原标题:布克奖得主玛格丽特·阿特伍德为音乐项目《给被谋杀的姐妹的歌》创作歌词
五年前,纳萨莉·沃摩黛姆被前伴侣谋杀,成为加拿大历史上最严重的家庭暴力案件之一。沃摩黛姆当时48岁,是巴兹尔·博鲁茨基当天谋杀的第三个人。博鲁茨基还杀死了另外两名前女友阿纳斯塔西娅·库兹克和卡罗尔·库勒顿。博鲁茨基在2017年被判处终身监禁。
沃摩黛姆的兄弟约书亚·霍普金斯是一位男中音歌唱家,在接到通知妹妹死讯的电话时,他正在渥太华排练。
“很可怕。那段时期,我整个人一直陷入震惊之中,情绪非常不稳定。我觉得很无助,无法做任何事情来帮助我的妹妹,”他说,“但我知道,作为一名歌剧演员,我可以唱歌,我可以用我的声音来讲述我妹妹的故事,也可以让人们意识到针对妇女的暴力和基于性别的暴力这一全球性的瘟疫。这张专辑背后的想法就是为了纪念我妹妹。”
霍普金斯不久前发布了由玛格丽特·阿特伍德和作曲家杰克·赫吉共同创作的专辑《给被谋杀的姐妹的歌》(Songs for Murdered Sisters),专辑一共收录了八首歌。专辑以阿特伍德撰写的歌词开场:“我的妹妹/现在变成了一张空椅子/不再存在/不再坐在那里/她现在只是空虚/她现在只是空气。”
这位加拿大布克奖得主并没有立即同意这个项目,她不确定自己是否能做到。“我不能给出任何承诺——歌曲和诗歌要么能写出来,要么就是写不出来,”她说。但她最终一口气写完了歌词。“我用复数的‘姐妹’取代了‘妹妹’,因为不幸的是,的确有很多人有过同样的遭遇。姐妹们、女儿们、母亲们……数量众多,”她说。
阿特伍德认识两位被谋杀的女性,“她们都是被嫉妒的前任伴侣谋杀的,所以约书亚妹妹的死亡引起了我的共鸣。”
“一个人在一天之内连杀了三个人。对这三个人中的每一个人而言,谋杀都会影响到一个广泛的群体,任何与她们有关的人,包括她们所有的朋友的生活中都被迫留下了一处空缺,”她说,“这是相当让人绝望的。约书亚也非常难过,并和我聊了聊他经历的一些情绪,我也试着把其中一些加进歌词里。”
霍普金斯第一次读到阿特伍德的歌词就哭了,这些歌词也收录在她最新的诗集《亲爱的》(Dearly)中。他说:“我真的流泪了,这些歌词完全表达出了我的感受。”他读了一段当时发给阿特伍德的邮件。“我从来没有想过,我的悲伤、内疚、愤怒,可以如此优雅地被雕琢成这么美丽而引人注目的文字。”
“我们真的很佩服玛格丽特能把这样的经历变成了普世的字句,”他说,“‘姐妹’不仅是指血缘姐妹,或者被收养的姐妹,而是所有与我们亲近的女性。杀戮女性已经让我们失去了太多,这是毁灭性的。”
《亲爱的》
《给被谋杀的姐妹的歌》由休斯敦大剧院和加拿大国家艺术中心管弦乐团共同制作。虽然疫情推迟了现场演出,但由霍普金斯演唱的数字专辑已经发布,并配有詹姆斯·尼布尔导演的电影。在录制过程中,赫吉和霍普金斯一直在屏幕上放着一张娜塔莉的照片。
赫吉设想的专辑以舒伯特的《冬之旅》为蓝本。“一个流浪者试图理解这个世界,他悲痛欲绝,寻求改变、联系、意义,也许还有救赎……在某个地方,以某种方式。”
“(阿特伍德)选择了容易演唱的字词,并为音乐间奏留下了空间,让我们可以听到和看到歌手的转变,”他说,“在倒数第二首歌中,她留下了一个悬而未决的问题:‘你会选择原谅吗?’原谅开启了一种新的可能性——一道可以穿破一切的光束。”
霍普金斯现在希望能够激励一万名男性进行“白丝带宣誓”,承诺“永远不允许、纵容一切形式的性别暴力,也不会对此保持沉默”。
“在纳萨莉被谋杀后,我感到非常麻木,”他说,“这是一件令人震惊的事情,我几乎无法理解。但玛格丽特的字句和杰克的音乐却为我打开了一扇门,通过这扇门,我就能试图理解纳萨莉之死给我带来的所有复杂感受。”
“悲伤不是以线性的方式消化的,任何情绪都可能在任何时候出现。但意义能将悲伤转化为一种更平静和充满希望的体验。这些歌曲就为我提供了这样的意义。”
(翻译:李思璟)
“掌”握科技鲜闻 (微信搜索techsina或扫描左侧二维码关注)