DNF制作人堀井雄二言论被误译 节目组辟谣澄清

DNF制作人堀井雄二言论被误译 节目组辟谣澄清
2024年10月05日 14:00 中关村在线

今日,《DNF》的制作人堀井雄二在参与一档游戏节目时,其发言中的词汇被第三方误译并加上字幕。原本这是一起低调地得以解决的小问题,但没想到却引起了广泛关注。官方声明证实了网友的听错,并解释该误译内容并非节目原意。

最新一期节目中,邀请了包括《DNF》的制作人堀井雄二和《周刊少年JUMP》原总监鳥嶋和彦在内的多位游戏圈大佬参与。然而,在本期节目的录制过程中,出现了一个小问题。在9月28日播出的一期节目中,堀井雄二发言中的“seikyoto”竟然被错误翻译为“性教育”(seikyoiku),而这两个词在日语中的发音非常相似。

虽然两者含义大相径庭,但网友仍将其与前后文衔接在一起进行理解。然而,这件事引起了一片热议。幸运的是,官方发布声明确认了网友的听错,并澄清此误译并非节目本意。这一事件也提醒我们要注意到网络信息传播中可能出现的混乱情况,并保持警惕。

新浪科技公众号
新浪科技公众号

“掌”握科技鲜闻 (微信搜索techsina或扫描左侧二维码关注)

创事记

科学探索

科学大家

苹果汇

众测

专题

官方微博

新浪科技 新浪数码 新浪手机 科学探索 苹果汇 新浪众测

公众号

新浪科技

新浪科技为你带来最新鲜的科技资讯

苹果汇

苹果汇为你带来最新鲜的苹果产品新闻

新浪众测

新酷产品第一时间免费试玩

新浪探索

提供最新的科学家新闻,精彩的震撼图片