耶鲁大学校方就歧视中国留学生事件的正式声明 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://finance.sina.com.cn 2005年10月30日 17:47 新浪财经 | |||||||||
针对耶鲁大学中国留学生韩雪梅遭遇退学风波一事,耶鲁大学发言人发表正式声明,表示学校已经对韩雪梅事件做出积极回应,经过学校高层研究决定,韩雪梅由生态与进化生物系转入森林与环境学院,继续在耶鲁攻读博士学位,其待遇一切不变。 为表明校方的积极态度,耶鲁大学特给新浪财经发来正式声明,就韩雪梅事件作出解释。以下为耶鲁大学的声明全文(中文译文,后附英文原文):
耶鲁大学长期以来一直致力于为国际学生提供良好的学习氛围以及必要的帮助,特别是对于来自中国的留学生。今年有600多位中国学生和学者到耶鲁学习。 对此我们而感到无比自豪。 耶鲁大学有保护学生隐私的规定,我们不会将学生申诉的详细内容透露于外界。 但是在此我要说明的是,学校已经对韩雪梅的事件做出了积极的回应。韩雪梅转入森林与环境学院攻读博士学位的程序正在进行中。 耶鲁大学研究生院的院长还将对其他提出不满的学生进行调查,如果必要,我们将采取符合学校规章制度的解决措施。 耶鲁大学全力以赴将本校建成国际学生最佳去处。我们为国际学生提供慷慨的经济资助。所有的文理科博士生,包括国际学生,都享有全免学费,并提供每年至少18,000美元的生活补贴和免费医疗保险。 耶鲁大学的正式声明英文原文: Yale has a long standing tradition of being a welcoming and supportive university for international students, and especially those from China. We are proud to have 600 Chinese students and scholars at Yale this year. We have a policy of protecting students’ privacy and we do not disclose the details of a student grievance but I can say that the University has responded positively to the concerns expressed by Xuemei Han. She is now in the process of transferring to the Ph.D. program in the School of Forestry and Environmental Studies. The Dean of the Graduate School will investigate the concerns registered about several other students and, if necessary, take action to ensure compliance with all University policies. Yale is committed to being the best place for international students. We have an extremely generous financial aid package for international students. And all students, including international, who are admitted to any of our Ph.D. programs in the arts and sciences pay no tuition and are given an annual living allowance of at least $18,000 plus free health care. |