不支持Flash
|
|
|
瑰宝http://www.sina.com.cn 2007年07月11日 05:29 中国证券报
故事发生在十九世纪四十年代的香港,远离战火的香港是一个繁忙而拥挤的中转站,各色观望人群的“避难”岛。在这里,刚从英国完成学业、归途中因战乱滞留香港的中西混血儿、年轻的女医生韩素音,邂逅英国记者马克·艾略特,两人坠入情网。韩素音一心要回大陆报效祖国,而在当时的情势下,像马克这样的来自“帝国主义国家”的新闻记者还不可能被人民政权所接受……于是,中英文化、欧亚文化,不同人种和阶层的生活状况与生存意识,不同的政治制度与精神信仰,所有的一切都与他们的爱情奇妙地交融在一起,造就了他们用生命与历史撞击的爱情时光。 本书作为华裔女作家韩素音的自传体小说,为我们复活了对那段岁月的记忆。一场一年零一个月零几天的爱情故事,在种族、国界、文化差异和战争的影响下,虽最终以悲剧结束,但爱情之花依然得到永生。 《瑰宝》1951年在英国一出版即引起巨大轰动。当时英驻港总督马尔科姆·麦克唐纳亲自作序推荐。出版商甚至在给她的信中写到,“我在英国公共汽车上看到的妇女,胳膊下几乎都夹着一本您写的书。”在它出版至今的半个多世纪里,《瑰宝》不仅不断再版,还被译成了德语、芬兰语等多种文字发行。1955年,美国20世纪福克斯公司把《瑰宝》搬上银幕(译名《生死恋》、《爱情至上》),次年获得了三项奥斯卡奖。 本书作者韩素音在写《瑰宝》之前,只是一名普普通通的医生。在《瑰宝》发表后不久,她便弃医从文成为一个专业作家和演说家,足迹遍及世界各地。作为周恩来总理与法国总统戴高乐之间的“特使”,韩素音在五六十年代与文革期间曾多次访问中国,也因此与周总理建立了的深厚的友情。在她于西方世界写作出版的多部有关中国及中国领导人的著作中,影响最大的就是她据亲身经历写成的《周恩来传》。 在韩素音90岁诞辰之际的2007年,她的这本自传体爱情小说《瑰宝》首次由上海人民出版社引进出版。被奥斯卡吟唱了50余年的《生死恋》,也终于回到了女主角的故土——中国。 作者简介: 韩素音,中西混血儿,著名英籍华人女作家,国际知名的中国问题专家。曾先后在燕京大学和比利时布鲁塞尔大学就读。1952年,她的自传体小说《瑰宝》刚出版,就在西方世界引起轰动,奠定了她在国际文坛上的地位。韩素音的作品几乎都与中国相依相恋,她一再回访中国,脚踏故土而追寻历史风尘;她多次会见和采访中国国家领导人,并写下一系列关于中国问题的专访和纪实作品。 作者:(英)韩素音 出版社:上海人民出版社
|