股市瞬息万变,投资难以决策?来#A股参谋部#超话聊一聊,[点击进入超话]
香港《南华早报》7月6日文章,原题:联系的纽带:文学交流如何增强印度尼西亚在中国“一带一路”倡议中的软作用1949年以来,文学一直是中国和印尼关系的融合剂,但在文学作品的质量和出版方面还有更多工作要做。
印尼国家研究创新署2021年的研究显示,中国和印尼加强了文化合作,特别是“一带一路”倡议提出以来。“一带一路”倡议也推动中国出版业不断扩大图书供应,中国致力于支持和促进“一带一路”合作伙伴的艺术和文化发展,推动中国国内的印尼研究学者翻译了《爪哇史颂》等印尼古代文学作品。
2020年中方向印尼政府提交了印尼-中国典籍翻译项目草案,拟翻译出版50-100本印尼经典书籍。但是,将印尼语翻译成中文的问题一直存在,因为许多中国编辑不懂印尼语,也没有找到有效方法来推广这些作品。成本仍然是一个问题。在中国,英译中通常比印尼文到中文的翻译成本低,而且中国缺乏高质量的印尼语译者,因此大多数出版商引进印尼文学作品的英译本。
与此同时,印尼政府对印尼文学作品在中国的翻译和介绍关注不多。鉴于中国研究印尼文学的学者与出版商之间缺乏密切的联系,中国和印尼的文学参与者之间需要频繁的交流,中国和印尼出版机构之间也需要长期、稳定的合作关系。(作者穆罕默德·佐勒菲卡尔·拉赫马特、耶塔·普尔纳马,传文译)

海量资讯、精准解读,尽在新浪财经APP
责任编辑:李桐







APP专享直播
热门推荐
收起
新浪财经公众号
24小时滚动播报最新的财经资讯和视频,更多粉丝福利扫描二维码关注(sinafinance)