不支持Flash
新浪财经

券业高管语言关考试挡住了谁

http://www.sina.com.cn 2007年07月18日 21:50 《财经》杂志网络版

  一个人为设置的必须通过的语言测试,将中国急缺的海外证券业高级人才拒之门外,这对于证券业的长期发展显然是不利的

  《财经》记者 乔晓会/文

  【网络版专稿/《财经》杂志记者 乔晓会】近日,境外媒体纷纷报道,高盛高华证券公司的CEO任命因“语言关”不得不调整,此事引起了业界的广泛关注。

  作为国内第一家拥有全牌照的合资证券公司,高盛高华证券公司的外资股东高盛公司一直有意将其人力资源和技术移植到高盛高华中来。据《财经》记者了解,去年年底,高盛公司原本计划任命其亚洲投资银行联席总裁Richard Ong出任合资公司的CEO。然而,按照中国证监会的要求,他必须通过证券公司高管人员的任职资格考试,尽管专业考试对于Richard Ong并不构成障碍,但他显然难以面对中文形式的测试。时至今年6月,无奈之下,高盛高华转由原副总裁查向阳接任CEO一职。与之相似的是,另一家拥有全牌照合资券商瑞银证券也未能聘任“洋总裁”。

  这一事件之所以备受关注,并不在于一家合资券商的人事调整,而是由此折射出的证券领域开放实践中存在的问题。

  中国

证监会就证券公司高管任职资格主要发布过两次规定,一是2004年10月发布的《证券公司高级管理人员管理办法》。为适应新的形势需要,去年又制定发布了《证券公司董事、监事和高级管理人员任职资格监管办法》(下称《办法》),并于去年12月1日正式实施。

  上述办法对证券公司高管人员的任职资格条件、申请审批程序、法律责任等作了较为明确的规定,对境外人士较为重要的一条就是,与中国的其他从业者一样,必须通过证监会认可的资质测试。虽然并未作特殊规定,但不言而喻,境外人士必须使用汉语通过相关测试。

  对于这一政策,业内有人解读为,这在一定程度上可以增加境内证券从业人员获得合资券商高层职位的机会,是推进境外证券公司本土化的一项策略,也为境外券商的进入设置了一定程度的壁垒。甚至有人将此事理解为凸显了汉语的重要性,上升到一国尊严的高度,将此考试与美国CFA(金融分析师)考试相类比,称该考试对全球开放,却也不可能为中国人单出一份中文试卷云云。

  但一个关键的问题在于,中国证券业的发展水平,已到了可以将那些不通汉语的海外证券业高级人才拒之门外的程度了吗?

  目前,中国证券业仍然是开放最为谨慎的金融领域,亦是在高端人才方面我国最为匮乏的领域之一。这体现为国内市场的发展缓慢及业务创新严重滞后,因此,对人才的需要尤为迫切。而海外精英们带来的成熟经验及创新理念可以为这一领域注入发展的动力。 如果真像有些人解读的那样,监管层将这一语言资质测试作为进入中国证券业的“门卡”, 而将海外人才挡在中国证券业之外,只会对借鉴国外经验设置障碍。与证券业相比,银行业开放的态度则显得开明得多。不仅先后有三、四位外籍人士出任了商业银行的行长职务,如深发展银行现任董事长法兰克·纽曼(Frank Newman)、前行长韦杰夫(Jeffrey Williams)、深圳市商业银行行长理查德·

杰克逊(Richard David Jackson)以及广发行行长辛迈豪(Michael Zink)等,还包括了很多在引进外资战略投资者的银行中担任董事、副行长、风险总监等重要职务的外籍人士。他们中间有精通中文的人士,但绝大多数人士的工作语言仍是英文,却均顺利通过了银监部门对他们任职资格的审定。

  毕竟对于金融机构而言,选择到一位品行端正、能理解执行金融监管层和董事会双重要求的金融高级执业人才是第一位的,语言能力不是、也不应成为监管部门对任职资格认定的一道门槛。我们情愿将那些不成文规定理解为无心之失,盼望监管层尽快完善。-

    新浪声明:本版文章内容纯属作者个人观点,仅供投资者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
不支持Flash
不支持Flash