文化出海看游戏?《黑神话:悟空》霸榜全球第一,老外恶补《西游记》

文化出海看游戏?《黑神话:悟空》霸榜全球第一,老外恶补《西游记》
2024年08月21日 11:21 时代财经

终于轮到老外补功课了!

《黑神话:悟空》8月20日全球上线,引发了空前热度。

据了解,这款游戏在Steam平台的同时在线玩家达215万,超越《CS2》登顶Steam热玩榜。Steam数据显示,这次不仅是在中国区,在目前全球热销商品中,《黑神话:悟空》都持续霸榜第一名。

根据全球游戏评分网站Metacritic统计,截至8月19日,54家全球媒体平均给出了82分的评价。其中权威评分机构IGN中国给予《黑神话:悟空》“满分”评价。

这种热度也直接带动“老外”们开始探究悟空的“身世”。据央视新闻报道,有不少外国网友都在打听一只“猴子”的背景故事,外国网友纷纷表示,“这是一场视觉盛宴”“将中国神话完美呈现”“吸引人们去了解其中的传说故事”。

以中国神话故事为背景,融入陕北说书等非遗,对山西玉皇庙、重庆大足石刻、浙江时思寺等全国多处名胜古迹进行实景扫描……《黑神话:悟空》也被贴上了国风、文化出海等标签。

长期以来,3A游戏被欧美垄断,理解海外游戏的故事背景是国内玩家的必修课。对于玩家来说,游戏是一座“跨文化的桥梁”,过去的中国玩家都经历了这段跨文化理解的过程,现在轮到了海外玩家学习《西游记》,了解中国传统文化。

《黑神话:悟空》制作人冯骥此前在接受采访时表示,《西游记》与孙悟空是最能代表中国文化的IP之一。“让全世界玩家,因为这个载体去深入了解中国文化。”

冯骥透露,游戏中的一些名词海外翻译采用的是拼音,如“悟空”没有翻译成“Monkey King”,而是直接翻译为“Wukong”,因为它“足够好听,而且足够清楚”,悟空使用的兵器“金箍棒”也没有翻译成“镀金的长棍子”,而是直接用拼音“Jin Gu Bang”。

(时代财经何铭亮综合自综合新民晚报、参考消息、中国日报、央视新闻)

新浪科技公众号
新浪科技公众号

“掌”握科技鲜闻 (微信搜索techsina或扫描左侧二维码关注)

创事记

科学探索

科学大家

苹果汇

众测

专题

官方微博

新浪科技 新浪数码 新浪手机 科学探索 苹果汇 新浪众测

公众号

新浪科技

新浪科技为你带来最新鲜的科技资讯

苹果汇

苹果汇为你带来最新鲜的苹果产品新闻

新浪众测

新酷产品第一时间免费试玩

新浪探索

提供最新的科学家新闻,精彩的震撼图片