人头马二次回应避谈塑化剂 法媒称因翻译失误致误读

2013年03月07日 02:32  新京报 微博

  人头马二次回应避谈“塑化剂”

  强调其产品符合中国标准,称法媒已澄清因“翻译不准确”致误读;深圳海关称未接到相关洋酒被扣押滞留信息

  ■ “洋酒被曝塑化剂超标”追踪

  新京报讯 (记者李静)近日,法国洋酒品牌人头马和卡慕被曝因塑化剂超标被中国海关查扣,两家公司昨日再发声明强调产品质量符合中国标准。声明未正面回答是否含“塑化剂”。

  新声明重复上次内容

  本周一人头马和卡慕发声明称产品符合中国标准。昨日,人头马公司和卡慕公司再次发声明强调了这一点,并称仅仅因为中国实施新的监管措施导致了通关过程延长。

  记者注意到,关于消费者关心的上述被曝光洋酒中到底是否存在塑化剂超标问题,上述两公司在声明中均没有明确回答。对此问题,昨日新京报记者联系两家公司,截至昨日记者发稿,尚未收到其进一步回应。

  洋酒“涉塑”引发网民关注,昨日有消费者表示:“这个事情让大家一头雾水,企业为什么不直接说没有塑化剂?却说符合中国标准?政府的监管部门是不是也要站出来解释一下,这到底是怎么回事?”

  法国媒体《夏朗德日报》日前报道称,中国海关在检查一批进口干邑葡萄酒时发现塑化剂含量超标,大批人头马、卡慕和法拉宾等产品被装箱滞留。报道称,一些干邑白兰地陈酿被检出塑化剂残留值可能超过30mg/kg,高于中国标准数倍。

  法媒称因翻译失误致误读

  此外,人头马公司还在声明中指出,当地时间3月5日,《夏朗德日报》在其官方网站发表声明,针对其此前报道所引发的媒体不实报道及流言作出回应。《夏朗德日报》澄清道,“我们的报道从未表明,干邑像之前被描述的那样,含有‘有害的物质’,此类消息只是由于一些中文文章翻译得不精确导致”。

  另一家洋酒企业卡慕昨日也对此发布声明指出,“我们提供了完全符合要求的、有资质的第三方检测机构出具的检测报告,以证明我们的产品符合中国标准。”

  此前据媒体报道,法国《夏朗德日报》曾分析了干邑中塑化剂的来源。报道称干邑属于一种酒精度很高的物质,在输送过程中极易发生腐蚀现象,从而使得被输送的干邑也沾染了塑化剂。报道还称一个人头马的运输工表示,“有部分葡萄种植人员选择继续让酒精在管道里流淌,他们不相信有这回事!”

  对此,昨日微博上有声音认为,这些报道内容如果是真的,那么前述爆料就很难用“翻译不精确”来解释。

  昨日,新京报记者联系深圳海关,深圳海关对外宣传部门曹科长表示:“到目前为止,我了解到的信息是,深圳口岸并没有接到相关洋酒被扣押滞留的信息。”

(原标题:人头马二次回应避谈“塑化剂”)

分享到:
保存  |  打印  |  关闭
猜你喜欢

看过本文的人还看过

  • 新闻温家宝:过去5年遏制了房价过快上涨势头
  • 体育欧冠-马特里破门 尤文5连胜总分5-0进8强
  • 娱乐众星哀悼长春婴儿 爆粗疾呼严惩暴凶
  • 财经张平回应“发改委调油价打飞机”段子
  • 科技三星另一面:从高楼到坦克(高清组图)
  • 博客两会代表委员博客 马未都:点评楼市新政
  • 读书专访:朝鲜废停战协定会不会引发战争
  • 教育女大学生扮花木兰求职抵制性别歧视(图)
  • 育儿幼儿园孩子的简历让大学生自惭形秽(图)
  • 朱大鸣:房地产十年调控的经验与教训
  • 商寅泉:从国富到民也富还有多远
  • 如松:警惕楼价一夜逆转
  • 杨涛:认识收入分配问题的宏观视野
  • 宋文洲:日本的民主选举是这样的
  • 罗天昊:央企应由全国瓜分
  • 刘泳华:国五条逼人离婚为哪般
  • 姚树洁:不能低估温家宝总理的贡献
  • 赖伟民:政府工作报告的三大重点
  • 刘杉:新政府需要放弃旧套路