本报讯(记者廖雁)当中国真正投入世界经济的怀抱,先忙起来的一批人里就有大小翻译公司的翻译们。“每年到了年底应该是淡季,但是今年却忙得不行。”一位翻译公司的经理告诉记者,各种考察、国际性会议和商务会谈接踵而至,“实在让我们应接不暇!”“同声传译”一旦接到任务,每天8小时的收入平均为2000多元,而水平较高的笔译翻译,坐在家里办公月平均收入超过万元“不新鲜”。
外企白领都知道,年末一般是公司作年终总结和放假的日子,外企老板作投资考察一般集中于六、七、八月,但这个规律在今年却不太适用。中国于11月加入世贸组织后,国际经贸活动显得异常活跃,北京在11月期间接待了多少位跨国公司总裁和各国部长级官员、各行各业召开了多少个国际性研讨会,恐怕很难统计出来。于是,各翻译公司业务到年终反倒火爆起来,在芬兰某企业驻京代表处工作的于小姐就向记者抱怨,好一点的翻译公司要提前很长时间预约,有些活儿只得自己干。东方德勤翻译公司经理刘嘉告诉记者,一般规模的翻译公司,每个月都会接到一至两个国际会议需要同声传译,一般性的商务会谈则天天都有。
翻译公司的数量也在迅速增加。据市工商局企业登记注册处的资料显示,1998年以前,全市以翻译公司、翻译中心或翻译社的名义注册的企业有109家,1998年以后至今短短几年间,注册的就有80多家,还有数百家未注册的小公司都在从事翻译业务。有资料显示,全球翻译市场规模逐年增加,2000年底全球营业额已超过80亿美金,在2005年将达到227亿美元的规模,这其中包括人工翻译、机械翻译、翻译软件以及网站点的地方化等等。联合国教科文组织在中国指定的3个外语翻译人才供给城市为:北京、上海、武汉。目前活跃在翻译市场的主要人才来自于国家部委退休翻译、归国华侨、留学生及外语专业人才。虽然北京地区找个好翻译并不难,但在全国其他许多城市,包括部分沿海城市,往往需要“空运”翻译。青岛刚刚传出高级翻译奇缺的消息,深圳一家企业不久前召开的一次国际研讨会上,就不得不出机票请来东方德勤的20多位翻译。
订短信头条新闻 天下大事尽在掌握!
订实用短信,获赠超大VIP邮箱、个人主页、网上相册!
|