王利芬14日专栏之华盛顿:美国历史的集体记忆 |
---|
http://finance.sina.com.cn 2005年11月14日 09:01 新浪财经 |
王利芬,新浪专栏作者,先后就读于华中师范大学政治系、北京大学中文系,获法学学士、文学评论专业硕士和文学博士,1995年至1999年在《东方时空》、《焦点访谈》、《新闻调查》三个栏目中任记者、2000年至2003年底任《对话》栏目任制片人兼主持人。2003年至2004担任《经济信息联播》、《全球资讯榜》、《第一时间》、《经济半小时》总制片人。2004年九月赴美国耶鲁大学和布鲁金斯学会研究美国电视媒体,回国后正在写作一本有关美国电视媒体的书,此书将由中信出版社出版。 11月14-11月18日,新浪财经把一周的时间留给王利芬。----编者按 华盛顿:美国历史的集体记忆 11月14日 星期一 文 摄影/王利芬 我很庆幸有将近一年的时间能生活在华盛顿特区,对这个城市的一点点的熟悉,会极大地帮助对美国这个国家的逐渐理解,进而帮助对新闻媒体的认识。这是一座历史城市,同时也是一座制造历史的城市。 为了对华盛顿城区有一个整体上的认识,我从四月份就开始带着华盛顿城区地图在傍晚时跑步。几个月下来,我已基本跑完华盛顿主要的街道、华盛顿城区所有的景点,重要的建筑、博物馆、跑过了城内普托马克河上能通人行道的每一座桥梁、连接老城区乔治城的每一条通道、还有重要街区和黑人居住区。这种感官上的生动认识是开车、打的、坐地铁等所有的交通工具都是无法比拟的;也就是说,我是用双脚在认识华盛顿。 我第一次来华盛顿是1997年,那时是作为中央电视台《新闻调查》的记者报道江泽民主席对美国的国事访问。在我的印象中,我们当时住在白宫附近的一个酒店,大约几天的样子,住在宾馆,出门坐车,采访的人物多半在酒店,报道的地点在白宫,几天下来根本不知道这个城市的东南西北。在这几个月的跑步中,我竟有一次找到了曾住过的那个酒店,在一个完全陌生的城市能找到一个自己稍稍熟悉的地方会有一种格外不同的感觉,仿佛既能给过去的日子找到一种抓手,同时也能融化一些今天的陌生。当我慢慢走进酒店大堂时,一年遥远的熟悉跃入眼帘,八年过去了,时光似乎停留在依然光亮的地面上,过往人群的低声交谈中,似乎没有时间背景的绵长的背景音乐里。 这些纯属于我个人的记忆。而华盛顿整个城区的设计却是要给这个国家的人们关于历史的集体记忆。穿行在城市中就是行进在美国这个并不长的历史长廊里,创造了美国这个国家的历史人物以各种形式结构着这个城市,也在诉说着这座城市。 华盛顿城以国会山顶为中心,分为四个区,街区东西由二十六个字母组成,南北由数字组成,斜形的大道一共十三条,它代表着独立战争时的十三个州,大道以这十三个州命名。在斜道与东西和南北街市交界的地方有很多圆圈式的公共绿地,在中间通常会有一些雕像,它也常是人们聚集在一起进行公共活动的地方。 除了这些街道外, 华盛顿还有另外两条最重要的大道,如果从国会山向下俯看,呈平行状态的两条大道在视线中会延伸很远,它们分别是独立大道和宪法大道。美国的独立宣言是这个国家最宝贵的精神财富,而宪法则是这个国家所有的人必须遵守的圣经,没有任何人、团体、党派能凌驾它之上,当然它也是美国这个法制国家的根本保证。走在这两条道上你会很想找到《独立宣言》和宪法来读一读,看看到底这两件东西为何置于如此重要的位置。在阿灵顿国家公墓我买到了将这两样东西合在一起的小册子,从外表看,它直的像一个护照。 在独立宣言中这样一段话是最有名的: We hold these Truths to be self-evident, that all Men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty, and the Pursuit of Happiness—That to secure these Rights, Governments are instituted among Men, deriving their just Powers from the Consent of the Governed, that whenever any Form of Government becomes destructive of these Ends, it is the Right of the People to alter or to abolish it, and to institute new Government, Laying its Foundation on such Principles, and organizing its Powers in such Form, as to them shall seem most likely to effect their Safety and Happiness. 这里的天赋人权指不可剥夺的权力,包括言论自由、宗教自由、集会自由以及受法律平等保护的权利。这段话极深地体现了美国这个民主社会的指导思想,《独立宣言》的精神深深奠定了美国宪法的基础。《独立宣言》起草于1776年,那时美国的立国者聚集在费城起草了这个独立宣言,解除了与大英帝国的政治纽带,从此一个新的国家由此诞生了。十一年后,当他们赢得了独立战争的胜利时,他们中间的许多人再次相聚,并吸收其他人一起起草了如何统治一个国家的规程,这就是后来的美国宪法。两年之后,一个新的政府建立了,自此美国《独立宣布》和《美国宪法》一起成为立国的根本基础。《独立宣言》实际上是立国者们对未来国家所做的一个道德设想,和对立国原则的描述,而《宪法》则是对一个国家如何运作的具体规定,它的开篇中“We the People”这句话在各个场合曾无数次被引用,如果不读宪法,根本不知道它的含义,美国宪法的开宗明义是这样的: We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, Provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America. 宪法中对立法、行政、司法的权力都有着极其详细的规定,它清楚地写着政府的基本责任、权限、程序和制度,其中宪法认定“公民自治”进行了阐述,它的一条理论基础是,公众允许政府行使权力,公众是理论上的权力拥有者。公民可以反对某个政党和某一届政府或政府中的一些人,但他们不反对这个体制,所以在美国你可以看到大街上有许多反对某个政府官员或总统的声音,书店里以及各媒体上对现任政客的各种嘲笑层出不穷,但这一点也不影响这个国家的稳定,因为人们并不反对体制,这个体制也是被广泛认同的价值观和共同享有的精神财富,它是指导社会一切活动之下的坚实基石。美国可以说是世界一切文化、肤色、人种的大熔炉,无论你来自哪里,无论你是多么地与众不同,你必须在这个体制的规定下行事,这个体制已化作了一个个的细小的法律规范着人们的行为。 在美国的国家档案馆中,《独立宣言》和《宪法》的手稿成为档案馆中的镇馆之宝,有一个大厅专门展出这两件东西,为了怕光线破坏这两件手稿,展出大厅只有顶上有一点光,而在手稿周围有一种专门设计的极弱小的黄色光点,这些光点与发黄的,已退色的手稿曾现出一种特有的历史感。
没有谁比美国第一任总统华盛顿与这座城市的关系更密切了,整座城市就是以他的名字命名的。在国会山那栋最著名的圆顶建筑上,从外面看过去是武装的自由女神雕像,而里面的顶端的壁画上就是他的画像。在华盛顿市区最令人注目的也是具有标志性的就是高大乳白色的华盛顿纪念碑。纪念碑耸立在市中心,也离普托马克河流不远,顺着这条河流而下几十公里的地方就是华盛顿的老家,作为第一任总统,他干完八年两个任期后就回到了他的老家,他喜欢的农场。这位被称之为“正直人中最伟大者和伟大者中最优秀者”的立国元帅,完全可以一直当总统当到他生命中最后一息,但他选择了退职,把总统这个职位的交接做得稳定而顺利。
华盛顿纪念碑和远处的国会山以及水池前的第二次世界大战纪念馆,在这里你看到人与环境的合谐。 除了华盛顿纪念碑,最显著的莫过于美国第三任总统杰佛逊纪念碑和林肯纪念碑了。这位美国《独立宣言》的起草人,以及许多著名的法案如思想自由法案的、全民教育法案的起草者,佛吉尼亚大学的设计者,他带给美国的民主思想,对美国的广泛贡献少有总统能比,在美国受到尊敬的广泛程度也是空前的。他的逝世也非常的有意思,是1826年的7月4日,也就是美国国庆日。
林肯纪念碑与国会山顶遥相呼应,其重要程度可见一般。在他的纪念碑内是他著名的葛提斯堡讲演,这个极短的讲演一直流传至今,我记得请人给我一字一句讲解时,这篇短小文章中深刻含义的确让我惊叹不已。1997年, 江泽民主席在访问美国期间背了其中一段。在今年夏天的一场以《美国》为主题的室外音乐会上,这个讲演像诗歌一样被朗诵,它无疑已成为美国人的精神财富一部分由于这个讲演极短,我想免去读者们找的辛苦,我摘抄在这里: Four Score and seven years ago our fathers brought forth, upon this continent, a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that “all men are created equal” Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived, and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle field of that war. We have come to dedicate a portion of it, as a final resting place for those who died here, that the nation might live. This we may, in all propriety do. But, in a larger sense, we can not dedicate—we can not consecrate—we can not hallow, this ground—The brave men, living and dead, who struggled here, have hallowed it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here; while it can never forget what they did here. It is rather for us, the Living, we here be dedicated to the great task remaining before us—that, from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they here, gave the last full measure of devotion—that we here highly resolve these dead shall not have died in vain; that the nation, shall have a new birth of freedom, and that government of the people by the people for the people, shall not perish from the earth. 除了以上所说在几个醒目的纪念碑,还有更多纪念碑散落在或者掩映在国会山绿化带中,在这个绿化带的树木草地上,还掩映着一系列的各种历史人物的雕像和墓碑,美国三次大的战争,二战、越战、韩战纪念都在这里。 林肯纪念堂身后是跨过普托马克河的阿灵顿纪念碑大桥,它连接着一望无际的阿灵顿国家公墓,绿色的草地上排放整齐的大面积的石碑让人感觉生和死的边界变得十分模糊。阿灵顿国家公墓是美国一百多个国家公墓中最著名的,总共有29万为国损躯的军人和他们的家庭成员安息在这里,已故总统肯尼迪和他的妻子以及曾任大法官的弟弟都安葬在这里。从内战开始,可以在这里找到美国每一次战争的足迹,624英亩的绿地上成片的墓碑也可以看作一部无声的美国历史。
晚上,淹没在黑暗中整个城市中透出的密密的星星点点的灯光其实就为了国会山、华盛顿纪念碑、杰佛逊纪念碑以及林肯纪念碑的背景,因为有极强的灯光照射在它们身上,从很远的地方都能看到它们,晚上,它们真正成了这座城市的中心,像一个个安详的历史陈述者。
美国是一个民主国家,在一个民主国家里,政府并不是决定一切的因素,它只是许多不同的机构、政党、社会组织中的一个较重要的一个部分,这一点,对于中国人来说要理解并不是一个十分容易的事情。因为在中国国家几乎是所有重要资源的掌握者,其各种各样的协会也基本上由国家管辖,民间组织很少,所以在中国社会力量是极其小的。在这样一个国度的民众要理解美国这样一个由各种政治力量组合成的国家是较为困难的。 在美国这样的民主社会中,有许多机构在运作,既有全国性的,也有地域性的,有各种利益团体,各种特别的群体等等,在华盛顿地区有数不清的各种协会在这里设有总部,大多数协会都会有游说者施加对立法机关、行政机关和司法机关的影响,如向国会的游说者。这些协会或集团可通过发动公众,促进竞选运动,承担法律诉讼,散发立法建议,支持候选人等活动来产生社会影响。这些独立于政府的利益集团所斗得如火如荼的事情都是为了某一个群体的某些利益,而美国有那么多利益团体,那么每一个团体都这样来做的话,必须有一个大家共同捍卫的东西,这就是美国宪法,任何利益团体,任何个人都必须在宪法下行事,这是美国立国的根本,也是这个国家运转的轴心。有一位来美国许多年的经济学者深深感叹统治美国这样一个文化如此多元的国家,如果没有宪法以及一整套行之有效的法律体系的话,这个国家几乎一刻也没办法运转。可以说宪法和各种法律的力量是这个国家运转的轴心力量和一个国家的地基,只要地基是牢固的,国家就是稳定的,不管在此有多少力量在这个国家发生着作用。的确是在这个国家找不到任何超越于宪法和法律之外的力量。在加州女植物人事件中,布什总统表态让那个女植物人活下去,但最后还是被高级法院否定了,这样的话,按照法律规定,那个女植物人只能被饿死。 法律就是法律。 |