不支持Flash
新浪财经

[国际随笔]韩青年热考公务员 爱捧"铁饭碗"

http://www.sina.com.cn 2007年07月11日 07:28 经济参考报

  上周末在首尔市举行的首尔公务员考试吸引了韩国全国各地9万多名考生“上京赶考”,盛况空前。考试期间,首尔的宾馆旅店爆满,连桑拿中心(可以过夜)也生意兴隆。在激烈的就业竞争面前,越来越多的韩国年轻人希望通过公务员考试,赢得一个旱涝保收的“铁饭碗”。

  8日举行的公务员考试总共计划招收1730名低级公务员,但前来赶考的人却超过9万名。据报道,8日上午共有9.16万名考生在首尔25个区的103所学校参加了公务员考试。

  由于参加考试的人员众多,7日通往首尔的各条

高速公路出现了严重堵车现象,这在实行5天工作制的韩国是十分罕见的。

  为保证顺利赶赴考场,大部分地方考生选择提前一天抵达首尔,使得7日晚首尔的交通陷入混乱。由于很多人选择在24小时营业的桑拿中心过夜以节约费用,造成大部分桑拿中心拥挤不堪。

  记者7日经过首尔火车站时,目睹了大批报考者出站的热闹场景。由于这次首尔市

公务员考试对报考者的学历和居住地不设限制,韩国各地符合条件的年轻人都可以报名,造成7日、8日大批地方考生和家长涌入首尔。

  

公务员考试在韩国被媒体称为“现代版科举”,但现在的韩国年轻人报考公务员并非为了“出仕”,大部分人仅仅是为了捧上一个稳定、可以干到退休的“铁饭碗”。今年4月,韩国招收3000名低级国家公务员,吸引报考者近19万人。

  记者7日在首尔火车站采访了一位来自蔚山的年轻女考生。她的想法很能代表一部分韩国年轻人的想法。她告诉记者:“公务员工作稳定,虽然起薪要比大企业低一些,但每年工资都会上涨,而且还不用担心裁员。近几年韩国企业招收新职员人数比前几年少,使得就业竞争越来越激烈。因此我在父母的支持下,下定决心报考公务员。”她还告诉记者:“今年如果考不上,我明年还来。如果能当上公务员,以后结婚也会更容易。”

  亚洲金融危机以后,韩国的终身雇佣制度受到冲击,以往高薪稳定的大企业不再向员工提供“铁饭碗”,就业竞争日益激烈。韩国制造业向周边国家的转移,也在一定程度上加剧了韩国的就业难。同时,由于年轻人不愿意从事“脏、难、危险”的工作,都希望找到高薪和“体面”的职业,使韩国社会出现了结构性失业。一方面大量较艰苦的工作岗位空缺,不得不引进海外劳工;另一方面又有大批受过良好教育的年轻人失业。在这样的社会背景下,通过“科举”考取公务员逐渐成为韩国年轻人就业的优先选择。

爱问(iAsk.com)
不支持Flash
不支持Flash
不支持Flash