财经纵横新浪首页 > 财经纵横 > 滚动新闻 > 正文
 

国内出版社暗拼诺奖著作版权


http://finance.sina.com.cn 2005年11月04日 01:05 北京现代商报

  英国剧作家哈罗德·品特获得2005年诺贝尔文学奖之后,其著作随之引起国内出版界的关注。记者昨日获悉,国内五大出版社都在洽谈品特作品的版权。

  有意思的是,这些出版社对品特作品的前景并不看好。“我预计品特的书在国内可以发行5000册—6000册。”长江出版集团总编辑周百义说。“在品特获奖之前,我只是知道这个作家名字,品特的戏剧在国内出版未必赢利。”十月文艺出版社副总编韩敬群说。

  激战品特著作版权

  现在,译林出版社、上海译文出版社、长江文艺出版社、人民文学出版社、十月文艺出版社都在洽谈品特作品的版权。

  “品特的书竞争很激烈,有些细节不便透露。”人民文学出版社版权部王瑞告诉记者。人民文学出版社策划部主任孙顺林说:“我们版税限制在10%以下,关键要看首付多少。”

  长江出版集团总编辑周百义也对引进版权胜券在握:“我社打算引进品特的诗集4本,首付大概几千美金。现在和台湾的大

苹果公司洽谈。”

  “品特的作品中有29部戏剧,我社选几部做一个选本。” 十月文艺出版社副总编韩敬群说。

  上海译文出版社的赵武军告诉记者:“价钱多少,买几本,关键要看几个出版社协调的结果。”

  译林出版社的副总编刘峰更是透露出品特版权的紧俏:“并不是我们想做几本就做几本,关键看对方授权的情况。”

  既然市场前景不看好,为何还要争着买版权?有一点不可忽略,浙江文艺出版社的陈女士说:“国内有不少人在关注诺贝尔文学奖,出版诺奖的书可以提高出版社的品牌效应。”

  

蛋糕”大小尚未知晓

  长江文艺出版社外国文学编辑部主任刘硕良对品特也很有信心十足。他表示,不管能否买到品特著作的版权,他已经请一位研究品特的学者邓中良在写一本《品“品特”》的专著。而且,他之前曾出版关于2004年诺贝尔文学奖获得者耶利内克的专著——《钢琴教师耶利内克》,此书发行量为15000册,重印了两次。初尝甜头的他现在依旧跃跃欲试。

  刘硕良告诉记者:“一些大出版社之所以在竞争品特作品版权,就因为他获得了诺贝尔文学奖。”韩敬群的说法也支持了这个观点:“我以前只是知道品特的名字。”并且他还以1997年诺贝尔文学奖获得者意大利戏剧家达里奥·福作品在国内遭受冷遇为类比,预计出版品特作品不见得赢利。

  “品特在中国掀起戏剧热有点难,因为他的戏剧太独特了,是真正的‘高级戏’,一般人看不懂。但他的戏剧《情人》有可能在中国重演几次。”杨乾武介绍,品特戏剧《情人》上世纪90年代在上海很火,连续上演了三个月。“如果有人解读品特的戏和白领的审美趣味相契合,那么,品特的戏有可能在小剧场火一把。”杨乾武认为。内地何时享用代理这块“奶酪”?

  刘硕良告诉记者:“现在台湾的大苹果公司要代理品特的中文版权,有关引进版权的事我已经向大苹果和英国的出版代理公司报了价。我们内地很少这样的版权代理公司,只能眼巴巴看着钱赚到人家手里。”也就是说,内地很少有版权代理公司代理诺贝尔文学奖著作的版权。刘硕良表示,中国的一些版权代理公司缺乏前瞻的眼光。早在上世纪70年代,品特在欧美国家就已经很著名了,但国内版权代理公司忽略了这点。我国版权代理公司需要在机制和体制上进行创新,增强辐射能力,和国外版权贸易接轨。

  商报记者 刘亚力J047


爱问(iAsk.com)


谈股论金】【收藏此页】【股票时时看】【 】【多种方式看新闻】【打印】【关闭


新浪网财经纵横网友意见留言板 电话:010-82628888-5174   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网

北京市通信公司提供网络带宽