中欧政府确立采购对话机制 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://finance.sina.com.cn 2005年11月02日 00:00 财政部网站 | |||||||||
财政部新闻办公室 2005年11月2日,中华人民共和国财政部部长助理张弘力和欧共体委员会内部市场和服务总司总司长沙布在北京钓鱼台国宾馆共同签署了《中欧政府采购合作协议》,双方确定建立中欧政府采购对话机制。
中欧政府采购主管部门之间建立政府采购对话机制有助于增强双方对政府采购立法、政策及有关问题的认识和互相理解,增强双方在该领域的交流与合作。该机制由中国财政部国库司与欧共体委员会内部市场和服务总司政府采购政策司共同组织,原则上一年举办一次。对话内容主要包括:政府采购立法的现状、经验及发展,政府采购规则实施情况,政府采购实践和案例,政府和私人企业间的合作关系等。 《中欧政府采购合作协议》的签署是落实中欧财金对话机制首次会议精神的一项具体举措。中欧财金对话机制是中欧之间就宏观经济政策、财政金融进行对话的一个重要论坛。由中国财政部和欧盟委员会共同主办的首次中欧财金对话会议于今年2月在布鲁塞尔欧盟总部召开,双方就全球经济形势、财政货币政策、金融部门改革和金融稳定、国际会计准则和公司治理等问题进行了深入讨论。中欧财金对话第二次会议将于2006年3月在北京举行。PressReleaseon the Signing ofthe China-EU Government ProcurementCooperationAgreement between the Ministry of Finance of thePeople’s Republicof China and the European CommissionMr. ZhangHongli, AssistantMinister of Finance of the People’s Republic ofChina and Mr.Schaub, Director General of the Internal Market andServices of theEU Commission, signed the China-EU GovernmentProcurementCooperation Agreement in Diaoyutai State Guest House inBeijing onNovr 2, 2005. Both sides confirmed the establishment ofthe China-EUGovernment Procurement Dialogue.The signing of theChina-EUGovernment Procurement Cooperation Agreement is a concreteoutcomeof the financial cooperation under the China-EU FinancialDialogue.Following the Joint Statement issued during the seventhmeetingbetween the leaders of China and the European Union, Mr. LiYong,Vice Minister of Finance of China headed a delegation toBelgium forthe first China-EU Financial Dialogue. The Chinesedelegation andits EU counterparts discussed issues on globaleconomic situation,fiscal and monetary policy, financial sectorreform and financialstability, international accounting standardsand corporationmanagement, etc. The second China-EU FinancialDialogue will be heldin China in March, 2006. Both sides willcontinue the discussion onChina-EU financial corporation. |