财经纵横新浪首页 > 财经纵横 > 经济时评 > 正文
 

长平:崔永元药吃多了 开历史倒车人民不会答应


http://finance.sina.com.cn 2005年10月10日 10:18 燕赵都市报

  来自台湾的电视主持人曹启泰在《新闻晨报》撰文,称国家广电总局近日下发的《主持人自律公约》让他找不到北。这个公约要求主持人抵制“低俗化”,“不模仿港台话及其表达方式”,要“大方得体,拒绝媚俗”,违规者可能被取消“岗位资格”。

  我几乎可以想像出曹先生一脸无辜的样子。可以理解,在台湾荧屏上混出来的人,怎么能够明白“雅俗共赏”在我们这里的内涵?怎么能够区分“通俗”和“媚俗”的关系?
但是他提出的另一个问题,事关大体,不可不察:港台腔怎么就低俗了?港台腔不也是同胞腔吗?

  虽然那个《自律公约》原文转弯抹角,并没有直接针对港台腔,但是联系到广电总局领导的多次讲话,以及媒体的报道,还有对主持人李湘、刘仪伟等的争议,你不得不承认,反对低俗化是这个公约出台的主要目的,而模仿港台腔是节目低俗化的一个主要表现。

  不止一家媒体,在报道这个公约出台时,标题就叫“广电总局禁止使用港台腔”。有一则报道的开头就是:“我好好感动”,“真的很不错的耶”……这些听了让人直起鸡皮疙瘩的主持人发嗲广告,终于有望被管理了。央视名嘴李咏为了证明自己的节目没有低俗化,守住了“国家媒体的底线”,提供的重要证据就是“我没有学港台腔”。

  从人文素养的“政治正确”来看,这些使用标准普通话的主持人、媒体、领导以及这个《公约》,实在谈不上“高雅”,甚至犯着非常低级的错误。你可以提倡普通话,但是你不能将其他方言和口音斥之为低俗化,否则就涉嫌歧视和诬蔑了。

  如果放到现实政治层面看,对港台同胞用语的这种评价显然违背了“统战”精神。从操作层面来看,《公约》中至少应该注明“港台澳地区除外”,“受大陆邀请的港台澳地区的主持人除外”,否则每年中秋晚会,央视都要邀请港台主持人来“团圆”,难道也是低俗化?

  犯这种错误的原因,在于高雅的普通话使用者们总是爱搞形式化。节目高雅还是低俗,取决于内容而不是着装、发型、口音等外在形式。说港台腔的人们,除了搞低俗娱乐节目之外,也搞反对台独、抗议日本右翼等这些正经八百的事情。说标准普通话、穿礼服出场的人,低俗起来也不输给同胞。在我看来,动辄就“我们是国家媒体”的腔调,未必就比“我好好感动”听起来更高雅。

  我记得,类似的“公约”已经有过很多次了,但为什么内地的电视节目就越来越低俗化了呢?要说是受港台影响,为什么那些高雅的港台腔节目没有影响过来?要说商业化,难道我们的广播电视比西方国家更商业化吗?为什么在那些国家一些严肃节目还很有市场?

  崔永元等名嘴的诊断结论是“收视率是万恶之源”,处方是制定高雅的标准。我在另外的文章里说了,崔永元也许是老电影这副药吃多了,产生了副作用。众所周知,那些老电影,都是在特定的历史时期,为了“教育人民”而制造的。借用老电影里的话说,开历史的倒车,人民是不会答应的。

  阻止低俗化娱乐节目抢占市场的最好办法,无疑是开放严肃新闻节目的市场,让严肃节目有观众感兴趣的话题,有市场

竞争力,而不是虚假空洞地“教育”人,不是仅仅充当一个标准普通话教程。

  长平

  更多精彩评论,更多传媒视点,更多传媒人风采,尽在新浪财经新评谈栏目,欢迎访问新浪财经新评谈栏目。


发表评论

爱问(iAsk.com)


评论】【谈股论金】【收藏此页】【股票时时看】【 】【多种方式看新闻】【打印】【关闭


新浪网财经纵横网友意见留言板 电话:010-82628888-5174   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网

北京市通信公司提供网络带宽