1月3日上午,国务院新闻办公室举行“中国经济高质量发展成效”系列新闻发布会。国家发展改革委有关负责人介绍,2025年,将加力扩围实施“两新”政策,把手机、平板电脑、智能手表手环等消费品纳入支持品类。
要加力扩围实施“两新”政策——
一是扩大范围。将设备更新支持范围扩大至电子信息、安全生产、设施农业等领域。实施手机等数码产品购新补贴,对个人消费者购买手机、平板、智能手表手环等3类数码产品给予补贴。
China will significantly increase the issuance of ultra-long special treasury bonds in 2025 to support the implementation of large-scale equipment upgrades and consumer goods trade-in programs, according to a government press conference on Friday.
trade-in:以旧换新
Yuan Da, deputy secretary-general of the National Development and Reform Commission, said the government would expand the scope of areas eligible for funding support, including electronic information, production safety, and agriculture facilities. Consumers will receive subsidies to purchase three categories of digital products: mobile phones, tablets, and smartwatches and wristbands.
二是提升标准。进一步提高新能源城市公交车及动力电池更新、农机报废更新补贴标准。加大家装消费品换新的支持力度。
The official said that the government will further increase subsidies for upgrading new energy city buses, batteries, and agricultural machinery and strengthen support for renewing home decoration-related consumer goods.
三是完善机制。进一步简化设备更新审批流程,提高经营主体设备更新的便利度。优化消费品以旧换新的资金分配,向去年工作成效较好的地区倾斜;降低企业垫资和经营压力,简化补贴流程,及时高效兑现补贴资金;规范市场秩序,加强项目资金监管等,持续提高政策效果。
In March 2024, the government launched an action plan to promote large-scale equipment renewal and trade-in of consumer goods as part of efforts to boost domestic demand and support economic growth.
Yuan said that over the past year, work related to these programs has effectively shored up investment, boosted household consumption, and accelerated the green transition.
有关负责人表示,将尽快公布今年加力扩围实施“两新”政策的具体方案,指导各地及时做好相关支持政策跨年度顺畅衔接和平稳有序过渡,力争取得更大实效。
来源:人民日报客户端 新华社
VIP课程推荐
APP专享直播
热门推荐
收起24小时滚动播报最新的财经资讯和视频,更多粉丝福利扫描二维码关注(sinafinance)