,000only.

為約人民幣29,966,000元。

NOTESTOTHECONDENSEDCONSOLIDATEDFINANCIALSTATEMENTS

截至二零二零年六月三十日止六個月 Forthesixmonthsended30June2020

2. 編製基準(續)

2. BASISOFPREPARATION(Continued)

該等狀況顯示存在重大不確定因素,可能導致對本集

TheseconditionsindicatetheexistenceofamaterialuncertaintywhichmaycastsignificantdoubtontheGroup’sabilitytocontinueasagoingconcern,therefore,itmaybeunabletorealiseitsassetsanddischargeitsliabilitiesinthenormalcourseofbusiness.Notwithstandingtheabove,thecondensedconsolidatedfinancialstatementshavebeenpreparedonagoingconcernbasisasthedirectorshavegivencarefulconsiderationtotheimpactofthecurrentandanticipatedfutureliquidityoftheGroupandaresatisfiedthat:

團持續經營能力產生重大疑慮。因此,其可能無法於

日常業務過程中變現其資產及解除其負債。儘管如此,簡明綜合財務報表仍按持續經營基準編製,此乃由於

董事已認真考慮本集團當前和預期未來流動資金的影

響,並信納:

(a) ThebankingfacilitiesfromtheGroup’sbankersforitsworkingcapitalrequirementsforthenexttwelvemonthswillbeavailableasandwhenrequired,havingregardtothefol owing:

a) 經考慮如下因素,本集團於今後十二個月可於需

要時為其營運資金需求取得往來銀行之銀行融

資:

(i) Negotiationforexternalfinancing,includingbutnotlimitedto,obtainfurtherbankfacilities.

(i) 就外部融資進行磋商,包括但不限於取得

額外銀行融資。

(i ) 與銀行就重組現有銀行借款之還款計劃進

(i) Negotiationwiththebanksfortherestructureofrepaymentschedulesoftheexistingbankborrowingssoastoextendtherepaymentduedateforoneyearandextendtheexistingbankfacilitiesforonemoreyear.

行磋商,以將還款到期日延長一年及將現

有銀行融資延長一年。

(b) 本集團將能夠完成出售位於南京的土地使用權

(b) TheGroupwil beabletocompletethedisposaloflanduserightandbuildingsinNanjing,whichrequiresexecutingadefinitiveagreementwiththepotentialbuyersandobtainingthenecessaryapprovalsfromtheshareholders;and

及樓宇,尚需與潛在買家簽立最終協議及取得股

東的必要批准;及

(c) 本集團將能夠實施經營計劃以控制成本及產生

(c) TheGroupwil beabletoimplementoperationalplanstocontrolcostsandgeneratesufficientoperatingcashflowstomeetitscurrentandfutureobligations.Relevantactionsincludecol ectionofoutstandingreceivables,utilisationofthecapacityoftheproductionplants,andclosureofloss-makingretailoutlets.

足夠經營現金流量以履行其現時及未來責任。相

關行動包括收回未償還應收款項、利用生產設備

的產能及關閉虧損的零售門店。

NOTESTOTHECONDENSEDCONSOLIDATEDFINANCIALSTATEMENTS

截至二零二零年六月三十日止六個月 Forthesixmonthsended30June2020

2. 編製基準(續)

2. BASISOFPREPARATION(Continued)

董事已審閱管理層編製的本集團自二零二零年六月

ThedirectorshavereviewedtheGroup’scashflowprojectionspreparedbythemanagementthatcoveredaperiodofnotlessthantwelvemonthsfrom30June2020.Havingtakenintoaccounttheabove-mentionedplansandmeasures,thedirectorsareoftheopinionthattheGroupwilhavesufficientworkingcapitaltofinanceitsoperationsandtomeetitsfinancialobligationsasandwhentheyfal duewithinthenexttwelvemonthsfromthedateofthecondensedconsolidatedstatementoffinancialposition.Accordingly,thecondensedconsolidatedfinancialstatementshavebeenpreparedonagoingconcernbasis.

三十日起不少於十二個月期間的現金流量預測。經考

慮上述計劃及措施,董事認為,本集團將擁有充足的

營運資金為其營運提供資金及履行自簡明綜合財務狀

況表日期起未來十二個月內到期之財務責任。因此,簡明綜合財務報表乃按持續經營基準編製。

然而,本公司管理層能否實現上述計劃及措施存在重

However,significantuncertaintiesexistastowhethermanagementoftheCompanywil beabletoachieveitsplansandmeasuresasdescribedabove.TheGroup’sabilitytocontinueasagoingconcerndependsonthegenerationofadequatefinancingandoperatingcashflowsthroughthesuccessfulfulfil mentofthefol owingplans:

大不確定因素。本集團持續經營的能力取決於能否通

過達成以下計劃產生足夠融資及經營現金流量:

(a) negotiatingwiththebankssuccessfullyfor(i)obtainingadditionalbankfacilities;and(ii)extendingtherepaymentduedateoftheexistingbankborrowingsthatmightbecomeoverdueinnexttwelve-monthperiodforoneyearandextendtheexistingbankfacilitiesforonemoreyear;

(a) 就以下事項與銀行磋商成功:(i)取得額外銀行融

資;及(i )將可能於未來十二個月期間逾期的現有

銀行借款的還款到期日延長一年及將現有銀行

融資延長一年;

(b) 及時與潛在買家簽立正式買賣協議並完成出售

(b) timelyexecutingaformalsaleandpurchaseagreementwiththepotentialbuyersandcompletingthedisposaloflanduserightandbuildingslocatedinNanjing.Thesuccessfulcompletionwouldentailenteringintoadefinitiveagreementthatsetsoutthedetailsandcompletionconditionsofthetransaction,includingtheassetstobedisposedandtheconsiderationandalsoobtainingthenecessaryapprovalsfromtheshareholdersinordertocompletethetransaction;

位於南京的土地使用權及樓宇。成功完成須待訂

立最終協議,當中載列交易的詳情及完成條件,包括將予出售的資產及代價,以及為完成交易而

取得股東的必要批准;

NOTESTOTHECONDENSEDCONSOLIDATEDFINANCIALSTATEMENTS

截至二零二零年六月三十日止六個月 Forthesixmonthsended30June2020

2. 編製基準(續)

2. BASISOFPREPARATION(Continued)

(c) 及時實施經營計劃以控制成本及產生充足的經

(c) timelyimplementingoperationalplanstocontrolcostsandgeneratesufficientoperatingcashflowstomeetitscurrentandfutureobligations.

營現金流量,進而履行其現時及未來責任。相關

行動包括收回未償還應收款項、利用生產設備的

產能及關閉虧損的零售店。

Relevantactionsincludecol ectionofoutstandingreceivables,utilisationofthecapacityoftheproductionplants,andclosureofloss-makingretailoutlets.

倘本集團未能實現上述計劃及措施,其可能無法持續

ShouldtheGroupfailtoachievetheabove-mentionedplansandmeasures,itmaybeunabletocontinueasagoingconcern,andadjustmentswouldhavetobemadetowritedownthecarryingvalueoftheassetstotheirrecoverableamounts,toprovideforanyfurtherliabilitieswhichmightariseandtoclassifynon-currentassetsandliabilitiesascurrentassetsandliabilitiesrespectively.Theeffectsofthesepotentialadjustmentshavenotbeenreflectedinthesecondensedconsolidatedfinancialstatements.

經營,並須作出調整以將資產的賬面值撇減至其可收

回金額,就可能產生的任何進一步負債計提撥備,以

及將非流動資產及負債分別分類為流動資產及負債。

該等潛在調整之影響未有在此等綜合財務報表中反映。

3. 採納新訂及經修訂之香港財務報告準則

3. ADOPTIONOFNEWANDREVISEDHONGKONGFINANCIALREPORTINGSTANDARDS

Inthecurrentperiod,theGrouphasadoptedallthenewandrevisedHongKongFinancialReportingStandards(“HKFRSs”)issuedbytheHKICPAthatarerelevanttoitsoperationsandeffectiveforitsaccountingyearbeginningon1January2020.HKFRSscompriseHongKongFinancialReportingStandards(“HKFRS”);HongKongAccountingStandards(“HKAS”);andInterpretations.TheGrouphasnotearlyadoptedanyotherstandard,interpretationoramendmentthathasbeenissuedbutisnotyeteffective.

於本期間內,本集團已採納所有由香港會計師公會頒

佈的與本集團業務相關且於二零二零年一月一日開始

之會計年度生效之新訂及經修訂香港財務報告準則(「香港財務報告準則」)。香港財務報告準則包括香港財務

報告準則(「香港財務報告準則」)、香港會計準則(「香港會計準則」)及詮釋。本集團並無提早採納已頒佈但尚未生效的任何其他準則、詮釋或修訂。

此等簡明綜合財務報表所應用的會計政策與本集團於

TheaccountingpoliciesappliedinthesecondensedconsolidatedfinancialstatementsarethesameasthoseappliedintheGroup’sconsolidatedfinancialstatementsasatandfortheyearended31December2019.Anumberofneworamendedstandardsareeffectivefrom1January2020buttheydonothaveamaterialeffectontheGroup’scondensedconsolidatedfinancialstatements.

二零一九年十二月三十一日及截至該日止年度的綜合

財務報表所應用者相同。多項新訂或經修訂準則自二

零二零年一月一日起生效,但對本集團的簡明綜合財

務報表並無重大影響。

NOTESTOTHECONDENSEDCONSOLIDATEDFINANCIALSTATEMENTS

截至二零二零年六月三十日止六個月 Forthesixmonthsended30June2020

4. 分部資料

4. SEGMENTINFORMATION

主要營運決策者(「主要營運決策者」)會整體地審視

Thechiefoperatingdecisionmaker(“CODM”)reviewstheGroupasawholeandinternalreportsreportedtotheCODMincludedonlyrevenueanalysisbyproducttypesandnootherdiscretionaryinformationispreparedforresourceallocationandperformanceassessment.

本集團的情況。向主要營運決策者呈報的內部報告僅

包括有關按產品種類劃分之收益分析,而並無就資源

分配及表現評估編製其他酌情資料。因此,本集團並

無呈列經營分部資料。

Therefore,nooperatingsegmentinformationispresented.

截至六月三十日止六個月Sixmonthsended30June

二零二零年 二零一九年2020 2019人民幣千元 人民幣千元RMB’000 RMB’000(未經審核) (未經審核)

(unaudited) (unaudited) 貨品種類 Typesofgoods

麵包及蛋糕 Breadandcakes 149,547 200,836乾點 Pastries 27,832 33,878其他 Others 14,766 23,437 合計 Total 192,145 258,151 本集團所有收益、除稅前虧損、資產及負債均源自或

Al oftheGroup’srevenue,lossbeforetaxation,assetsandliabilitieswerederivedfromorlocatedinthePRC,andthereforenogeographicalinformationispresented.

位於中國,因而並無呈列地區資料。

NOTESTOTHECONDENSEDCONSOLIDATEDFINANCIALSTATEMENTS

截至二零二零年六月三十日止六個月 Forthesixmonthsended30June2020

5. 收益

5.REVENUE

期內按主要產品線劃分的客戶合約收益分拆如下:

Disaggregationofrevenuefromcontractswithcustomersbymajorproductslinefortheperiodisasfol ow:

截至六月三十日止六個月Sixmonthsended30June

二零二零年 二零一九年2020 2019人民幣千元 人民幣千元RMB’000 RMB’000(未經審核) (未經審核)

(unaudited) (unaudited) 香港財務報告準則第15號範圍內之

RevenuefromcontractswithcustomerswithinthescopeofHKFRS15:

客戶合約收益:

-銷售烘焙產品 –Salesofbakeryproducts 192,145 258,151 收益確認時間 Timingofrevenuerecognition

於某一時間點移交的產品 Productstransferredatapointintime 192,145 258,151

下表提供有關來自客戶合約之貿易應收款項及合約負

Thefol owingtableprovidesinformationabouttradereceivablesandcontractliabilitiesfromcontractswithcustomers:

債的資料:

二零二零年六月三十日

二零一九年十二月三十一日

30/06/2020 31/12/2019人民幣千元 人民幣千元RMB’000 RMB’000

(未經審核) (經審核)

(unaudited) (audited) 貿易應收款項 Tradereceivables 7,451 13,656合約負債 Contractliabilities (317,917) (348,535)

當本集團通常於貨品交付予客戶前收取全數按金時,確認與提貨券及預付卡相關的合約負債。與銷售烘焙

Thecontractliabilitiesrelatingtocouponandpre-paidcardsarerecognisedwhentheGrouptypicallyreceivesaful paymentofdepositbeforethegoodsaredeliveredtocustomers.ContractliabilitiesrelatingtosalesofbakeryproductsaretheobligationstotransfergoodstocustomersforwhichtheGrouphasreceivedconsideration,forwhichrevenueisrecognisedatapointintime.

產品有關的合約負債為向客戶移交本集團已收取代價

的貨品的責任,於某一時點就此確認收益。

NOTESTOTHECONDENSEDCONSOLIDATEDFINANCIALSTATEMENTS

截至二零二零年六月三十日止六個月 Forthesixmonthsended30June2020

5. 收益(續)

5.REVENUE(Continued)

期初於合約負債中確認的約人民幣71,609,000元款項

TheamountofapproximatelyRMB71,609,000recognisedincontractliabilitiesatthebeginningoftheperiodhasbeenrecognisedasrevenueforthesixmonthsended30June2020.

已確認為截至二零二零年六月三十日止六個月之收益。

6. 其他收入、收益╱(虧損)

6. OTHERINCOME,GAINS/(LOSSES)

截至六月三十日止六個月Sixmonthsended30June

二零二零年 二零一九年2020 2019人民幣千元 人民幣千元RMB’000 RMB’000(未經審核) (未經審核)

(unaudited) (unaudited) 銀行存款利息收入 Interestincomeonbankdeposits 202 807按金之估計利息收入 Imputedinterestincomeondeposits 157 –潛在土地收購已付按金之利息收入 Interestincomeondepositspaidfor

apotentialacquisitionofaland – 6,685 利息收入總額 Totalinterestincome 359 7,492 政府補助(附註) Governmentgrants(Note) 5,394 619解除與資產有關之政府補助 Releaseofasset-relatedgovernmentgrants 234 234租金收入 Rentalincome 905 –解除租賃負債 Releaseofleaseliabilities 1,495 –核銷使用權資產 Writtenoffoftheright-of-useassets (1,650) –核銷物業、廠房及設備之虧損 Lossonwrittenoffofproperty,plantandequipment (15) (367)

出售物業、廠房及設備之虧損 Lossondisposalofproperty,plantandequipment (51) (13)

匯兌收益╱(虧損) Exchangegain/(loss) 893 (618)出售廢料及其他材料之

Gain/(loss)ondisposalofscrap

andothermaterials 60 (152)

收益╱(虧損)

其他 Others (544) 342 7,080 7,537

附註:

Note:

截至二零二零年六月三十日止六個月,本集團就地方政府部門提

Duringthesixmonthsended30June2020,theGrouprecognisedgovernmentgrantsofRMB4,660,000inrespectofCOVID-19relatedsubsidiesprovidedbylocalgovernmentauthorities,Besides,governmentgrantsofapproximatelyRMB734,000(sixmonthsended30June2019:RMB619,000)werereceivedfromlocalgovernmentauthoritiesforencouragingproductionandimprovingtechnology,ofwhichtheentitlementwasunconditional.

供的COVID-19相關補助確認政府補助人民幣4,660,000元。此外,本集團還從地方政府部門收到約人民幣734,000元(截至二零一九年六月三十日止六個月:人民幣619,000元)的政府補助,用以鼓勵

生產及提升技術,此項補助是無條件的。

NOTESTOTHECONDENSEDCONSOLIDATEDFINANCIALSTATEMENTS

截至二零二零年六月三十日止六個月 Forthesixmonthsended30June2020

7. 融資成本

7. FINANCECOSTS

截至六月三十日止六個月Sixmonthsended30June

二零二零年 二零一九年2020 2019人民幣千元 人民幣千元RMB’000 RMB’000(未經審核) (未經審核)

(unaudited) (unaudited) 租賃負債利息開支 Interestexpensesonleaseliabilities 7,810 4,381銀行借款利息開支 Interestexpensesonbankborrowings 972 – 8,782 4,381

8. 期內虧損

8. LOSSFORTHEPERIOD

TheGroup’slossfortheperiodisarrivedataftercharging:

本集團的期內虧損已扣除下列項目:

截至六月三十日止六個月Sixmonthsended30June

二零二零年 二零一九年2020 2019人民幣千元 人民幣千元RMB’000 RMB’000(未經審核) (未經審核)

(unaudited) (unaudited) 員工成本(包括董事薪酬) Staffcosts(Includeddirectors’remuneration)

-薪金、花紅及津貼 –Salaries,bonusesandal owances 95,239 123,947-退休福利計劃供款 –Retirementbenefitsschemecontributions 6,005 14,132

101,244 138,079

物業、廠房及設備折舊 Depreciationofproperty,plantandequipment 11,957 13,797使用權資產折舊 Depreciationofright-of-useassets 37,996 42,552無形資產攤銷 Amortisationofintangibleassets 672 649核銷物業、廠房及設備之虧損 Lossonwrittenoffofproperty,plantandequipment 15 367

出售物業、廠房及設備之虧損 Lossondisposalofproperty,plantandequipment 51 13

已售存貨成本 Costofinventoriessold 108,323 147,215

NOTESTOTHECONDENSEDCONSOLIDATEDFINANCIALSTATEMENTS

截至二零二零年六月三十日止六個月 Forthesixmonthsended30June2020

9. 所得稅開支

9. INCOMETAXEXPENSE

截至六月三十日止六個月Sixmonthsended30June

二零二零年 二零一九年2020 2019人民幣千元 人民幣千元RMB’000 RMB’000(未經審核) (未經審核)

(unaudited) (unaudited) 即期稅項 Currenttax

過往年度撥備不足 Underprovisioninrespectofprioryear – 214 所得稅開支總額 Totalincometaxexpense – 214 由於本集團於截至二零二零年及二零一九年六月三十

NoprovisionforHongKongProfitsTaxisrequiredsincetheGrouphasnoassessableprofitforthesixmonthsended30June2020and2019.

日止六個月並無應課稅溢利,故無須就香港利得稅計

提撥備。

中國企業所得稅乃按稅率25%(截至二零一九年六月三十日止六個月:25%)計提撥備。

PRCEnterpriseIncomeTaxhasbeenprovidedatarateof25%(sixmonthsended30June2019:25%).

根據中國企業所得稅法,外資企業將二零零八年一月

PursuanttothePRClawonCorporateIncomeTax,10%withholdingincometaxwil beleviedonforeigninvestorsfordividenddistributionfromforeigninvestedenterprises’profitearnedafter1January2008.

一日之後賺取的利潤用於派發股息,將對外國投資者

徵收10%的預扣所得稅。

其他地區應課稅溢利之稅費已根據本集團經營所在國

TaxchargeonprofitsassessableelsewherehavebeencalculatedattheratesoftaxprevailinginthecountriesinwhichtheGroupoperates,basedonexistinglegislation,interpretationandpracticesinrespectthereof.

家之現行稅率及依據現行之法律、詮釋及慣例計算。

NOTESTOTHECONDENSEDCONSOLIDATEDFINANCIALSTATEMENTS

截至二零二零年六月三十日止六個月 Forthesixmonthsended30June2020

10. 股息

10.DIVIDENDS

Nodividendswerepaid,declaredorproposedduringtheinterimperiod.ThedirectorsoftheCompanyhavedeterminedthatnodividendwil bepaidinrespectoftheinterimperiod.

本中期期間並無派付、宣派或建議派付任何股息。本

公司董事決定,不會就本中期期間派付任何股息。

11. 每股虧損

11. LOSSPERSHARE

每股基本虧損乃按期內本公司擁有人應佔虧損及截至

ThecalculationofbasiclosspershareisbasedonthelossattributabletoownersoftheCompanyfortheperiodand1,010,188,000issuedsharesforthesixmonthsended30June2020(sixmonthsended30June2019:1,010,188,000issuedshares).

二零二零年六月三十日止六個月之1,010,188,000股已

發行股份(截至二零一九年六月三十日止六個月:已發行股份1,010,188,000股)計算。

Thedilutedlosspershareisthesameasbasiclosspershareforthesixmonthsended30June2020and2019astheshareoptionshavelapsedandtherearenoshareoptionsoutstanding.

由於購股權已失效且並無尚未行使之購股權,故截至

二零二零年及二零一九年六月三十日止六個月,每股

攤薄虧損與每股基本虧損相同。

12. 物業、廠房及設備

12. PROPERTY,PLANTANDEQUIPMENT

於本中期期間,本集團花費約人民幣127,000元於中國

Duringthecurrentinterimperiod,theGroupspentapproximatelyRMB127,000onacquisitionofmachinery,motorvehiclesandfixturesandofficeequipmentinthePRCandRMB240,000ontheimprovementofretailoutletsandmanufactory.

收購機器、汽車以及裝置及辦公設備,並動用人民幣

240,000元提升零售門店及製造業務。

於二零二零年六月三十日,約人民幣18,809,000元(二零一九年十二月三十一日:人民幣20,114,000元)的物

At30June2020,property,plantandequipmentofapproximatelyRMB18,809,000(At31December2019:RMB20,114,000)waspledgedassecurityfortheGroup’sbankborrowings.

業、廠房及設備已抵押作為本集團銀行借款的擔保。

13. 使用權資產

13. RIGHT-OF-USEASSETS

於本中期期間,本集團訂立租期介乎二至五年的新租

Duringthecurrentinterimperiod,theGroupenteredintonewleasearrangementsfortheuseofretailoutletsrangedfrom2to5years.TheGroupmakesfixedmonthlypaymentsandadditionalvariablepaymentsdependingontheusageoftheassetsduringthecontractsperiod.Onleasecommencement,theGrouprecognisedright-of-useassetandleaseliabilityofRMB10,261,000.

賃安排以供零售門店使用。本集團根據合約期間的資

產使用情況按月支付固定款項及額外可變付款。於租

賃開始時,本集團已確認使用權資產及租賃負債人民

幣10,261,000元。

NOTESTOTHECONDENSEDCONSOLIDATEDFINANCIALSTATEMENTS

截至二零二零年六月三十日止六個月 Forthesixmonthsended30June2020

14. 分類為持作出售資產

14. ASSETSCLASSIFIEDASHELDFORSALE

誠如附註21(a)所述,本集團正尋求出售其物業,並預

Asdescribedinnote21(a),theGroupisseekingtodisposeofitspropertyandanticipatesthatthedisposalwillbecompletedwithin1yearafterthereportingperiodofthesecondensedconsolidatedfinancialstatements.ThedirectorsoftheCompanyexpectthatthefairvaluelesscoststosel ofthepropertywil behigherthanthecarryingamountoftherelatedassets.

期該出售事項將於此等簡明綜合財務報表之報告期後

一年內完成。本公司董事預期該物業的公允價值減出

售成本將高於相關資產的賬面值。於二零二零年六月

三十日,賬面值為人民幣45,869,000元的樓宇重新分

類為持作出售非流動資產。

At30June2020,abuildingwithacarryingamountofRMB45,869,000wasreclassifiedasnon-currentassetsheldforsale.

15. 貿易及其他應收款項

15. TRADEANDOTHERRECEIVABLES

二零二零年六月三十日

二零一九年十二月三十一日

30/06/2020 31/12/2019人民幣千元 人民幣千元RMB’000 RMB’000

(未經審核) (經審核)

(unaudited) (audited) 貿易應收款項 Tradereceivables 7,845 14,050減值虧損撥備 Alowanceforimpairmentlosses (394) (394) 7,451 13,656 其他應收款項 Otherreceivables 7,607 6,293零售門店之預付租賃款項 Prepaidleasepaymentsforretailoutlets 2,179 2,306預付款項 Prepayments 1,609 5,007其他應收款項減值虧損撥備 Alowanceforimpairmentlossesof

otherreceivables (2,540) (2,540) 8,855 11,066 貿易及其他應收款項總額 Totaltradeandotherreceivables 16,306 24,722

NOTESTOTHECONDENSEDCONSOLIDATEDFINANCIALSTATEMENTS

截至二零二零年六月三十日止六個月 Forthesixmonthsended30June2020

15. 貿易及其他應收款項(續)

15. TRADEANDOTHERRECEIVABLES

(Continued)

按發票日期呈列之貿易應收款項(扣除撥備)之賬齡分

Theaginganalysisoftradereceivablesbasedontheinvoicedate,andnetofal owance,isasfol ows:

析如下:

二零二零年六月三十日

二零一九年十二月三十一日

30/06/2020 31/12/2019人民幣千元 人民幣千元RMB’000 RMB’000

(未經審核) (經審核)

(unaudited) (audited) 0至30天 0to30days 7,217 13,38331至60天 31to60days 29 9461至90天 61to90days 177 16591至180天 91to180days 11 –超過180天 Over180days 17 14 7,451 13,656 本集團一般給予百貨商店及超市的平均信貸期介乎30

TheGroupgeneral yal owsanaveragecreditperiodrangedfrom30to60daysfordepartmentstoresandsupermarkets,and30daysforcashconsumercardissuers.Eachcustomerhasamaximumcreditlimit.

至60天,現金消費卡發行商的平均信貸期則為30天。

每名客戶均有最高信貸限額。新客戶通常須支付預付

款。本集團致力於嚴格管控未償還的應收款項。董事

定期檢討逾期結餘。

Fornewcustomers,paymentinadvanceisnormal yrequired.TheGroupseekstomaintainstrictcontroloveritsoutstandingreceivables.Overduebalancesarereviewedregularlybythedirectors.

NOTESTOTHECONDENSEDCONSOLIDATEDFINANCIALSTATEMENTS

截至二零二零年六月三十日止六個月 Forthesixmonthsended30June2020

16. 貿易及其他應付款項

16. TRADEANDOTHERPAYABLES

二零二零年六月三十日

二零一九年十二月三十一日

30/06/2020 31/12/2019人民幣千元 人民幣千元RMB’000 RMB’000

(未經審核) (經審核)

(unaudited) (audited) 貿易應付款項 Tradepayables 74,731 57,535應計費用 Accruals 16,197 11,619應付工資及福利 Payrolandwelfarepayables 14,413 15,489其他應付稅項 Othertaxpayables 8,497 5,868收購物業、廠房及設備之應付款項 Payablesforacquisitionofproperty,plantandequipment 12,195 15,486

其他應付款項 Otherpayables 16,752 14,331 142,785 120,328 供應商一般給予本集團30至60天信貸期。按發票日期

TheGroupisnormal yal owedacredittermof30to60daysbyitssuppliers.Theaginganalysisoftradepayablesbasedontheinvoicedate,isasfol ows:

呈列之貿易應付款項之賬齡分析如下:

二零二零年六月三十日

二零一九年十二月三十一日

30/06/2020 31/12/2019人民幣千元 人民幣千元RMB’000 RMB’000

(未經審核) (經審核)

(unaudited) (audited) 0至45天 0to45days 24,786 46,79746至60天 46to60days 11,632 6,46061至90天 61to90days 23,089 1,82991至180天 91to180days 7,292 456超過180天 Over180days 7,932 1,993 74,731 57,535

NOTESTOTHECONDENSEDCONSOLIDATEDFINANCIALSTATEMENTS

截至二零二零年六月三十日止六個月 Forthesixmonthsended30June2020

17. 股本

17. SHARECAPITAL

股份數目

Numberofshares二零二零年六月三十日及二零一九年十二月三十一日30/06/2020&31/12/2019

千股

’000 法定: Authorised:

於期初╱年初及期末╱年末

Atbeginningandendofperiod/yearatHK$0.00001

10,000,000

按0.00001港元

股份數目 股本

Numberofshares Sharecapital二零二零年六月三十日及二零一九年十二月三十一日

二零二零年六月三十日及二零一九年十二月三十一日

30/06/2020&31/12/2019

30/06/2020&31/12/2019

千股 人民幣千元

’000 RMB’000 已發行及繳足: Issuedandful ypaid:

於期初╱年初及期末╱年末

Atbeginningandendofperiod/yearat

按每股0.00001港元

HK$0.00001each 1,010,188 8

18. 或然負債

18. CONTINGENTLIABILITIES

於二零二零年六月三十日,本集團並無任何重大或然

TheGroupdidnothaveanysignificantcontingentliabilitiesat30June2020(At31December2019:RMBNil).

負債(於二零一九年十二月三十一日:無)。

NOTESTOTHECONDENSEDCONSOLIDATEDFINANCIALSTATEMENTS

截至二零二零年六月三十日止六個月 Forthesixmonthsended30June2020

19. 資本承擔

19. CAPITALCOMMITMENTS

二零二零年六月三十日

二零一九年十二月三十一日

30/06/2020 31/12/2019人民幣千元 人民幣千元RMB’000 RMB’000

(未經審核) (經審核)

(unaudited) (audited) 已訂約但尚未撥備: Contractedbutnotprovidedfor:

購買物業、廠房及設備 Purchaseofproperty,plantandequipment 9,497 11,552

20. 關連人士交易

20. RELATEDPARTYTRANSACTIONS

(a) 除簡明綜合財務報表其他部分所披露的該等關

(a) Inadditiontothoserelatedpartytransactionsandbalancesdisclosedelsewhereinthecondensedconsolidatedfinancialstatements.

連人士交易及結餘外,

(i) 本集團於期內曾與其關連人士進行以下交

(i) TheGrouphadthefol owingtransactionswithitsrelatedpartiesduringtheperiod:

易:

截至六月三十日止六個月Sixmonthsended30June

二零二零年 二零一九年2020 2019

附註 人民幣千元 人民幣千元Note RMB’000 RMB’000

(未經審核) (未經審核)

(unaudited) (unaudited) 向關連公司採購的貨品及

Goodsandrawmaterials

原材料

purchasedfromrelatedcompanies

-上海美馨貿易有限公司

–ShanghaiMeixinTrade

(「美馨」)

Co.,Ltd.(“Meixin”) (a) 767 246

-谷魅貿易(上海)有限公司

–GuMeiTrade(Shanghai)

(「谷魅」)

Co.,Ltd.(“GuMei”) (a) 860 –

支付予一間關連公司的

Processingfeepaidto

加工費

arelatedcompany

-上海一品軒食品有限公司

–ShanghaiYiPinXuan

(「一品軒」)

FoodstuffCo.,Ltd.

(“YiPinXuan”) (b) – 4,092

NOTESTOTHECONDENSEDCONSOLIDATEDFINANCIALSTATEMENTS

截至二零二零年六月三十日止六個月 Forthesixmonthsended30June2020

20. 關連人士交易(續)

20. RELATEDPARTYTRANSACTIONS

(Continued)

(a) (續)

(a)(Continued)

(i ) 本集團於期╱年內與其關連人士有以下結

(i) TheGrouphadthefol owingbalanceswithitsrelatedpartiesduringtheperiod/year:

餘:

二零二零年六月三十日

二零一九年十二月三十一日

30June2020

31December2019

附註 人民幣千元 人民幣千元Note RMB’000 RMB’000

(未經審核) (經審核)

(unaudited) (audited) 應收關連公司款項: Amountsduefromrelated

companies: 250 890

-一品軒 –YiPinXuan (b) 22,920 22,920-句容南大創新創業示

–JurongNandaInnovationandEntrepreneurshipParkCo.,Ltd.

(c)

範園有限公司

– 640

–ChristinePrincessCo.,(PTC)Ltd.

–ChristinePrincessCo.,(PTC)Ltd.

(d)

250 250

減值虧損撥備 Al owanceforimpairment

losses (22,920) (22,920) 應付關連公司的貿易

Tradepayablesdueto

應付款項:

relatedcompanies: 2,426 429

-美馨 –Meixin (a) 943 382-谷魅 –GuMei (a) 1,483 –-吳江尚浦包裝製品

–WujiangShangpuPackagingProductsCo.,Ltd.

(e)

– 47

有限公司

Notes:

附註:

(a) 董事洪敦清先生對關連公司擁有控制權。

(a) Adirector,Mr.HungDunChing,hascontrolovertherelatedcompanies.

(b) 該關連公司由本集團主要股東羅田安先生之

(b) Therelatedcompanywascontrol edbyMs.HuangLoChing-Ying,whoisaclosememberofthefamilyofMr.LoTien-An,asubstantialshareholderoftheGroup.

近親黃羅井英女士控制。

(c) 董事朱永寧先生對該關連公司擁有控制權。

(c) Adirector,Mr.ZhuYongNing,hascontrolovertherelatedcompany.

(d) 該關連公司為一家信託公司,以信託形式為

(d) TherelatedcompanywasatrustcompanyholdingequityinterestintheCompanyontrustforthebenefitofmanagementemployees.

管理層僱員持有本公司股權。

(e) 董事卓啟明先生及其家族對該關連公司擁有

(e) Adirector,Mr.ChouChiMingandhisfamilyhavecontrolovertherelatedcompany.

控制權。

NOTESTOTHECONDENSEDCONSOLIDATEDFINANCIALSTATEMENTS

截至二零二零年六月三十日止六個月 Forthesixmonthsended30June2020

20. 關連人士交易(續)

20. RELATEDPARTYTRANSACTIONS

(Continued)

(b) 期內,董事及其他主要管理層成員之薪酬如下:

(b) Theremunerationofdirectorsandothermembersofkeymanagementduringtheperiodwasasfol ows:

截至六月三十日止六個月Sixmonthsended30June

二零二零年 二零一九年2020 2019人民幣千元 人民幣千元RMB’000 RMB’000(未經審核) (未經審核)

(unaudited) (unaudited) 短期福利 Short-termbenefits 1,055 1,023退休福利計劃供款 Retirementbenefitsschemecontributions 55 93 1,110 1,116

21. 報告期後事項

21. EVENTSAFTERTHEREPORTINGPERIOD

(a) 於二零二零年八月二十一日,本公司建議尋求股

(a) On21August2020,theCompanyhasproposedtoseekshareholders’approvalforenteringintoaformalsaleandpurchaseagreementwiththepurchasers,pursuanttowhichShanghaiChristine,awholly-ownedsubsidiaryoftheCompanyagreedtodisposeapropertyataconsiderationofRMB80,000,000.ThepropertyislocatedatthecommerciallandlocatedatNos.13and15,ChaoKuStreet,QinghuaiDistrict,Nanjing,thePRCwithlandareaofapproximately978squaremeterswithtotalgrossareaofapproximately2,301squaremeters.Thedisposalhasnotyetcompletedasatthedateofapprovalofthesecondensedconsolidatedfinancialstatements.

東批准與買方訂立正式買賣協議,據此上海克莉

絲汀(本公司之全資附屬公司)已同意按代價人

民幣80,000,000元出售一處物業。該物業位於中

國南京市秦淮區鈔庫街13、15號的商務用地,土地面積約978平方米,總建築面積約2,301平方

米;於批准此等簡明綜合財務報表之日,該出售

事項尚未完成。

FurtherdetailsofthedisposalofapropertyaresetoutintheannouncementoftheCompanydated21August2020.

有關出售物業之進一步詳情載於本公司日期為

二零二零年八月二十一日的公告內。

NOTESTOTHECONDENSEDCONSOLIDATEDFINANCIALSTATEMENTS

截至二零二零年六月三十日止六個月 Forthesixmonthsended30June2020

21. 報告期後事項(續)

21. EVENTSAFTERTHEREPORTINGPERIOD(Continued)

(b) 於二零二零年初爆發COVID-19疫情後,全球各

(b) AftertheCOVID-19outbreakinearly2020,aseriesofprecautionaryandcontrolmeasureshavebeenandcontinuedtobeimplementedacrosstheglobe.TheGroupispayingcloseattentiontothedevelopmentof,andthedisruptiontobusinessandeconomicactivitiescausedby,theCOVID-19outbreakandevaluateitsimpactonthefinancialposition,cashflowsandoperatingresultsoftheGroup.GiventhedynamicnatureoftheCOVID-19outbreak,itisnotpracticabletoprovideareasonableestimateofitsimpactsontheGroup’sfinancialposition,cashflowsandoperatingresultsatthedateonwhichthesecondensedconsolidatedfinancialstatementsareauthorisedforissue.

地已採取並繼續實施一連串預防及監控措施。本

集團正密切關注COVID-19疫情的發展及其對商

業及經濟活動的阻礙,並評估其對本集團財務狀

況、現金流量及經營業績的影響。鑒於COVID-19

疫情情況隨時會發生變化,於此等簡明綜合財務

報表獲授權刊發日期,無法合理估計其對本集團

財務狀況、現金流量及經營業績的影響。

R

R

其 他資 料

OTHERINFORMATION

董事及最高行政人員於股份、相關股份及債

DIRECTORS’ANDCHIEFEXECUTIVE’SINTERESTSANDSHORTPOSITIONSINSHARES,UNDERLYINGSHARESANDDEBENTURES

券的權益及淡倉

於二零二零年六月三十日,本公司董事及最高行政人員於本

Asat30June2020,theinterestsorshortpositionsoftheDirectorsandthechiefexecutiveoftheCompanyintheshares,underlyingsharesanddebenturesoftheCompanyoranyofitsassociatedcorporations(withinthemeaningofPartXVoftheSecuritiesandFuturesOrdinance(the“SFO”))whichwererequiredtobenotifiedtotheCompanyandtheStockExchangepursuanttoDivisions7and8ofPartXVoftheSFO(includinginterestsorshortpositionswhichtheyweretakenordeemedtohaveundersuchprovisionsoftheSFO),orwhichwererecordedintheregisterrequiredtobekeptbytheCompanyunderSection352oftheSFO,orwhichwererequired,pursuanttotheModelCodeforSecuritiesTransactionsbyDirectorsofListedIssuers(the“ModelCode”)assetoutinAppendix10totheRulesGoverningtheListingofSecuritiesontheStockExchange(the“ListingRules”),tobenotifiedtotheCompanyandtheStockExchange,wereasfol ows:

公司或其任何相聯法團(定義見證券及期貨條例(「證券及期貨條例」)第XV部)之股份、相關股份及債券中擁有根據證

券及期貨條例第XV部第7及第8分部規定須知會本公司及聯

交所之權益或淡倉(包括彼等根據證券及期貨條例之該等條文被當作或視為擁有之權益或淡倉),或須記入本公司根據

證券及期貨條例第352條須備置之登記冊之權益或淡倉,或

根據聯交所證券上市規則(「上市規則」)附錄十所載之上市

發行人董事進行證券交易之標準守則(「標準守則」)須知會

本公司及聯交所之權益或淡倉如下:

董事╱

佔本公司已發行股本百分比

最高行政人員姓名 身份╱權益性質 普通股數目 倉位

PercentageoftheCompany’sissuedsharecapital

NameofDirectors/

Capacity/nature

Numberof

chiefexecutive

ofinterest

ordinaryshares Position

洪敦清先生(1) 受控制法團權益 68,571,303 好倉 6.79%Mr.Dun-ChingHung(1) Interestinacontroledcorporation Long

朱永寧先生(2) 受控制法團權益 119,790,227 好倉 11.86%Mr.YongNingZhu(2) Interestinacontroledcorporation Long

附註:

Notes:

(1) 該等股份由非執行董事洪敦清先生透過SparklingLightCorporation

(1) TheseSharesareheldbyMr.Dun-ChingHung,whoisanon-executiveDirector,throughSparklingLightCorporation,whichiswholy-ownedbyMr.Dun-ChingHung.

持有,SparklingLightCorporation由洪敦清先生全資擁有。

(2) 中國華能基礎建設投資有限公司由朱永寧先生全資擁有。根據證

(2) ChinaHuanengFoundationConstructionInvestmentLimitediswhol yownedbyMr.YongNingZhu.PursuanttoPartXVoftheSFO,Mr.YongNingZhuisdeemedtobeinterestedintheSharesheldbyChinaHuanengFoundationConstructionInvestmentLimited.

券及期貨條例第XV部,朱永寧先生被視為於中國華能基礎建設投

資有限公司持有的股份中擁有權益。

其他 資料

OTHERINFORMATION

除上文所披露者外,於二零二零年六月三十日,概無本公司

Saveasdisclosedabove,noneoftheDirectorsorthechiefexecutiveoftheCompanyhad,asat30June2020,anyinterestsorshortpositionsintheshares,underlyingsharesanddebenturesoftheCompanyoranyofitsassociatedcorporations(withinthemeaningofPartXVoftheSFO)whichwouldhavetobenotifiedtotheCompanyandtheStockExchangepursuanttoDivisions7and8ofPartXVoftheSFO(includinginterestsorshortpositionswhichtheyweretakenordeemedtohaveundersuchprovisionsoftheSFO),orwhichwererecordedintheregisterrequiredtobekeptbytheCompanyunderSection352oftheSFO,orwhichwererequiredtobenotifiedtotheCompanyandtheStockExchangepursuanttotheModelCode.

董事或最高行政人員於本公司或其任何相聯法團(定義見證券及期貨條例第XV部)之股份、相關股份及債券中擁有根據

證券及期貨條例第XV部第7及第8分部規定須知會本公司及

聯交所之權益或淡倉(包括彼等根據證券及期貨條例之該等條文被當作或視為擁有之權益或淡倉),或須記入本公司根

據證券及期貨條例第352條須備置之登記冊之權益或淡倉,或根據標準守則須知會本公司及聯交所之權益或淡倉。

主要股東的權益及淡倉

INTERESTSANDSHORTPOSITIONSOFSUBSTANTIALSHAREHOLDERS

據本公司董事或最高行政人員所知,於二零二零年六月三十

SofarasisknowntoanyDirectororchiefexecutiveoftheCompany,asat30June2020,Shareholders(otherthanDirectorsorthechiefexecutiveoftheCompany)whohadinterestsorshortpositionsinthesharesorunderlyingsharesoftheCompanywhichwouldfalltobedisclosedtotheCompanyundertheprovisionsofDivisions2and3ofPartXVoftheSFO,orwhichwererecordedintheregisterrequiredtobekeptbytheCompanyunderSection336oftheSFOwereasfol ows:

日,於本公司股份或相關股份中擁有根據證券及期貨條例第

XV部第2及第3分部規定須向本公司披露之權益或淡倉,或須

記入本公司根據證券及期貨條例第336條須備置之登記冊之

權益或淡倉之股東(本公司董事或最高行政人員除外)如下:

主要股東於股份之好倉

LongPositionsofSubstantialShareholdersintheshares

佔本公司已發行股本百分比

股東名稱 身份╱權益性質 普通股數目 倉位

PercentageoftheCompany’sissuedshares

Numberof

NameofShareholders Capacity/natureofintrest

ordinaryshares Position

SinoCenturyUniversalCorporation(1) 實益擁有人 184,212,244 好倉 18.24%

Beneficialowner Long

GoyenInvestmentsLtd.(1) 受控制法團權益 184,212,244 好倉 18.24%

Interestinacontrol edcorporation Long

羅田安先生(1) 受控制法團權益 184,212,244 好倉 18.24%LoTien-An(1) Interestinacontrol edcorporation Long

江若嫻女士(1) 配偶權益 184,212,244 好倉 18.24%Ms.Jo-HsienChiang(1) Interestofspouse Long

AddFortuneVenturesLimited(2) 實益擁有人 121,500,000 好倉 12.03%

Beneficialowner Long

LuckyCreationGroupLimited(2) 受控制法團權益 121,500,000 好倉 12.03%

Intrestinacontrol edcorporation Long

王昊女士(2) 受控制法團權益 121,500,000 好倉 12.03%Ms.HaoWang(2) Intrestinacontrol edcorporation Long

中國華能基礎建設投資有限公司(3) 實益擁有人 119,790,227 好倉 11.86%ChinaHuanengFoundation

Beneficialowner Long

ConstructionInvestmentLimited(3)

其 他資 料

OTHERINFORMATION

佔本公司已發行股本百分比

股東名稱 身份╱權益性質 普通股數目 倉位

PercentageoftheCompany’sissuedshares

Numberof

NameofShareholders Capacity/natureofintrest

ordinaryshares Position

朱永寧先生(3) 受控制法團權益 119,790,227 好倉 11.86%Mr.YongNingZhu(3) Intrestinacontrol edcorporation Long

東華石油(長江)有限公司(4) 實益擁有人 100,780,798 好倉 9.98%OrientalPetroleum(Yangtze)Limited(4) BeneficialOwner Long

馬森企業有限公司(4) 受控制法團權益 100,780,798 好倉 9.98%MathesonEnterprisesLimited(4) Intrestinacontrol edcorporation Long

周一峰(4) 受控制法團權益 100,780,798 好倉 9.98%YifengZhou(4) Intrestinacontrol edcorporation Long

王銘祥(4) 受控制法團權益 100,780,798 好倉 9.98%MingxiangWang(4) Intrestinacontrol edcorporation Long

ChristinePrincessCo.(PTC)Ltd.(5) 信托人 750,000,000 好倉 7.42%

Trustee Long

SparklingLightCorporation(6) 實益擁有人 68,571,303 好倉 6.79%

Beneficialowner Long

洪敦清先生(6) 受控制法團權益 68,571,303 好倉 6.79%Mr.Dun-ChingHung(6) Intrestinacontrol edcorporation Long

(1) SinoCenturyUniversalCorporation由羅田安先生透

(1) SinoCenturyUniversalCorporationiswhol yownedbyMr.Tien-AnLothroughGoyenInvestmentsLtd.

過GoyenInvestmentsLtd.全資擁有。根據證券及期

貨條例,羅田安先生被視為於SinoCenturyUniversal

Mr.Tien-AnLoisdeemedtobeinterestedinal theSharesheldbySinoCenturyUniversalCorporationpursuanttotheSFO.Ms.Jo-HsienChiangisMr.Lo’sspouse.Ms.ChiangwasdeemedtobeinterestedintheSharesinwhichMr.Tien-AnLowasinterestedwithinthemeaningofPartXVoftheSFO.

Corporation持有的所有股份中擁有權益。江若嫻女士

為羅先生之配偶。根據證券及期貨條例第XV部,江女

士被視為於羅田安先生擁有權益的股份中擁有權益。

(2) AddFortuneVenturesLimited由王昊女士透過Lucky

(2) AddFortuneVenturesLimitediswhollyownedbyMs.HaoWangthroughLuckyCreationGroupLimited.

CreationGroupLimited全資擁有。根據證券及期貨條

例,王昊被視為於AddFortuneVenturesLimited持有的

HaoWangisdeemedtobeinterestedinal theSharesheldbyAddFortuneVenturesLimitedpursuanttotheSFO.

所有股份中擁有權益。

(3) 中國華能基礎建設投資有限公司由朱永寧先生全資擁

(3) ChinaHuanengFoundationConstructionInvestmentLimitediswhol y-ownedbyMr.YongNingZhu.PursuanttoPartXVoftheSFO,Mr.YongNingZhuisdeemedtobeinterestedintheSharesheldbyChinaHuanengFoundationConstructionInvestmentLimited.

有。根據證券及期貨條例第XV部,朱永寧先生被視為

於中國華能基礎建設投資有限公司持有的股份中擁有

權益。

(4) 東華石油(長江)有限公司由馬森企業有限公司全資

(4) OrientalPetroleum(Yangtze)LimitediswhollyownedbyMathesonEnterprisesLimited.MathesonEnterprisesLimitedisownedbyYifengZhouasto35%andMingxiangWangasto65%.YifengZhouandMingxiangWangaredeemedtobeinterestedinal theSharesheldbyOrientalPetroleum(Yangtze)LimitedpursuanttotheSFO.

擁有。馬森企業有限公司由周一峰及王銘祥分別擁有

35%及65%權益。根據證券及期貨條例,周一峰及王銘

祥被視為於東華石油(長江)有限公司持有的所有股份

中擁有權益。

其他 資料

OTHERINFORMATION

(5) ChristinePrincessCo.(PTC)Ltd.為一家於英屬處女群島

(5) ChristinePrincessCo.(PTC)Ltd.isatrustcompanyincorporatedintheBritishVirginIslands,whichholdsitsequityinterestintheCompanyontrustforthebenefitofmanagementemployees.

註冊成立的信託公司,其以信託形式為管理層僱員持

有本公司股權。

(6) 該等股份由非執行董事洪敦清先生透過SparklingLight

(6) TheseSharesareheldbyMr.Dun-ChingHung,whoisanon-executiveDirector,throughSparklingLightCorporation,whichiswhol y-ownedbyMr.Dun-ChingHung.

Corporation持有,SparklingLightCorporation由洪敦清

先生全資擁有。

首次公開發售前股份獎勵及首次公開發售前

PRE-IPOSHAREAWARDANDPRE-IPOSHAREOPTIONS

購股權

於二零一一年十二月二十七日,當時的股東ChristinePrincess

On27December2011,ChristinePrincessCo.(PTC)Ltd.,beingthethenShareholder,adoptedtheshareawardschemeandtheshareoptionschemeoftheCompany(the“ShareOptionScheme”)(col ectivelynamedasthe“Schemes”).TheSchemesinvolvethetransferofexistingsharesheldbyChristinePrincessCo.(PTC)Ltd.intheCompanytoeligibleparticipantsundertheSchemes.Nonewshareswil beissuedbytheCompanyforthepurposesoftheSchemes,norwil therebeanygrantofoptionsovernewsecuritiesoftheCompanyandaccordingly,theSchemesdonotfalwithintheambitof,andarenotsubjectto,theregulationsunderChapter17oftheListingRules.TheDirectorsconsiderthegrantoftheshareawardandtheshareoptionsundertheSchemestohaveanimpactonthefinancialstatementssincethedateofgrantandthesubsequentfinancialperiods.ThesharesgrantedundertheShareOptionSchemearesubjecttoalock-upperiodofthreeyearscommencingfromthedateofgrant,andtheShareOptionSchemewasexpiredinyear2015.AsummaryofthetermsoftheSchemeshasbeensetoutinAppendixVItotheProspectusunderthesectionheaded“D.OTHERINFORMATION”.

Co.(PTC)Ltd.採納本公司股份獎勵計劃及購股權計劃(「購股權計劃」)(統稱「計劃」)。計劃涉及ChristinePrincessCo.

(PTC)Ltd.將所持本公司之現有股份轉讓予計劃之合資格參

與者。本公司不會就計劃發行新股,亦不會就本公司新證券

授出任何購股權,因此計劃不在上市規則第十七章之規管範

圍,且不受其規管。董事認為計劃項下的股份獎勵及購股權

的授出於其授出日期及其後財務期間均對財務報表產生影

響。根據購股權計劃授出的股份須遵守自授出日期起計為期

三年的禁售期,購股權計劃於二零一五年到期。計劃條款概

要已載於招股章程附錄六「D.其他資料」一節。

於截至二零二零年六月三十日止六個月,概無根據購股權計

Duringthesixmonthsended30June2020,noshareoptionshadbeengrantedbutremainedoutstandingundertheShareOptionScheme.

劃授出但尚未行使之購股權。

ForsharesawardedundertheShareAwardScheme,pleaserefertopage43ofthe2019AnnualReport.

有關根據股份獎勵計劃授出之股份,請參閱二零一九年年報

第43頁。

購買、出售或贖回本公司之上市證券

PURCHASE,SALEORREDEMPTIONOFLISTEDSECURITIESOFTHECOMPANY

截至二零二零年六月三十日止六個月內,本公司或任何其附

Duringthesixmonthsended30June2020,neithertheCompanynoranyofitssubsidiarieshaspurchased,soldorredeemedanyoftheCompany’slistedsecurities.

屬公司概無購買、出售或贖回本公司任何上市證券。

其 他資 料

OTHERINFORMATION

股息

DIVIDEND

董事不建議派發截至二零二零年六月三十日止六個月之中

TheDirectorsdonotrecommendthepaymentofaninterimdividendforthesixmonthsended30June2020(sixmonthsended30June2019:Nil).

期股息(截至二零一九年六月三十日止六個月:無)。

企業管治

CORPORATEGOVERNANCE

董事認為,自二零二零年一月一日起至二零二零年六月三十

TheDirectorsconsiderthattheCompanyhasappliedtheprinciplesoftheCorporateGovernanceCode(the“CGCode”)setoutinAppendix14totheListingRulesandcompliedwiththeapplicablecodeprovisionssetoutintheCGCodeduringtheperiodfrom1January2020to30June2020,exceptforthefol owingdeviations:

日止期間,本公司已應用上市規則附錄十四所載之企業管治

守則(「企業管治守則」)之原則及已遵守企業管治守則所載

之適用守則條文,惟以下偏離除外:

根據企業管治守則守則條文第A.2.1條,主席與首席執行官

PursuanttocodeprovisionA.2.1oftheCGCode,theresponsibilitybetweenthechairmanandthechiefexecutiveofficer(the“CEO”)shouldbeseparateandshouldnotbeperformedbythesameindividual.Mr.ChunBinXu,theChairmanoftheBoard,iscurrentlytheactingCEO.TheBoardconsidersthatMr.ChunBinXuiscompetenttoserveastheCEOconcurrentlygivenhisextensivemanagementexperience.

(「首席執行官」)的角色應有區分,不應由一人同時兼任。董

事會主席徐純彬先生暫為代理首席執行官一職。董事會認為,鑒於徐純彬先生豐富的管理經驗,徐純彬先生可以同時勝任

首席執行官職務。盡管如此,董事會明白董事會主席與首席

執行官的角色應當各自獨立,以確保權力和授權分布均衡,不致於權力集中於一位人士。董事會正積極物色合適人選於

Nevertheless,theBoardunderstandsthattherolesofChairmanoftheBoardandCEOshal beindependentfromeachothertoensurebalanceddistributionofpowerandauthorization,withoutfacingthesituationthatpowerisconcentratedinoneperson.TheBoardisendeavoringtoidentifysuitableperson(s)tofil thevacancyassoonaspracticable,andwilmaketheannouncement(s)asandwhenappropriate.

實際可行情況下盡快填補有關空缺,並將適時作出公告。

根據企業管治守則的守則條文第A.5.1條,董事會提名委員會

PursuanttocodeprovisionA.5.1oftheCGCode,thenominationcommitteeoftheBoardshalbechairedbythechairmanoftheBoardoranindependentnon-executiveDirectorandcomprisesamajorityofindependentnon-executiveDirectors.Duringsixmonthsended30June2020,thenominationcommitteeoftheBoardhascomprisedonlyMr.YongNingZhu,anexecutiveDirector,andwaschairedbyMr.Zhuwhowasnotthechairmanduringtheperiod.

須由董事會主席或獨立非執行董事擔任主席,成員大多數為

獨立非執行董事。於截至二零二零年六月三十日止六個月期

間,董事會提名委員會僅由執行董事朱永寧先生組成,且期

內由並非董事會主席的朱先生擔任主席。因此,於截至二零

二零年六月三十日止六個月,提名委員會並非由董事會主席

或獨立非執行董事擔任主席,且於截至二零二零年六月三十

日止六個月,提名委員會成員大多數並非獨立非執行董事。

偏離企業管治守則守則條文第A.5.1條的情況已於二零二零

Asaresult,theNominationCommitteeisnotchairedbythechairmanoftheBoardoranINEDduringthesixmonthsended30June2020,andtheNominationCommitteedidnotcompriseamajorityofINEDsduringthesixmonthsended30June2020.ThedeviationfromcodeprovisionA.5.1oftheCGCodehasbeenrectifiedon3July2020.

年七月三日得以糾正。

其他 資料

OTHERINFORMATION

上市規則第3.21條規定,審核委員會必須由最少三名成員組

Rule3.21oftheListingRulesstipulatesthattheauditcommitteemustcompriseaminimumofthreemembers,atleastoneofwhomisanindependentnon-executivedirectorwithappropriateprofessionalqualificationsoraccountingorrelatedfinancialmanagementexpertiseasrequiredunderrule3.10(2)oftheListingRules(the“Qualification”)andtheauditcommitteemustbechairedbyanindependentnon-executivedirector.Thecompositionoftheauditcommitteewasnotincompliancewithrule3.21duringtheperiodbetween1January2020and2July2020.TheCompanyhasfailedtorectifythenon-compliancesunderrules3.21withinthreemonthsasrequiredunderrules3.23oftheListingRules.Suitablecandidateswereappointedasauditcommitteememberstofilthevacancieson3July2020.

成,其中至少一名成員為具備上市規則第3.10(2)條所規定的

適當專業資格或會計或相關財務管理專業知識(「資格」)的

獨立非執行董事,且審核委員會必須由獨立非執行董事擔任

主席。於二零二零年一月一日至二零二零年七月二日期間,審核委員會的組成不符合第3.21條。本公司未能根據上市規

則第3.23條的規定於三個月內糾正第3.21條項下的不合規事

宜。合適人選於二零二零年七月三日獲委任為審核委員會成

員以填補空缺。

上市規則第3.25條亦規定薪酬委員會須由獨立非執行董事擔

Rule3.25oftheListingRulesalsorequiresaremunerationcommitteetobechairedbyanindependentnon-executivedirectorandcomprisingamajorityofindependentnon-executivedirectors.Thecompositionoftheremunerationcommitteewasnotincompliancewiththeaforesaidrequirementsduringtheperiodbetween1January2020and2July2020.TheCompanyhasfailedtorectifythenon-compliancesunderrules3.25withinthreemonthsasrequiredunder3.27oftheListingRules.Suitablecandidateswereappointedasremunerationcommitteememberstofil thevacancieson3July2020.

任主席,成員須以獨立非執行董事佔大多數。於二零二零年

一月一日至二零二零年七月二日期間,薪酬委員會的組成不

符合上述規定。本公司未能根據上市規則第3.27條的規定於

三個月內糾正第3.25條項下的不合規事宜。合適人選於二零

二零年七月三日獲委任為薪酬委員會成員以填補空缺。

根據上市規則第3.10條,(其中包括)發行人必須委任至少三

Accordingtorule3.10oftheListingRules,amongothers,anissuermustappointatleastthreeindependentnon-executivedirectors.Thecompositionofindependentnon-executiveDirectorswasnotincompliancewithrule3.10duringtheperiodbetween13March2020and30March2020,andtheperiodbetween30June2020and2July2020.Suitablecandidateswereappointedasindependentnon-executiveDirectorstofil thevacancieson3July2020.

名獨立非執行董事。於二零二零年三月十三日至二零二零年

三月三十日期間及於二零二零年六月三十日至二零二零年

七月二日期間,獨立非執行董事的組成不符合第3.10條。合

適人選於二零二零年七月三日獲委任為獨立非執行董事以

填補空缺。

根據上市規則第3.10A條,發行人所委任的獨立非執行董事

Accordingtorule3.10AoftheListingRules,anissuermustappointindependentnon-executivedirectorsrepresentingatleastone-thirdoftheboard.Thecompositionofindependentnon-executiveDirectorswasnotincompliancewithrule3.10AoftheListingRulesduring1January2020and30March2020,andduring22May2020and2July2020.Suitablecandidateswereappointedasindependentnon-executiveDirectorstofil thevacancieson3July2020.

必須佔董事會成員人數至少三分之一。於二零二零年一月

一日至二零二零年三月三十日期間,及於二零二零年五月

二十二日至二零二零年七月二日期間,獨立非執行董事的組

成不符合上市規則第3.10A條。合適人選於二零二零年七月

三日獲委任為獨立非執行董事以填補空缺。

其 他資 料

OTHERINFORMATION

董事變更

CHANGEOFDIRECTORS

自二零一九年十二月三十一日以來,本公司董事的變更如下:

ThechangeintheDirectorsoftheCompanysince31December2019issetoutbelow:

1. 江淮先生及陳明華女士於二零二零年三月三十一日獲

1. Mr.HuaiJiangandMs.MingHuaChenhavebeenappointedasanindependentnon-executiveDirectoron31March2020butceasedtobedirectoruponconclusionofAGMon30June2020.

委任為獨立非執行董事,但自二零二零年六月三十日

股東週年大會結束後不再擔任董事。

2. 徐純彬先生已暫時代理首席執行官職務,自二零二零

2. Mr.ChunBinXuhastemporarilyactedastheCEOwitheffectfrom30June2020,andatthesametime,Mr.JianshengHuangsteppeddownastheCEOonthesamedate.

年六月三十日生效,而與此同時,黃建勝先生於同日

退任首席執行官。

3. 根據股東周年大會投票結果,江若嫻女士、蘇莞文女士、江淮先生、陳明華女士不再擔任董事,自二零二零年

3. Accordingtothepol resultsoftheAGM,Ms.Jo-HsienChiang,Ms.WanwenSu,Mr.HuaiJiangandMs.MingHuaChenceasedtobeDirectorswitheffectfrom30June2020.Accordingly,Ms.WanwenSuceasedtobeamemberofeachoftheauditcommitteeandtheremunerationcommitteewitheffectfrom30June2020.

六月三十日起生效。因此,自二零二零年六月三十日起,蘇莞文女士不再擔任審核委員會成員、薪酬委員會成

員。

4. 徐純彬先生已於二零二零年七月三日由獨立非執行董

4. Mr.ChunBinXuhasbeenre-designatedfromanindependentnon-executiveDirectortoanexecutiveDirectorandceasedtobeamemberoftheauditcommitteewitheffectfrom3July2020.

事調任至執行董事,且不再擔任審核委員會成員。

5. 唐勇軍博士、葉杭生先生、薛紅女士、徐曉艷女士已於

5. Dr.YongJunTang,Mr.HangShengYe,Ms.HongXueandMs.XiaoYanXuhavebeenappointedasindependentnon-executiveDirectorswitheffectfrom3July2020.Dr.YongJunTang,Ms.HongXueandMs.XiaoYanXuhavebeenappointedasthemembersoftheauditcommitteewitheffectfrom3July2020.

二零二零年七月三日獲委任為獨立非執行董事。唐勇

軍博士、薛紅女士、徐曉豔女士已於二零二零年七月

三日獲委任為本公司審核委員會成員。

6. 石偉光先生已於二零二零年八月十五日辭任本公司之

6. Mr.WeiguangShihasresignedasanon-executiveDirectoroftheCompanywitheffectfrom15August2020.

非執行董事。

審核修訂

AuditModifications

本公司當時之核數師羅申美會計師事務所(「羅申美」)就

ThethenauditoroftheCompany,beingRSMHongKong(“RSM”)issuedadisclaimerofopinion(the“AuditModification(s)”)onthe2019AnnualReportinrelationto:(1)materialuncertaintiesrelatingtogoingconcern;and(2)openingbalancesandcorrespondingfigures.TheCompanyisimplementingmeasurestoremovesuchmodifications.Fordetails,pleaserefertotheannouncementdated18September2020.

以下情況對二零一九年年報出具不發表意見聲明(「審核修訂」):(1)有關持續經營之重大不確定因素;及(2)年初結餘及

相關數據。本公司正採取措施以移除有關修訂。詳情請參閱

日期為二零二零年九月十八日的公告。

其他 資料

OTHERINFORMATION

核數師變更

ChangeofAuditors

羅申美會計師事務所(「羅申美」)獲委任為本公司核數師,以填補德勤 辭任後之 臨 時空缺,任 期自二零 二零年二月

RSMHongKong(“RSM”)isappointedastheauditoroftheCompanytofil thecasualvacancyfol owingtheresignationofDeloitteandtoholdofficefrom28February2020.AttheannualgeneralmeetingoftheCompanyheldon30June2020,theresolutionproposedforthere-appointmentofRSMasAuditorswasnotapproved.Sincethen,theBoardhasbeenindiscussionswithseveralaccountingfirmsinHongKongfortheirengagementastheauditorsoftheGroup.However,uptothedatehereof,theBoardhasnotyetconfirmedsuchappointment.ItisthetargetoftheBoardtoappointtheAuditorsbyendofNovember2020.

二十八日起。於二零二零年六月三十日舉行的本公司股東週

年大會上,有關續聘羅申美為核數師的建議決議案未獲批准。

自此之後,董事會一直就委聘本集團核數師與香港多間會計

師事務所進行磋商。然而,截至本報告日期,董事會尚未確

認有關委任。董事會的目標為於二零二零年十一月底前委任

核數師。

根據上市規則持續披露責任

CONTINUINGDISCLOSUREOBLIGATIONSPURSUANTTOTHELISTINGRULES

本公司並無上市規則第13.20、13.21及13.22條項下的任何其

TheCompanydoesnothaveanyotherdisclosureobligationsunderRules13.20,13.21and13.22oftheListingRules.

他披露責任。

董事進行證券交易之標準守則

MODELCODEFORDIRECTORS’SECURITIESTRANSACTIONS

本公司已採納上市規則附錄十所載之標準守則為董事進行

TheCompanyhasadoptedtheModelCodeassetoutinAppendix10totheListingRulesastherequiredstandardsforsecuritiestransactionsconductedbyDirectors.Specificenquirieshavebeenmadetoal theDirectors,andal theDirectorshaveconfirmedthattheyhavecompliedwiththerequiredstandardssetoutintheModelCodethroughoutthesixmonthsended30June2020.

證券交易之規定準則。經向全體董事作出具體查詢後,全體

董事已確認截至二零二零年六月三十日止六個月內,彼等已

遵守標準守則載列之規定準則。

審核委員會及審閱財務報表

AUDITCOMMITTEEANDREVIEWOFFINANCIALSTATEMENT

董事會審核委員會與本公司管理人員已審閱本集團採納之

TheauditcommitteeoftheBoardhasreviewedwiththemanagementoftheCompanytheaccountingprinciplesandpracticesadoptedbytheGroupanddiscussedauditing,riskmanagement,internalcontrolandfinancialreportingmatters,includingthereviewoftheunauditedcondensedconsolidatedinterimfinancialstatementsoftheGroupforthesixmonthsended30June2020andthisinterimreportandconsideredthattheCompanyhadcompliedwithal relevantaccountingstandardsandrequirementsandmadeadequatedisclosures.

會計原則及慣例,並討論了審核、風險管理、內部監控及財

務申報事項,包括審閱本集團於截至二零二零年六月三十日

止六個月之未經審核簡明綜合中期財務報表及本中期報告,並認為本公司已遵守所有相關會計準則及規定並已作出充

分披露。

ByOrderoftheBoard

承董事會命

克莉絲汀國際控股有限公司

ChristineInternationalHoldingsLimitedChunBinXu

主席

徐純彬

Chairman

中國上海,二零二零年八月二十八日

Shanghai,thePRC,28August2020

扫二维码 3分钟开户 稳抓股市回调良机!
海量资讯、精准解读,尽在新浪财经APP

APP专享直播

1/10

热门推荐

收起
新浪财经公众号
新浪财经公众号

24小时滚动播报最新的财经资讯和视频,更多粉丝福利扫描二维码关注(sinafinance)

7X24小时

  • 10-09 科思科技 688788 106.04
  • 10-09 地铁设计 003013 13.43
  • 10-09 澳弘电子 605058 18.23
  • 10-09 日久光电 003015 6.57
  • 09-30 北元集团 601568 10.17
  • 股市直播

    • 图文直播间
    • 视频直播间