若非专业的足球记者和澳大利亚当地球迷,在本次女足世界杯期间,看到铺天盖地的“Matildas(玛蒂尔达斯)”一词(见右图),一定会感到困惑——这是哪位球星的名字?
其实,这是澳大利亚女足的官方外号,这个外号的由来还有特别的渊源。
1994年,澳大利亚女子足球队获得了参加1995年在瑞典举行的首届国际足联女子世界杯的资格。当时,这支球队被称为“女子袋鼠队”。考虑到袋鼠一词的运用实在已经泛滥,赛后,澳大利亚女子足球协会决定举办一场观众竞赛,为女子国家队寻找昵称。
当时排名前五的名字如今看来着实有趣:足球2队(Soccertoos)、蓝色飞人(Blue Flyers)、战神(Waratahs)、玛蒂尔达斯(Matildas)和澳洲鹦鹉(Lorikeets)。最终,相对女性化、朗朗上口的玛蒂尔达斯被选中,并且一直沿用至今。
有人说,玛蒂尔达斯的名字来自澳大利亚传统民歌《跳华尔兹的玛蒂尔达》,这首歌被称为澳大利亚的第二国歌,歌曲讲述了一个自由的灵魂寻找希望的故事;也有人说,玛蒂尔达斯的名字其实来自一只巨大的袋鼠,它是1982年布里斯班英联邦运动会的吉祥物,矫健活泼很契合女足的风格;还有人说,这个名字来自澳大利亚作家罗尔德·达尔写的一本名为《玛蒂尔达》的书,讲述了一个拥有神奇力量的女孩的故事。
每一个外号都有其背后蕴含的期待和意义,正如同“铿锵玫瑰”早已是中国女足专属。当玛蒂尔达斯在绿茵场自由飞翔,当铿锵玫瑰迎着风雨彩虹傲然怒放,那正是女足世界最美的模样。 厉苒苒
海量资讯、精准解读,尽在新浪财经APP
VIP课程推荐
加载中...
APP专享直播
热门推荐
收起
新浪财经公众号
24小时滚动播报最新的财经资讯和视频,更多粉丝福利扫描二维码关注(sinafinance)