![《财经》奥运报道团队 8月2日 发自巴黎](http://n.sinaimg.cn/spider20240803/179/w1080h699/20240803/9191-5e550e7891251a1b42199e1107ad1055.png)
文|辛晓彤 李莹
前一天(8月1日),一位在法国工作的中国朋友热情款待了我们,请我们在当地一家地道的日式餐厅吃饭。虽然吃的是日料,但用餐模式却非常法式——我们点了套餐,包括前菜-汤-主菜-甜品。这家餐厅在巴黎已经开了四十多年,老板兼主厨是日本人,不过餐厅的服务生都是欧洲面孔。
点单后,我们开始了漫长的等待。前菜上来时就已经过了很长一段时间,我们都饥肠辘辘,很快就风卷残云。之后,服务员把前菜餐具收走,又过了一会儿才上了汤。缓慢的上菜节奏让人难以适应,等到上主菜,我们感觉前菜几乎都要消化掉了。所以最后上甜品时,大家已经隐隐有些坐不住了,甚至有想跟服务员说“甜品不用上了,我们先走了”的冲动。
![几道菜实在不能同框,所以只能拼图呈现;摄影/魏媛](http://n.sinaimg.cn/spider20240803/311/w819h1092/20240803/4396-6ad5aad74ae954af2b89a3a364843029.png)
朋友说道,我们吃饭还是太快了,法国人出来吃饭有时并不是为了吃,而是为了聊天。她提到,很多法式餐厅都是一道菜撤下盘子才上下一道,如果在法国吃米其林餐厅,动辄要花费四个小时。
我们喊服务员过来买单,他却隔了一段时间才过来。《孤独星球》里面有写到,在法国餐厅结账的时候,服务员不会很快就过来,那样显得不够礼貌。或许是法国文化使然,又或者是服务员确实太忙。
临走时,日本老板感谢我们的光临,说了一句“감사합니다”(gam sa ham ni da,韩语“谢谢”的意思)——他把我们误认成了韩国人。我们说“We are Chinese”(我们是中国人),对话就变成了老板说“对不起,谢谢”,我们说“阿里嘎多”(日语“谢谢”的意思)……
自以为了解些法国的饮食文化后,第二天中午我们想尝试一下正宗法餐,便选了一家店名带“Parisiens”的餐厅,这个词的意思是巴黎人。餐厅写着需要预订,我们到店时十二点半,空座位还很多,离开的时候将近一点半,餐厅逐渐坐满了。
这次,我们点了前菜、沙拉和两个主菜。正当我们做好迎接漫长等待的准备时,服务员竟端着四个大盘子走了过来——菜品一次性全上齐了。两人就餐的圆桌非常小,四个盘子一来,小桌子差点放不下。
![小桌子几乎要放不下了;摄影/魏媛](http://n.sinaimg.cn/spider20240803/290/w1080h810/20240803/751c-d514e0a71ab0688067c20d6cd7b6f54a.png)
事实证明,这家店虽然叫“巴黎人”,但餐品还是更偏美式,分量很大,两个人根本吃不完。看了看邻桌,大家无非是点一个餐前面包,一盘沙拉,简单且量足,只有我们的桌子过于“丰盛”。临走时,我们终于找到了一桌和我们一样菜品丰盛的人,定睛一看,原来是中国同胞……
在国内,我们总是惯于将法餐称作“法国大餐”,享用法餐也是一种仪式感很强的行为。法国人善于吃,也精于吃,法式大餐至今仍名列世界西菜之首。2010年时,联合国教科文组织把法国大餐列为人类文化遗产。精挑细选的菜肴、质量上乘的菜品、菜品酒品的搭配、摆盘,乃至于餐桌礼仪,都是法餐的魅力所在。
来巴黎已经将近一周,我们还未曾享用这种传说中的法餐,希望在此行结束前,可以拥有一段完整的“法国大餐”体验。
![](http://n.sinaimg.cn/spider20240803/742/w1080h1262/20240803/31f3-9a49af414f4646138309145c8bb547e7.jpg)
辛晓彤
■墨菲定律封印师
![](http://n.sinaimg.cn/spider20240803/790/w1080h1310/20240803/b99b-7f8fd9a8fd124bb997931be5985f7df0.jpg)
李莹
![新浪科技公众号 新浪科技公众号](http://n.sinaimg.cn/tech/content/tech_qr2x.png)
“掌”握科技鲜闻 (微信搜索techsina或扫描左侧二维码关注)
![](http://n.sinaimg.cn/tech/content/tech_weixin2.png)