“生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,二者皆可抛。”匈牙利爱国诗人裴多菲的诗句在中国影响甚广,这些天来,“群星闪耀时:裴多菲和时代”展览正在中国近现代新闻出版博物馆对外展出,其中包括裴多菲《民族之歌》等多件珍贵手稿、文物,均为首次在中国境内展出。
“群星闪耀时:裴多菲和时代”由中国近现代新闻出版博物馆与北京鲁迅博物馆(北京新文化运动纪念馆)共同主办,与匈牙利布达佩斯历史博物馆和裴多菲文学博物馆深度合作,引进大量裴多菲相关的珍贵实物,包括手稿、画像、铜像,生前使用过的器具和衣物,初版《裴多菲诗歌全集》等。不少文物为首次出境,第一次与中国观众见面。
此次展览的核心设计理念是“穿插、融合、交汇”。展览通过创新性的展陈设计,展现一位19世纪匈牙利诗人的传奇一生以及他对中国左翼作家的深远影响。让观众身临其境感受裴多菲的内心世界,见证跨越时空的中西文坛共振是本次展览的追求所在。
展览通过创新性的展陈设计,展现一位19世纪匈牙利诗人的传奇一生以及他对中国左翼作家的深远影响。让观众身临其境感受裴多菲的内心世界,见证跨越时空的中西文坛共振是本次展览的追求所在。
一、颜色运用
展厅第一部分“父亲用刀宰牛,我用笔杀敌”以胭脂为基调,配合柔和的暖黄色灯光,为裴多菲早期的童年生活营造出一种亲切、宁静的氛围,衬托诗人平凡而幸福的童年时光。随着裴多菲革命意识的觉醒,色调由红色转为金红,呈现出更为激烈、矛盾的氛围,层层递进,勾勒出裴多菲投身革命事业的峥嵘岁月。
第二部分“浪漫主义的革命诗人”用劳动布色、库金和木槿紫、浅石英紫展现诗人绚烂辉煌的诗歌成就,突出诗人的浪漫主义情怀。
第三部分“求新声于异邦”以浅棕茶为底表现了裴多菲诗歌在中国的传播历程,介绍了国内各个时期文人为之作出的种种努力。
通过冷暖色调的穿插融合,以强烈的视觉反差令观众在观展时更直观地感受到裴多菲在革命斗争和文学创作中的多维成就。
二、空间布局
在空间布局上,展览采用中式园林“移步换景”的手法,打破传统相对封闭的观展路线及布局,运用现代手法在展墙上打开一个又一个“窗口”,为展陈空间增加了层次。此种设计为使观众在穿梭于不同展区时,可以感受到历史人物后续生活历程的步步变迁以及思想情感的起伏,增加观展乐趣,营造一种时空交错的沉浸体验。
除了裴多菲生平履历和革命事迹,本次展览还特别注重还原诗人生活的真实场景,让观众亲身感受他的生活状态。
毕尔瓦兹咖啡馆是裴多菲最喜欢光顾的场所。这里是他与同仁们畅饮谈论政事之所,这里也诞生了不少脍炙人口的诗作,《民族之歌》就诞生于此。策展团队精心重现了这家具有19世纪匈牙利风情的咖啡馆场景,并配以匈牙利语童声诗朗诵。
展览根据布达佩斯历史博物馆藏的《改革时期的毕尔瓦兹咖啡馆》还原了咖啡馆的具体装修风格和陈设。从古典优雅、镶嵌花纹的实木桌椅到小巧精致的毛呢大衣,无一不散发着浓郁的复古气息。为了增添现场感,展览以裴多菲生前使用过的酒杯、烟斗、大衣等私人物品来还原诗人在此品酒作诗的情景。
三、艺术装置
在展陈手法上,展览打破了单一的文物展示模式,将实物与多媒体技术相结合,赋予文物更丰富的内涵。
第二部分“浪漫主义的革命诗人”中,裴多菲的诗歌手稿文献被放置在不同颜色、不同材质、高低排布的盒子装置中。观众在近距离欣赏诗歌文献的同时,可带上耳机倾听匈牙利语诗朗诵的韵律,阅览墙面匈牙利语文字,充分感受裴多菲诗作的魅力。
此外,展览还特设了“自由与爱情”艺术装置。这件作品融合了灯光、幕布、立体字、音响等多种媒介,将裴多菲著名诗篇《自由与爱情》以八种语言文字形式呈现出来,包括中文、匈牙利语、法语、德语、英语、日语、世界语和拉丁语。这种跨语言的呈现不仅展现了诗歌在世界范围内的广泛影响,也进一步凸显了裴多菲诗歌所传递的“自由”理念在不同文化语境中的普遍共鸣。
在这件装置内部,观众还能找到多种国内翻译版本。从19世纪的古典译作,到20世纪白话文运动时期的通俗译本,再到当代学者的精品翻译,这些丰富多样的中文版本,生动呈现出裴多菲诗歌在中国传播过程中的变迁历程。这种多感官的沉浸式体验,无疑为传统的文学展览注入了新的活力。
第三部分时光轴墙的巧妙设计,意在引导观众沿着裴多菲诗歌在中国传播的历程而行。这面墙犹如一部丰富多彩的“诗歌史册”,展现裴多菲诗歌在中国的“旅行”足迹。
被设计成册页展开的墙面展示了国内各时期文人为引进裴多菲所作出的努力。此区域还增设了多媒体“魔屏”,方便观众深入了解裴多菲相关藏品,增添互动的娱乐性与教育性。
四、内容
展览分为三个部分。第一部分“父亲用刀宰牛,我用笔杀敌”回顾裴多菲波澜壮阔的一生。标题引用自裴多菲1845年《我父亲和我的职业》中的自述。他16岁被迫辍学,从事过多个职业,游历了大半个匈牙利,由此了解底层人民的疾苦,立志用大众的语言创作出优美的诗句。后投身革命,倚剑从戎,消失在战场中。他的一生动荡、不安又充满传奇色彩。
除了展示了大量画像、实物,第一部分还还原了毕尔瓦兹咖啡馆场景。这里是裴多菲和他的青年朋友们聚会、讨论时政的地方。他们在此成立“十人协会”,倡导文学的新气象,并酝酿了佩斯起义。场景中还展出了裴多菲生前使用过的衣物、酒杯、烟斗、桌椅等物品,让观众仿佛置身风云变幻的历史现场。
第二部分“浪漫主义的革命诗人”,深入梳理裴多菲的文学成就。裴多菲在短短的一生中创作了近千首抒情诗,8部叙事长诗以及80多万字的小说和剧本。他在诗歌中呼唤自由,在他的世界里,人民的声音被写成了文字。他为爱而歌,为人民而战,激励着人们追求民族独立。
第二部分展示了大量裴多菲的手稿和诗作,通过两面巨大的诗歌墙,集中展示了裴多菲手稿原貌,其中穿插中匈诗文对照,以及多版本出版物等,让观众能直面裴多菲的经典诗句,并且感受裴多菲诗歌的影响力。
第二部分特设裴多菲名作《自由与爱情》的艺术装置。通过灯光、幕布、立体字等媒介呈现经典诗句,并选取中文、匈牙利语、法语、德语、英语、日语、世界语和拉丁语八种语言,展现裴多菲在世界范围内的影响。
第三部分“求新声于异邦”,介绍了裴多菲在中国的译介以及产生的广泛影响。标题选自鲁迅《摩罗诗力说》。裴多菲诗歌中蕴含的自由、正义、民族解放的理念,与彼时中国文坛产生了深刻的共鸣,以鲁迅为首的作家们在裴多菲诗歌的译介中,倾注了寻求民族独立的呼声和决心,极大地影响和激励了一代中国读者。
重点展品
裴多菲·山陀尔照片 Egressy Gábor摄 1845年 裴多菲文学博物馆藏 (由银版摄影法拍摄,该摄影技术利用水银蒸汽对曝光的银盐涂面进行显影作用。系裴多菲唯一的相片。)
裴多菲《民族之歌》手稿 裴多菲文学博物馆藏 (裴多菲在毕尔瓦兹咖啡馆首次朗诵了呼唤革命风暴的著名诗篇《民族之歌》,发出了“匈牙利人自由的第一声怒吼”。)
《徒然的计划》手稿 1844年 裴多菲文学博物馆藏 (1844年复活节,裴多菲返回故乡多瑙沃则探望父母时写下的诗句。)
《致十九世纪的诗人》手稿 1847年2月20日 裴多菲文学博物馆藏(裴多菲在《致十九世纪的诗人》中明确宣告:我们不要用打补丁的方式来修理,我们要让国家焕然一新。他希望自己成为人民的诗人。)
《勇敢的约翰》 1846年 裴多菲文学博物馆藏(一首根据民间传说写成的长篇叙事诗,勇士约翰为了追求幸福的生活和爱情,经历重重磨难,战胜了巨人国和黑暗国的威胁,最终到达仙人国,实现了自己的理想。)
《河南》创刊号 1907年 北京鲁迅博物馆藏 《河南》为我国河南留日学生创办的进步刊物,鲁迅在刊中发表了《摩罗诗力说》《裴彖飞诗论》。
《奔流》第2卷第5期 1929年 中国近现代新闻出版博物馆藏 (殷夫在刊中发表了裴多菲传记《彼得斐•山陀尔行状》以及译诗八首。)
《现代》第2卷第6期 1933年 中国近现代新闻出版博物馆藏 (在殷夫等左联五位烈士牺牲两周年之际,鲁迅写下著名杂文《为了忘却的记念》,并介绍了殷夫从未发表的《自由与爱情》译诗。)
鲁迅致孙用信 1930年12月6日 北京鲁迅博物馆藏 (信中披露了鲁迅在收到孙用寄来的《勇敢的约翰》12张插图后,想方设法印制插图的经过。)
鲁迅致孙用信 1930年12月6日 北京鲁迅博物馆藏 (信中披露了鲁迅在收到孙用寄来的《勇敢的约翰》12张插图后,想方设法印制插图的经过。)
鲁迅致孙用信 1930年12月6日 北京鲁迅博物馆藏 (信中披露了鲁迅在收到孙用寄来的《勇敢的约翰》12张插图后,想方设法印制插图的经过。)
鲁迅藏孙用译《勇敢的约翰》 1931年 北京鲁迅博物馆藏 (鲁迅1926年收到孙用的最初译稿,1931年10月上海湖风书局出版《勇敢的约翰》,为了该书的出版鲁迅付出了诸多心力。)
五、互动观展
裴多菲是匈牙利历史上最著名的诗人之一,他的作品深深植根于匈牙利文化之中,并且对匈牙利民族意识产生了深远的影响。他不仅以诗歌才华闻名,更因激昂的爱国情怀和革命精神成为民族英雄。在他笔下充满了对自由的无尽向往和对祖国的深情厚意。匈牙利,这片充满历史沉淀的土地,孕育出了裴多菲这样的文化巨人,也孕育出了璀璨的文化。
结语处,观众能够直接留言互动,分享自己对裴多菲思想和事迹的感悟。 为了更好地让青少年了解裴多菲,感受匈牙利文化,中国近现代新闻出版博物馆特推出“不织布上的诗意旅程:裴多菲与匈牙利之美”活动。活动由“展览探索”及“不织布拼贴活动”两部分组成,在探索裴多菲生平故事的同时,运用不织布这一独特的手工艺术形式,来展现裴多菲的故事和匈牙利独特的风景。
群星闪耀时:裴多菲和时代
展期:2024年8月1日—11月30日
地点:中国近现代新闻出版博物馆(周家嘴路3678号 )五楼临展厅
VIP课程推荐
APP专享直播
热门推荐
收起24小时滚动播报最新的财经资讯和视频,更多粉丝福利扫描二维码关注(sinafinance)