印度私营和国有炼油商将合作进口石油

印度私营和国有炼油商将合作进口石油
2021年10月22日 09:32 中国石化新闻网

原标题:印度私营和国有炼油商将合作进口石油

  中国石化新闻网讯 据油价网10月20日消息称据路透社报道,印度国有和私营炼油厂将在原油进口方面进行合作,以获得更好的合同条款,该想法来自政府。

  印度石油部长Tarun Kapoor对路透表示:“两家公司可以形成联合战略,甚至可以在任何可能的地方进行联合谈判。”

  印度是世界上最依赖进口的国家之一,超过8%的石油消费来自外国生产商。正因如此,该国成为受油价上涨打击最严重的国家之一,其石油账单大幅上涨,而该国仍在努力应对疫情的影响。

  据路透社报道,上个月,印度的贸易赤字飙升至226亿美元的高位,这一数字至少在14年前才出现过。

  为应对导致最近油价上涨的能源短缺问题,印度政府还计划与欧佩克讨论可以采取哪些措施来控制油价。

  印度今年4月开始的财政年度前五个月的石油账单比2020年同期高出138%以上。虽然2020年是石油需求被破坏的一年,但这一增长是巨大的,使4月至8月的总需求达到420亿美元。相比之下,在一年前石油非常便宜的时候,这一账单高达180亿美元。

  路透社援引Kapoor的话说:“欧佩克+应该意识到这不是正确的做法,他们必须提高产量。如果需求上升而不增加产量,那就是在试图制造缺口。”

  曹海斌 摘译自 油价网

  原文如下:

  India's Private, State Refiners To Partner On Oil Imports

  India's state-owned and private refiners are set to collaborate on their crude oil imports to secure better contract terms, Reuters has reported, noting that the idea comes from the government.

  "The companies can form joint strategies and they can even go for joint negotiations wherever possible," India's oil secretary Tarun Kapoor told Reuters.

  India is one of the most import-reliant countries in the world, sourcing more than 8 percent of the oil it consumes from foreign producers. Because of this, it has been among the hardest hit by the oil price rally, with its oil bill swelling considerably while it still battles the fallout from the pandemic.

  Last month, according to Reuters, India's trade deficit surged to a high of $22.6 billion, a figure last seen at least 14 years ago.

  To cope with the energy shortage that has been instrumental in the latest oil price rise, India's government also plans to talk to OPEC about possible steps that can be taken to rein prices in.

  India's oil bill for the first five months of its financial year, which started in April, was more than 138 percent higher than the bill for the respective period of 2020. While 2020 was the year of oil demand destruction, the increase is substantial, bringing the total for April to August to $42 billion. That compared with a bill of $18 billion a year earlier when oil was dirt cheap.

  "OPEC+ should realise that this is not the right approach, they must step up production. If the demand is going up and you are not increasing production, you are trying to create a gap," secretary Kapoor said, as quoted by Reuters.

海量资讯、精准解读,尽在新浪财经APP
印度 石油 炼油 路透社 欧佩克

APP专享直播

1/10

热门推荐

收起
新浪财经公众号
新浪财经公众号

24小时滚动播报最新的财经资讯和视频,更多粉丝福利扫描二维码关注(sinafinance)

7X24小时

  • 11-02 力诺特玻 301188 --
  • 11-01 隆华新材 301149 --
  • 11-01 巨一科技 688162 --
  • 11-01 镇洋发展 603213 --
  • 10-28 三羊马 001317 --
  • 股市直播

    • 图文直播间
    • 视频直播间
    新浪首页 语音播报 相关新闻 返回顶部