《牛津英语词典》再添7个韩语热词

《牛津英语词典》再添7个韩语热词
2025年01月08日 08:16 环球时报

本报特约记者 刘 信

韩联社7日报道称,《牛津英语词典》(OED)官网显示,2024年12月进行的更新版本中新收录了7个韩文热词,这是该词典自2021年9月收录26个韩语热词后,时隔3年再次收录。

此次新增的韩源词汇包括“dalgona”(焦糖饼)、“hyung”(哥)、“noraebang”(练歌厅)、“maknae”(老幺)、“jjigae”(汤)、“tteokbokki”(辣炒年糕)、“pansori”(板索里,即韩国传统说唱艺术的一种)。报道称,选择以上词汇进行收录是因为韩国热门影视剧、流行音乐和美食在英语国家及地区的知名度逐渐提升。

韩国《朝鲜日报》报道称,“焦糖饼”一词源于网飞大热韩剧《鱿鱼游戏》,该词典将其解释为:“在溶化的白糖中加入小苏打制作而成的扁平状韩国糖果饼干。 它们一般被制成心形和四边形等简单形状,在路边小商店出售。”

《牛津英语词典》的韩国语顾问、牛津大学亚洲和中东学部教授赵智恩(音译)在接受采访时表示:“通过韩流音乐和韩国电视剧,英语圈的人们接触到了很多韩源词汇。预计今后《牛津英语词典》中源自韩文的词汇会持续增加。”据报道,该词典已经在讨论未来打算收录的韩源词汇,如“海女”(haenyeo)、“中年妇女”( ajumma)和“刨冰”( bingsu)等。

据韩国《文化日报》报道,早在1976年,“kimchi”(泡菜)和“ Makgeolli ”(米酒)等代表性韩源词汇就被《牛津英语词典》收录。在此后的45年里,共收录了20多个韩源词汇,直到2021年该词典一次性收录了26个。据报道,韩国驻英文化院还曾以这26个词汇为中心举办展览,受到了Z世代英国年轻人的追捧和夸赞。

海量资讯、精准解读,尽在新浪财经APP
韩国

VIP课程推荐

加载中...

APP专享直播

1/10

热门推荐

收起
新浪财经公众号
新浪财经公众号

24小时滚动播报最新的财经资讯和视频,更多粉丝福利扫描二维码关注(sinafinance)

股市直播

  • 图文直播间
  • 视频直播间

7X24小时

  • 01-16 亚联机械 001395 --
  • 01-16 海博思创 688411 --
  • 01-14 富岭股份 001356 --
  • 01-13 兴福电子 688545 --
  • 01-13 超研股份 301602 --
  • 新浪首页 语音播报 相关新闻 返回顶部