寡头幸存者 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://finance.sina.com.cn 2004年10月14日 14:00 《环球企业家》杂志 | |||||||||
在去年12月份《越界者》的封面报道中,本刊详尽描述了在普京去年针对寡头的“杀富行动”中,俄罗斯首富霍多尔科夫斯基的坠落轨迹。到现在,尽管霍氏的落败已成定局,这场震惊国际商界的事件的余波还在继续。 关于霍氏这样的寡头如何在俄罗斯向市场经济转型的过程中迅速攫取国有资产以及他们与要重估俄私有化成果的普京总统之间对垒的故事,如今已多为国内舆论关注——霍多尔
让我们将问题换个角度:在普京追求“可管理的民主”及誓言“将寡头作为一个阶层消灭”的过程中,幸存下来的寡头们的生存法则是什么? 我们选取了俄罗斯五家最大的民营企业的领导人:卢克石油公司的亚历克佩罗夫、西伯利亚石油公司的阿布拉莫维奇、Interros集团的波塔宁、Alfa集团的弗里德曼以及苏尔古特石油公司的勃格丹诺夫。 他们当中,有当年臭名昭著的“七寡头”的成员,也有近些年崛起的新寡头;有尽享旧体制资源的“红色董事”,也有白手起家的创业英雄。但现在,他们都无一例外地拥有一个共同特征:温顺而忠诚。 系列报道: 他不想引起公众的注意,却渴望成为石油界的no1;他没有波音飞机,却送别人飞机;他也拥抱西方,却是一个坚定的大国家主义者;他也曾遭当局调查,却最终安然无恙。 “Take the money and run”,面对普京对寡头阶层的打压,俄罗斯第二富豪用惊人的大手笔和速度来解构自己的产业帝国。 这个老寡头正以一个知错就改的大慈善家的形象来清洗过去的原罪 他属于那种闷声发大财的寡头,从未尝试过“玩”政治,他说:“我只对商业感兴趣。”在普京统治下的俄罗斯,他还摇身一变,成了最具全球化精神的企业家 在那些具有幽深政治背景的寡头们把石油公司当作榨钱的机器,并将敛到的钱财转移到海外的时候,勃格丹诺夫同志选择了留守在穷乡僻壤,专心致志提高公司盈利能力
|