01669--環球信貸集團:2020 中期報告

01669--環球信貸集團:2020 中期報告
2020年09月24日 12:05 联交所--披露易

原标题:01669--環球信貸集團:2020 中期報告 来源:联交所--披露易

CONTENTS

目錄

2

CorporateInformation

公司資料

4

ReportonReviewofInterimFinancialInformation中期財務資料審閱報告

6

CondensedConsolidatedInterimStatementofComprehensiveIncome簡明合併中期綜合收益表

7

CondensedConsolidatedInterimStatementofFinancialPosition簡明合併中期財務狀況表

9

CondensedConsolidatedInterimStatementofChangesinEquity簡明合併中期權益變動表

11

CondensedConsolidatedInterimStatementofCashFlows簡明合併中期現金流量表

12

NotestotheCondensedConsolidatedInterimFinancialInformation簡明合併中期財務資料附註

35

ManagementDiscussionandAnalysis管理層討論及分析

43

OtherInformation

其他資料

CorporateInformation

公司資料

DIRECTORSANDBOARDCOMMITTEES

董事及董事委員會

DIRECTORS

董事執行董事

ExecutiveDirectors

Ms.WangYao(ChairmanandChiefExecutive)

王瑤女士(主席及總裁)伍耀倫先生金曉琴女士獨立非執行董事吳麗文博士文耀光先生

Mr.NgYiuLun

Ms.JinXiaoqin

IndependentNon-executiveDirectors

Dr.NgLaiMan,Carmen

Mr.ManYiuKwong,Nick

Mr.Tang,WarrenLouis

唐偉倫先生(別名:唐俊懿)董事委員會審核委員會

BOARDCOMMITTEES

AuditCommittee

Dr.NgLaiMan,Carmen(Chairman)

吳麗文博士(主席)文耀光先生唐偉倫先生薪酬委員會

Mr.ManYiuKwong,Nick

Mr.Tang,WarrenLouis

RemunerationCommittee

Mr.ManYiuKwong,Nick(Chairman)

文耀光先生(主席)吳麗文博士唐偉倫先生王瑤女士提名委員會王瑤女士(主席)吳麗文博士文耀光先生唐偉倫先生

Dr.NgLaiMan,Carmen

Mr.Tang,WarrenLouis

Ms.WangYao

NominationCommittee

Ms.WangYao(Chairman)

Dr.NgLaiMan,Carmen

Mr.ManYiuKwong,Nick

Mr.Tang,WarrenLouis

COMPANYSECRETARY

公司秘書

Ms.YipLeeYing

葉莉盈女士

REGISTEREDOFFICE

註冊辦事處

POBox309

POBox309UglandHouseGrandCaymanKY1-1104CaymanIslands

UglandHouse

GrandCayman

KY1-1104

CaymanIslands

HEADQUARTERSANDPRINCIPALPLACE

總部及主要營業地點

OFBUSINESS

Unit01,23/F

香港

World-WideHouse

德輔道中19號環球大廈23樓01室

19DesVoeuxRoadCentral

HongKong

CorporateInformation(Continued)

公司資料(續)

AUTHORISEDREPRESENTATIVES

授權代表

Ms.WangYao

王瑤女士葉莉盈女士

Ms.YipLeeYing

PRINCIPALBANKER

主要往來銀行

BankofChina(HongKong)Limited

中國銀行(香港)有限公司

LEGALADVISER

法律顧問

P.C.Woo&Co.

胡百全律師事務所

AUDITOR

核數師

PricewaterhouseCoopers

羅兵咸永道會計師事務所

PRINCIPALSHAREREGISTRARAND

開曼群島股份登記及過戶總處

TRANSFEROFFICEINCAYMANISLANDS

MaplesFundServices(Cayman)Limited

MaplesFundServices(Cayman)LimitedP.O.Box1093BoundaryHalCricketSquareGrandCaymanKY1-1102CaymanIslands

P.O.Box1093

BoundaryHal

CricketSquare

GrandCayman

KY1-1102

CaymanIslands

BRANCHSHAREREGISTRARAND

香港股份過戶登記分處

TRANSFEROFFICEINHONGKONG

BoardroomShareRegistrars(HK)Limited

寶德隆證券登記有限公司香港北角

Room2103B,21/F

148ElectricRoad

NorthPoint

電氣道148號21樓2103B室

HongKong

STOCKCODE

股份代號

1669

1669

COMPANY’SWEBSITE

公司網址

www.gicl.com.hk

www.gicl.com.hk

ReportonReviewofInterimFinancialInformation

中期財務資料審閱報告

TOTHEBOARDOFDIRECTORSOF

致環球信貸集團有限公司董事會

GLOBALINTERNATIONALCREDITGROUP

LIMITED

(IncorporatedinCaymanIslandswithlimitedliability)

(於開曼群島註冊成立的有限公司)

INTRODUCTION

引言

Wehavereviewedtheinterimfinancialinformationset

本核數師(以下簡稱「我們」)已審閱列載於第6至34頁的中期財務資料,此中期財務資料包括環球信貸集團有限公司(以下簡稱「貴公司」)及其附屬公司(以下統稱「貴集團」)於二零二零年六月三十日的簡明合併中期財務狀況表與截至該日止六個月期間的簡明合併中期綜合收益表、簡明合併中期權益變動表和簡明合併中期現金流量表,以及主要會計政策概要和其他附註解釋。香港聯合交易所有限公司證券上市規則規定,就中期財務資料擬備的報告必須符合以上規則的有關條文以及香港會計師公會頒佈的香港會計準則第34號「中期財務報告」。貴公司董事須負責根據香港會計準則第34號「中期財務報告」擬備及列報該中期財務資料。我們的責任是根據我們的審閱對該中期財務資料作出結論,並僅按照我們協定的業務條款向閣下(作為整體)報告我們的結論,除此之外本報告別無其他目的。我們不會就本報告的內容向任何其他人士負上或承擔任何責任。

outonpages6to34,whichcomprisesthecondensed

consolidatedInterimstatementoffinancialpositionof

GlobalInternationalCreditGroupLimited(the“Company”)

anditssubsidiaries(together,the“Group”)asat30June

2020andthecondensedconsolidatedinterimstatement

ofcomprehensiveincome,thecondensedconsolidated

interimstatementofchangesinequityandthecondensed

consolidatedinterimstatementofcashflowsforthesix-monthperiodthenended,andasummaryofsignificant

accountingpoliciesandotherexplanatorynotes.TheRules

GoverningtheListingofSecuritiesonTheStockExchange

ofHongKongLimitedrequirethepreparationofareport

oninterimfinancialinformationtobeincompliancewith

therelevantprovisionsthereofandHongKongAccounting

Standard34“InterimFinancialReporting”issuedbythe

HongKongInstituteofCertifiedPublicAccountants.The

directorsoftheCompanyareresponsibleforthepreparation

andpresentationofthisinterimfinancialinformationin

accordancewithHongKongAccountingStandard34

“InterimFinancialReporting”.Ourresponsibilityistoexpress

aconclusiononthisinterimfinancialinformationbasedon

ourreviewandtoreportourconclusionsolelytoyou,asa

body,inaccordancewithouragreedtermsofengagement

andfornootherpurpose.Wedonotassumeresponsibility

towardsoracceptliabilitytoanyotherpersonforthe

contentsofthisreport.

ReportonReviewofInterimFinancialInformation(Continued)

中期財務資料審閱報告(續)

SCOPEOFREVIEW

審閱範圍

WeconductedourreviewinaccordancewithHongKong

我們已根據香港會計師公會頒佈的香港審閱準則第2410號「由實體的獨立核數師執行中期財務資料審閱」進行審閱。審閱中期財務資料包括主要向負責財務和會計事務的人員作出查詢,及應用分析性和其他審閱程序。

StandardonReviewEngagements2410,“ReviewofInterimFinancialInformationPerformedbytheIndependent

AuditoroftheEntity”issuedbytheHongKongInstituteof

CertifiedPublicAccountants.Areviewofinterimfinancial

informationconsistsofmakinginquiries,primarilyofpersons

responsibleforfinancialandaccountingmatters,and

審閱的範圍遠較根據《香港審計準則》進行審計的範圍為小,故不能令我們可保證我們將知悉在審計中可能被發現的所有重大事項。因此,我們不會發表審計意見。

applyinganalyticalandotherreviewprocedures.Areview

issubstantial ylessinscopethananauditconductedin

accordancewithHongKongStandardsonAuditingand

consequentlydoesnotenableustoobtainassurancethat

wewouldbecomeawareofalsignificantmattersthatmight

beidentifiedinanaudit.Accordingly,wedonotexpressan

auditopinion.

CONCLUSION

結論

Basedonourreview,nothinghascometoourattentionthat

按照我們的審閱,我們並無發現任何事項,令我們相信貴集團的中期財務資料未有在各重大方面根據香港會計準則第34號「中期財務報告」擬備。

causesustobelievethattheinterimfinancialinformation

oftheGroupisnotprepared,inal materialrespects,in

accordancewithHongKongAccountingStandard34

“InterimFinancialReporting”.

PricewaterhouseCoopers

羅兵咸永道會計師事務所

CertifiedPublicAccountants

執業會計師

HongKong,27August2020

香港,二零二零年八月二十七日

CondensedConsolidatedInterimStatementofComprehensiveIncome簡明合併中期綜合收益表

Forthesixmonthsended30June2020截至二零二零年六月三十日止六個月

Sixmonthsended30June截至六月三十日止六個月2020 2019

二零二零年 二零一九年

Note HK$’000 HK$’000附註 千港元 千港元

(Unaudited) (Unaudited)

(未經審核) (未經審核)

Revenue 收入 5,6 56,189 62,498Otherincome 其他收入 6 219 30Administrativeexpenses 行政開支 7 (10,711) (16,363)Reversalofimpairment

撥回減值損失

losses-net

-淨額 8 49 877

Financecosts 財務成本 9 (4,628) (8,762) Profitbeforeincometax 除利得稅前溢利 41,118 38,280Incometaxexpense 利得稅開支 10 (6,723) (6,182)

Profitandtotal

本公司擁有人應佔

comprehensiveincome

期間溢利及綜合

fortheperiodattributable

收入總額

toownersoftheCompany

11 34,395 32,098

Earningspershare

本公司擁有人應佔

attributabletoownersof

每股盈利

theCompany

–Basicanddiluted

-基本及攤薄

(expressedinHKcentspershare)

(以每股港仙

列示) 11 8.6 8.0

Thenotesonpages12to34formanintegralpartofthis

第12至34頁的附註組成本簡明合併中期財務資料的一部分。

condensedconsolidatedinterimfinancialinformation.

CondensedConsolidatedInterimStatementofFinancialPosition簡明合併中期財務狀況表

Asat30June2020於二零二零年六月三十日

Asat30June2020

Asat31December2019

於二零二零年六月三十日

於二零一九年十二月三十一日

Note HK$’000 HK$’000附註 千港元 千港元

(Unaudited) (Audited)(未經審核) (經審核)

ASSETS 資產

Non-currentassets 非流動資產

Property,plantandequipment 物業、廠房及設備 458 686Right-of-useassets 使用權資產 3,375 5,388Loansreceivable 應收貸款 13 371,452 273,062Deferredincometaxassets 遞延利得稅資產 946 861Deposits 按金 – 1,480 Totalnon-currentassets 非流動資產總值 376,231 281,477 Currentassets 流動資產

Loansreceivable 應收貸款 13 470,927 670,672Interestreceivables 應收利息 14 6,268 6,499Prepayments,depositsand

預付款項、按金及

otherreceivables

其他應收款項 6,242 4,615

Pledgeddeposits 已抵押存款 11,707 1,713Cashandcashequivalents 現金及現金等價物 23,114 30,201 Totalcurrentassets 流動資產總值 518,258 713,700 Totalassets 資產總值 894,489 995,177

EQUITY 權益

本公司擁有人應佔權益

Equityattributabletoowners

oftheCompany

Sharecapital 股本 15 4,000 4,000Reserves 儲備 807,571 782,376 Totalequity 權益總額 811,571 786,376CondensedConsolidatedInterimStatementofFinancialPosition(Continued)

簡明合併中期財務狀況表(續)

Asat30June2020於二零二零年六月三十日

Asat30June2020

Asat31December2019

於二零二零年六月三十日

於二零一九年十二月三十一日

Note HK$’000 HK$’000附註 千港元 千港元

(Unaudited) (Audited)(未經審核) (經審核)

LIABILITIES 負債

Non-currentliability 非流動負債

Leaseliabilities 租賃負債 – 1,437 Totalnon-currentliability 非流動負債總額 – 1,437

Currentliabilities 流動負債

Accrualsandotherpayables 應計費用及

其他應付款項 4,013 5,331

Dividendpayable 應付股息 9,200 –Taxpayable 應付稅項 9,512 21,076Bankandotherborrowings 銀行及其他借款 16 56,690 176,891Leaseliabilities 租賃負債 3,503 4,066 Totalcurrentliabilities 流動負債總額 82,918 207,364 Totalliabilities 負債總額 82,918 208,801

Totalequityandliabilities 權益及負債總額 894,489 995,177

Thenotesonpages12to34formanintegralpartofthis

第12至34頁的附註組成本簡明合併中期財務資料的一部分。

condensedconsolidatedinterimfinancialinformation.

CondensedConsolidatedInterimStatementofChangesinEquity簡明合併中期權益變動表

Forthesixmonthsended30June2020截至二零二零年六月三十日止六個月

At ributabletoownersoftheCompany(Unaudited)本公司擁有人應佔(未經審核)Sharecapital

Sharepremium

Capitalreserve

Retained

earnings Total

股本 股份溢價 資本儲備 保留盈利 總計

Note HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000附註 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元

Balanceat

於二零二零年

1January2020

一月一日的結餘 4,000 122,176 390,621 269,579 786,376

Totalcomprehensive

截至二零二零年

incomefortheperiod

六月三十日止期間

ended30June2020

的綜合收入總額 – – – 34,395 34,395

Transactionswithowners 與擁有人的交易

Dividendsrelatingto

有關截至二零一九年

theyearended

十二月三十一日

止年度的股息 12 – – – (9,200) (9,200) Totaltransactionswith

31December2019

與擁有人的

交易總額,直接於權益確認 – – – (9,200) (9,200) Balanceat

owners,recognised

directlyinequity

於二零二零年

30June2020

六月三十日的結餘 4,000 122,176 390,621 294,774 811,571

CondensedConsolidatedInterimStatementofChangesinEquity(Continued)

簡明合併中期權益變動表(續)

Forthesixmonthsended30June2020截至二零二零年六月三十日止六個月

At ributabletoownersoftheCompany(Unaudited)

本公司擁有人應佔(未經審核)Sharecapital

Sharepremium

Capitalreserve

Retained

earnings Total

股本 股份溢價 資本儲備 保留盈利 總計

Note HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000附註 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元

Balanceat

於二零一九年

1January2019

一月一日的結餘 4,000 122,176 390,621 228,679 745,476

Totalcomprehensive

截至二零一九年

incomefortheperiod

六月三十日止期間

ended30June2019

的綜合收入總額 – – – 32,098 32,098

Transactionswithowners 與擁有人的交易

Dividendsrelatingto

有關截至二零一八年

theyearended

十二月三十一日

止年度的股息 12 – – – (12,000) (12,000)

31December2018

Totaltransactionswith

與擁有人的

交易總額,直接於權益確認 – – – (12,000) (12,000)

owners,recognised

directlyinequity

Balanceat

於二零一九年

30June2019

六月三十日的結餘 4,000 122,176 390,621 248,777 765,574

Thenotesonpages12to34formanintegralpartofthe

第12至34頁的附註組成本簡明合併中期財務資料的一部分。

condensedconsolidatedinterimfinancialinformation.

CondensedConsolidatedInterimStatementofCashFlows

簡明合併中期現金流量表

Forthesixmonthsended30June2020截至二零二零年六月三十日止六個月

Sixmonthsended30June截至六月三十日止六個月2020 2019

二零二零年 二零一九年

HK$’000 HK$’000

千港元 千港元

(Unaudited) (Unaudited)

(未經審核) (未經審核)

Cashflowsfromoperatingactivities 經營活動現金流量

Cashgeneratedfromoperations 經營所產生現金 91,671 57,541Proceedsfromdisposalofarepossessedasset 出售一項經收回資產所得款項 – 11,120Loaninterestreceived 已收貸款利息 56,441 62,642Interestpaid 已付利息 (4,488) (8,683)HongKongprofitstaxpaid 已付香港利得稅 (18,372) – Netcashgeneratedfrom

經營活動所產生

現金淨額 125,252 122,620

operatingactivities

Cashflowsfrominvestingactivities 投資活動現金流量

Purchaseofproperty,plantandequipment 購買物業、廠房及設備 (7) (16)Bankinterestreceived 已收銀行利息 3 30 Netcash(usedin)/generatedfrominvesting

投資活動(所用)╱所產生

現金淨額 (4) 14

activities

Cashflowsfromfinancingactivities 融資活動現金流量

Repaymentofbankandotherborrowings 償還銀行及其他借款 (150,201) (83,551)Proceedsfrombankandotherborrowings 銀行及其他借款所得款項 30,000 50,000Repaymentofloansfromarelatedcompany 償還關聯公司貸款 – (100,000)Proceedsfromloansfromarelatedcompany 關聯公司貸款所得款項 – 50,000Principalelementsofleasepayments 租賃付款的主要組成部分 (2,140) (692)Increaseinpledgeddeposits 已抵押存款增加 (9,994) (1,115)Dividendpaidtoequityholders 向權益持有人派付股息 – (12,000) Netcashusedinfinancingactivities 融資活動所用現金淨額 (132,335) (97,358)

Net(decrease)/increaseincashand

現金及現金等價物(減少)╱

cashequivalents

增加淨額 (7,087) 25,276

Cashandcashequivalentsat

期初的現金及現金等價物

30,201 60,813

beginningoftheperiod

Cashandcashequivalents

期末的現金及現金等價物

atendoftheperiod

23,114 86,089

第12至34頁的附註組成本簡明合併中期財務資料的一部分。

Thenotesonpages12to34formanintegralpartofthis

condensedconsolidatedinterimfinancialinformation.

NotestotheCondensedConsolidatedInterimFinancialInformation

簡明合併中期財務資料附註

1. GENERALINFORMATION

1. 一般資料

GlobalInternationalCreditGroupLimited(the“Company”)wasincorporatedintheCaymanIslands

環球信貸集團有限公司(「本公司」)於二零一四年一月二十日根據開曼群島法律第22章《公司法》(一九六一年第三號法例,經綜合及修訂)在開曼群島註冊成 立為獲豁免有限公司。本公司的註冊辦事處地址為POBox309,UglandHouse,GrandCayman,KY1-1104,CaymanIslands。

on20January2014asanexemptedcompanywith

limitedliabilityundertheCompaniesLaw,Cap22

(Law3of1961,asconsolidatedandrevised),ofthe

CaymanIslands.TheaddressoftheCompany’s

registeredofficeisPOBox309,UglandHouse,GrandCayman,KY1-1104,CaymanIslands.

TheCompanyisaninvestmentholdingcompanyand

本公司為一間投資控股公司,而其附屬公司(「本集團」)主要於香港從事提供物業按揭貸款及私人貸款的貸款業務。

itssubsidiaries(the“Group”)areprincipal yengaged

inthemoneylendingbusinessofprovidingproperty

mortgageloansandpersonalloansinHongKong.

ThedirectorsoftheCompany(the“Directors”)regard

董事視 BlossomSpringGlobalLimited(「BlossomSpring」,一間於英屬處女群島註冊成立的公司)為本公司的最終控股公司。

BlossomSpringGlobalLimited(“BlossomSpring”),a

companyincorporatedintheBritishVirginIslands,as

theultimateholdingcompanyoftheCompany.

Thisunauditedcondensedconsolidatedinterim

除另有註明外,此簡明合併中期財務資料以千港元(「千港元」)呈列。

financialinformationispresentedinthousandsof

HongKongdol ars(“HK$’000”),unlessotherwise

stated.

NotestotheCondensedConsolidatedInterimFinancialInformation(Continued)簡明合併中期財務資料附註(續)

2. BASISOFPREPARATIONAND

2. 編製基準及會計政策

ACCOUNTINGPOLICIES

Thiscondensedconsolidatedinterimfinancial

截至二零二零年六月三十日止六個月的本簡明合併中期財務資料乃根據香港會計準則(「香港會計準則」)第34號「中期財務報告」編製。中期財務資料並不包括年度財務報告中通常包括的所有附註,而因此,應與根據香港財務報告準則(「香港財務報告準則」)編製的截至二 零一九年十二月三十一日止年度的年度財務報表一併閱讀。

informationforthesixmonthsended30June

2020hasbeenpreparedinaccordancewithHong

KongAccountingStandard(“HKAS”)34,“InterimFinancialReporting”issuedbytheHongKong

InstituteofCertifierPublicAccountants(“HKICPA”).

Theinterimfinancialinformationdoesnotincludeal

thenotesofthetypenormalyincludedinanannual

financialreport,andaccordinglyshouldbereadin

conjunctionwiththeannualfinancialstatementsfor

theyearended31December2019,whichhavebeen

preparedinaccordancewithHongKongFinancial

ReportingStandards(“HKFRSs”).

Theaccountingpoliciesappliedareconsistentwith

所應用的會計政策與截至二零一九年十二月三十一日止年度的年度財務報表所應用者貫徹一致(如該等年度財務報表所述),惟使用預期年度盈利總額所適用稅率進行的利得稅估計及自二零二零年一月一日開始的財政年度生效之新訂及經修訂準則除外。採納自二零二零年一月一日開始的財政年度生效之新訂及經修訂的香港財務報告準則並無對編製本簡明合併中期財務資料造成任何重大影響。

thoseoftheannualfinancialstatementsfortheyear

ended31December2019,asdescribedinthose

annualfinancialstatements,exceptfortheestimation

ofincometaxusingthetaxratethatwouldbe

applicabletoexpectedtotalannualearningsandthe

adoptionofnewandamendedstandardseffectivefor

thefinancialyearbeginningon1January2020.The

adoptionofthenewstandardsandamendmentsto

HKFRSseffectiveforthefinancialyearbeginningon

1January2020didnothaveamaterialimpactonthe

preparationofthecondensedconsolidatedinterim

financialinformation.

3.ESTIMATES

3. 估計

Thepreparationoftheunauditedcondensed

編製未經審核簡明合併中期財務資料要求管理層作出影響會計政策的 應用以及資產及負債、收入及支出的呈報金額的判斷、估計及假設。實際結果可能有別於該等估計。

consolidatedinterimfinancialinformationrequires

managementtomakejudgements,estimatesand

assumptionsthataffecttheapplicationofaccounting

policiesandthereportedamountsofassetsand

liabilities,incomeandexpense.Actualresultsmay

differfromtheseestimates.

Inpreparingthiscondensedconsolidatedinterim

於編製本簡明合併中期財務資料時,管理層於應用本集團會計政策及估計不確定性的主要來源時作出的重大判斷,與截至二零一九年十二月三十一日止年度的合併財務報表所應用者相同。

financialinformation,thesignificantjudgements

madebymanagementinapplyingtheGroup’s

accountingpoliciesandthekeysourcesofestimation

uncertaintywerethesameasthosethatappliedto

theconsolidatedfinancialstatementsfortheyear

ended31December2019.

4. FINANCIALRISKMANAGEMENT

4. 財務風險管理

4.1 FINANCIALRISKFACTORS

4.1 財務風險因素

TheGroup’sactivitiesexposeittoavarietyof

本集團的經營令其面臨多項財務風險:市場風險(包括現金流量及公平值利率風險)、信貸風險及流動資金風險。

financialrisks:marketrisk(includingcashflowandfairvalueinterestraterisk),creditriskand

liquidityrisk.

NotestotheCondensedConsolidatedInterimFinancialInformation(Continued)簡明合併中期財務資料附註(續)

4. FINANCIALRISKMANAGEMENT

4. 財務風險管理(續)

(CONTINUED)

4.1 FINANCIALRISKFACTORS(CONTINUED)

4.1 財務風險因素(續)簡明合併中期財務資料並不包括年度財務報表規定的所有財務風險管理資料及披露事項,且應與本集團於二零一九年十二月三十一日的年度財務報表一併閱讀。

Thecondensedconsolidatedinterimfinancial

informationdoesnotincludealfinancialrisk

managementinformationanddisclosures

requiredintheannualfinancialstatements,andshouldbereadinconjunctionwiththe

Group’sannualfinancialstatementsasat31

December2019.

Therehavebeennosignificantchangesinthe

自年末以來,風險管理政策概無任何重大變動。

riskmanagementpoliciessinceyearend.

4.2 LIQUIDITYRISK

4.2 流動資金風險

Comparedtoyearend,therewasnomaterial

相較年結日,金融負債的合約未折現現金流出概無重大變動。

changeinthecontractualundiscountedcash

outflowsforfinancialliabilities.

5. SEGMENTINFORMATION

5. 分部資料

Duringthesixmonthsended30June2020and

於截至二零二零年及二零一九年六月三十日止六個月,本集團的全部收入產生自於香港提供物業按揭貸款及私人貸款的貸款業務。收入即自授予本集團客戶的貸款所賺取的利息收入。就本集團資源分配及表現評估而言,呈報予本集團主要經營決策者的資料集中於已整合本集團資源且不可獲得獨立財務資料情況下的本集團整體經營業績。因此,並無呈列有關本集團產品與服務的分部分析或資料。

2019,aloftheGroup’srevenuewasgeneratedfrom

themoneylendingbusinessofprovidingproperty

mortgageloansandpersonalloansinHongKong.

Revenuerepresentsinterestincomeearnedfrom

loansofferedtotheGroup’scustomers.Information

reportedtotheGroup’schiefoperatingdecision

maker,forthepurposeofresourceal ocationand

assessmentoftheGroup’sperformance,isfocused

ontheoperatingresultsoftheGroupasawholeas

theGroup’sresourcesareintegratedandnodiscrete

financialinformationisavailable.Accordingly,no

segmentanalysisorinformationabouttheGroup’s

productsandservicesarepresented.

AloftheGroup’srevenuefromexternalcustomers

截至二零二零年及二零一九年六月三十日止六個月,本集團來自外部客戶的所有收入及資產均產生自及位於香港境內。

andassetswasgeneratedfromandlocatedinHong

Kongduringthesixmonthsended30June2020and

2019.

NotestotheCondensedConsolidatedInterimFinancialInformation(Continued)簡明合併中期財務資料附註(續)

6. REVENUEANDOTHERINCOME

6. 收入及其他收入

Revenuerepresentstheinterestincomeearnedfrom

收入指自於香港提供物業按揭貸款及私人貸款的貸款業務所賺取的利息收入。於期內已確認的收入及其他收入如下:

themoneylendingbusinessofprovidingproperty

mortgageloansandpersonalloansinHongKong.

Revenueandotherincomerecognisedduringthe

periodareasfol ows:

Sixmonthsended30June截至六月三十日止六個月2020 2019

二零二零年 二零一九年

HK$’000 HK$’000

千港元 千港元

(Unaudited) (Unaudited)

(未經審核) (未經審核)

Revenue 收入

Interestincome 利息收入 56,189 62,498

Otherincome 其他收入

Bankinterestincome 銀行利息收入 3 30Governmentgrants(Note(a) 政府補助(附註(a)) 216 –

219 30

(a) BeingwagesubsidiesprovidedbytheHong

(a) 為香港政府根據保就業計劃於截至二零二零年六月三十日止六個月提供的工資補貼。政府補助於能合理確信可收取且本集團將遵循政府補助所附加之條件時按其公允價值予以確認。與成本相關的政府補貼遞延記賬,並按與擬補償的相關成本進行匹配之期間內在損益中確認。

KongGovernmentundertheEmployment

SupportSchemeduringthesixmonthsended

30June2020.Grantsfromthegovernment

arerecognisedattheirfairvaluewherethere

isareasonableassurancethatthegrantwil

bereceivedandtheGroupwil complywith

al attachedconditions.Governmentgrants

relatingtocostsaredeferredandrecognised

intheprofitorlossovertheperiodnecessary

tomatchthemwiththecoststhattheyare

intendedtocompensate.

7. ADMINISTRATIVEEXPENSES

7. 行政開支

Sixmonthsended30June截至六月三十日止六個月2020 2019

二零二零年 二零一九年

HK$’000 HK$’000

千港元 千港元

(Unaudited) (Unaudited)

(未經審核) (未經審核)

Employeebenefitexpenses

僱員福利開支

(includingdirectors’emoluments)

(包括董事薪酬) 5,395 5,987

Advertisingandmarketing

廣告及市場推廣開支

expenses

1,025 5,055

Depreciationofproperty,plantandequipment

物業、廠房及設備折舊

235 298

Depreciationofright-of-useassets 使用權資產折舊 2,013 651Operatingleaseoflandand

土地及樓宇的經營租賃

buildings(short-termleases)

(短期租賃) – 1,358

Otheradministrativeexpenses 其他行政開支 2,043 3,014

10,711 16,363

NotestotheCondensedConsolidatedInterimFinancialInformation(Continued)簡明合併中期財務資料附註(續)

8. REVERSALOFIMPAIRMENTLOSSES

8. 撥回減值損失-淨額

–NET

Sixmonthsended30June2020(Unaudited)截至二零二零年六月三十日止六個月(未經審核)

Lifetimeexpectedcreditlossnotcreditimpaired(Stage2)

Lifetimeexpectedcreditlosscreditimpaired

12monthsexpectedcreditloss(Stage1)

(Stage3) Total

非信貸減值的全期預期信貸虧損(第二階段)

信貸減值的全期預期信貸虧損

12個月預期信貸虧損(第一階段)

(第三階段) 總計

HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000千港元 千港元 千港元 千港元

Net(chargefor)/reversalof

應收貸款減值評估撥備

provisionforimpairment

(開支)╱撥回淨額

assessmentonloans

receivable

(434) 9 453 28

Netreversalof/(chargefor)

應收利息減值評估撥備

provisionforimpairment

撥回╱(開支)淨額

assessmentoninterest

9 (5) 17 21

receivables

(425) 4 470 49

8. REVERSALOFIMPAIRMENTLOSSES

8. 撥 回 減 值 損 失 - 淨 額(續)

–NET(CONTINUED)

Sixmonthsended30June2019(Unaudited)截至二零一九年六月三十日止六個月(未經審核)

Lifetimeexpectedcreditlossnotcreditimpaired(Stage2)

Lifetimeexpectedcreditlosscreditimpaired

12monthsexpectedcreditloss(Stage1)

(Stage3) Total

非信貸減值的全期預期信貸虧損(第二階段)

信貸減值的全期預期信貸虧損

12個月預期信貸虧損(第一階段)

(第三階段) 總計

HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000千港元 千港元 千港元 千港元

Net(chargefor)/reversalof

應收貸款減值評估撥備

provisionforimpairment

(開支)╱撥回淨額

assessmentonloans

receivable

(1,066) 1,896 22 852

Net(chargefor)/reversalof

應收利息減值評估撥備

provisionforimpairment

(開支)╱撥回淨額

assessmentoninterest

(15) 40 – 25

receivables

(1,081) 1,936 22 877

NotestotheCondensedConsolidatedInterimFinancialInformation(Continued)簡明合併中期財務資料附註(續)

9. FINANCECOSTS

9. 財務成本

Sixmonthsended30June截至六月三十日止六個月2020 2019

二零二零年 二零一九年

HK$’000 HK$’000

千港元 千港元

(Unaudited) (Unaudited)

(未經審核) (未經審核)

Interestexpensesonsecured

有抵押銀行貸款利息

bankloans

開支 507 1,150

Interestexpensesonunsecured

無抵押銀行貸款利息

bankloans

開支 – 308

Interestexpensesonsecured

有抵押其他借款利息

otherborrowings

3,981 6,468

Interestexpensesonloansfrom

關聯公司貸款利息開支

arelatedcompany(Note17(a)

(附註17(a)) – 757

Interestexpensesonleaseliabilities 租賃負債利息開支 140 79

4,628 8,762

10. INCOMETAXEXPENSE

10. 利得稅開支

HongKongprofitstaxforthesixmonthsended30

根據二零一七年稅務(修訂)(第7號)條例草案引入利得稅稅率兩級制,截至二零二零年及二零一九年六月三十日止六個月,合 資格集團實體的首2,000,000港元估計應課稅溢利按8.25%作出香港利得稅撥備,2,000,000港元以上的估計應課稅溢利按16.5%作出香港利得稅撥備。就未符合兩級制利得稅資格的集團實體而言,香港利得稅以稅率16.5%的統一稅率作出撥備。

June2020and2019hasbeenprovidedforatthe

rateof8.25%forthefirstHK$2,000,000estimated

assessableprofitsand16.5%forestimated

assessableprofitsaboveHK$2,000,000forthe

groupentityqualifiedforthetwo-tieredprofitstax

ratesregimeintroducedpursuanttotheInland

Revenue(Amendment)(No.7)Bil2017.Forgroup

entitiesnotqualifyingforthetwo-tieredprofits

taxratesregime,HongKongprofitstaxhasbeen

providedforataflatrateof16.5%.

Theamountofincometaxchargedtothecondensed

於簡明合併中期綜合收益表扣除的利得稅金額指:

consolidatedinterimstatementofcomprehensive

incomerepresents:

Sixmonthsended30June截至六月三十日止六個月2020 2019

二零二零年 二零一九年

HK$’000 HK$’000

千港元 千港元

(Unaudited) (Unaudited)

(未經審核) (未經審核)

HongKongprofitstax

香港利得稅

–currentyear

-本年度 6,808 6,115

(Increase)/decreaseindeferred

遞延利得稅資產

(增加)╱減少 (85) 67

incometaxassets

6,723 6,182

NotestotheCondensedConsolidatedInterimFinancialInformation(Continued)簡明合併中期財務資料附註(續)

10. INCOMETAXEXPENSE(CONTINUED)

10. 利得稅開支(續)

Duringtheyearended31December2017,the

截至二零一七年十二月三十一日止年度,香港稅務局(「稅務局」)向本公司發出查詢及函 件,表示不同意本公司於二 零 一 五 ╱ 一 六 年 及 二 零一六╱一七年評稅年度收取之若干利息收入申報為資本及離岸性質。

HongKongInlandRevenueDepartment(the“IRD”)

hadissuedenquiriesandalettertotheCompany

disagreeingwithcertaininterestincomereceived

bytheCompanyduringtheyearsofassessment

2015/16and2016/17beingclaimedascapitaland

offshoreinnature.

NoticesofassessmentofHK$129,000and

稅 務 局 向 本 公 司 就 二 零一 五 ╱ 一 六 年 及 二 零一 六╱一七年評稅年度發出評稅通知金額分別為129,000港元及 3,058,000港元。本公司考慮到存在有效技術理據聲稱前述利息收入視作資本及離岸性質後向稅務局提出反對稅項 評稅。稅務局同意暫緩稅項 申索,前提須購買儲稅券3,187,000港元,本公司已於截至二零一八年十二月三十一日止年度內購買。

HK$3,058,000wereissuedbytheIRDtothe

Companyfortheyearsofassessment2015/16and

2016/17,respectively.TheCompanyhaslodgedan

objectionagainstthetaxassessmentswiththeIRD

consideringthatvalidtechnicalgroundsareavailable

inclaimingthesaidinterestincomeascapitaland

offshoreinnature.TheIRDagreedtoholdoverthe

taxclaimsubjecttothepurchaseoftaxreserve

certificatesofHK$3,187,000,whichwerepurchased

bytheCompanyduringtheyearended31December

2018.

Duringthesixmonthsended30June2020,a

截至二零二零年六月三十日止六個月,稅務局就前述利息收入向本公司就二零一七╱一八年評稅年度進一步發出評稅通知金額 1,310,000港元。於報告期末後,本公司已向稅務局就二零一七╱一八評稅年度的評 稅通知按同一技術理據提出 反對並已購買額外儲稅券1,310,000港元以作暫緩稅項申索。

noticeofassessmentofHK$1,310,000wasfurther

issuedbytheIRDtotheCompanyfortheyearof

assessment2017/18onthesaidinterestincome.

Subsequenttothereportingperiod,theCompany

haslodgedanobjectionagainstthetaxassessment

2017/18withtheIRDonthesametechnicalgrounds

andhaspurchasedanadditionaltaxreserve

certificateofHK$1,310,000forholdingoverthetax

claim.

Asat30June2020,thecasehasbeenreferred

於二零二零年六月三十日,該個案已轉介予上訴組供專員決定。由於最終結果現時未能釐定及考慮到有資源外流的可能性 ,本公司已於以前年度就有 關稅項查詢作出稅項撥備4,522,000港元,且本公司認為已就本集團的簡明合併中期財務資料作出了充足撥備。

totheAppealsSectionfortheCommissioner’s

determination.Astheultimateoutcomecannot

presentlybedeterminedandwithaviewof

probableoutflowwithresources,ataxprovisionof

HK$4,522,000inrespectofthetaxenquirieshas

beenprovidedinpreviousyearsandtheCompany

consideredthatadequateprovisionhasbeenmade

intheGroup’scondensedconsolidatedinterim

financialinformation.

11. EARNINGSPERSHARE

11. 每股盈利

(A) BASICEARNINGSPERSHARE

(A) 每股基本盈利

Basicearningspershareiscalculatedby

每 股基 本盈 利 按本 公司 擁 有 人 應 佔 溢 利34,395,000 港 元( 二 零一九年:32,098,000港元)除以截至二零二零年六月三十日止六個月已發行400,000,000股(二零一九年:400,000,000股)普通股加權平均數計算。

dividingtheprofitattributabletoownersof

theCompanyofHK$34,395,000(2019:HK$32,098,000)bytheweightedaverage

numberofordinarysharesinissueduring

thesixmonthsended30June2020of

400,000,000shares(2019:400,000,000shares).

Sixmonthsended30June截至六月三十日止六個月2020 2019

二零二零年 二零一九年

HK$’000 HK$’000

千港元 千港元

(Unaudited) (Unaudited)

(未經審核) (未經審核)

Profitattributableto

本公司擁有人應佔溢利(千港元)

ownersoftheCompany

(HK$’000)

34,395 32,098

Weightedaveragenumber

每股基本盈利的已發行普通股加權平均數(千股)

ofordinarysharesin

issueforbasicearnings

pershare(’000)

400,000 400,000

Basicearningspershare

每股基本盈利(港仙)

(HKcents)

8.6 8.0

(B) 每股攤薄盈利

(B) DILUTEDEARNINGSPERSHARE

Therewerenopotentialdilutiveordinaryshares

截至二零二零年及二零一九年六月三十日止六個月,概無發行且具攤薄潛力的普通股,因此每股攤薄盈利與每股基本盈利相同。

inissueduringthesixmonthsended30June

2020and2019andhencethedilutedearnings

pershareisthesameasbasicearningsper

share.

NotestotheCondensedConsolidatedInterimFinancialInformation(Continued)簡明合併中期財務資料附註(續)

12.DIVIDEND

12. 股息

TheBoarddoesnotrecommendthepaymentofan

董事會不建議派付截至二零二零年六月三十日止六個月之中期股息(截至二零一九年六月三十日止六個月:每股2.4港仙)

interimdividendforthesixmonthsended30June

2020(forthesixmonthsended30June2019:HK2.4centspershare).

Afinaldividendinrespectoftheyearended31

截至二零一九年十二月三十一日止年度的末期股息每股股份2.3港仙(合計9,200,000港元)已於二零二零年六月宣派及批准。 末期股息合計9,200,000港元隨後於二零二零年七月派付。

December2019ofHK2.3centspershare,totaling

HK$9,200,000,wasdeclaredandapprovedinJune

2020.ThefinaldividendtotalingHK$9,200,000was

subsequentlypaidinJuly2020.

13. LOANSRECEIVABLE

13. 應收貸款

Asat30June2020

Asat31December2019

於二零二零年六月三十日

於二零一九年十二月三十一日

HK$’000 HK$’000

千港元 千港元

(Unaudited) (Audited)(未經審核) (經審核)

Loansreceivable 應收貸款 847,314 948,697Less: 減:

Provisionforimpairmentassessment

應收貸款減值評估撥備

ofloansreceivable

–Stage1 –第一階段 (4,200) (3,766)–Stage2 –第二階段 (248) (257)–Stage3 –第三階段 (487) (940) Loansreceivable,netofprovision 應收貸款(扣除撥備) 842,379 943,734Less:non-currentportion 減:非流動部分 (371,452) (273,062) Currentportion 流動部分 470,927 670,672

13. LOANSRECEIVABLE(CONTINUED)

13. 應收貸款(續)

TheGroup’sloansreceivable,whicharisefrom

本集團於香港提供物業按揭貸款及私人貸款的貸款業務所產生的應收貸款以港元計值。

themoneylendingbusinessofprovidingproperty

mortgageloansandpersonalloansinHongKong,aredenominatedinHongKongdolars.

Asat30June2020,exceptforloansreceivableof

於二零二 零年六月三十日,除1,455,000港元(二零一九年十二月三十一日:1,878,000港元)的無抵押、計息並須於與客戶議定的固定期限內償還的應收貸款外,所有應收貸款以客戶提供的抵押品作為抵押、計息並須於與客戶議定的固定期限內償還。於各報告日期所面臨的最大信貸風險為上文所述應收貸款的賬面值。

HK$1,455,000(31December2019:HK$1,878,000whichareunsecured,interestbearingandare

repayablewithfixedtermsagreedwithcustomers,al

loansreceivablearesecuredbycol ateralsprovided

bycustomers,interestbearingandarerepayable

withfixedtermsagreedwiththecustomers.The

maximumexposuretocreditriskateachofthe

reportingdateisthecarryingvalueoftheloans

receivablementionedabove.

Amaturityprofileoftheloansreceivableasattheend

根據到期日,應收貸款(扣除撥備)於報告期末的到期情況如下:

ofthereportingperiods,basedonthematuritydate,netofprovision,isasfolows:

Asat30June2020

Asat31December2019

於二零二零年六月三十日

於二零一九年十二月三十一日

HK$’000 HK$’000

千港元 千港元

(Unaudited) (Audited)(未經審核) (經審核)

Current 即期 470,927 670,672Over1yearandwithin5years 超過一年及五年以內 187,933 72,156Over5years 五年以上 183,519 200,906

842,379 943,734

NotestotheCondensedConsolidatedInterimFinancialInformation(Continued)簡明合併中期財務資料附註(續)

13. LOANSRECEIVABLE(CONTINUED)

13. 應收貸款(續)

Asat30June2020and31December2019,certain

於二零二零年六月三十日及二零一九年十二月三十一日,相關 客戶為獲授貸款而抵押予本 公司一間附屬公司的若干物 業已抵押予獨立第三方,以 取得授予本公司一間附屬公 司的其他借款。該等物業已 抵押予本集團,以取得賬面 值 為 95,360,000 港 元( 二零 一九年 十二月三 十一日:178,075,000港元)的應收貸款(附註16)。

propertiesmortgagedtoasubsidiaryoftheCompany

forloansgrantedtoitsrespectivecustomerswere

pledgedtoindependentthirdpartiestosecureother

borrowingsgrantedtoasubsidiaryoftheCompany.

ThesepropertiesweremortgagedtotheGroupfor

securingloansreceivableofHK$95,360,000(31December2019:HK$178,075,000(Note16).

Asat30June2020,loansreceivablewithcarrying

於二零二零年六月三十日,賬面 值 為113,246,000港 元(二零 一九年十二月三十一日:140,187,000港元)的應收貸款已抵押予一間銀行,以取得授予本公司一間附屬公司的一項銀行貸款融資(附註16)。

valueofHK$113,246,000(31December2019:HK$140,187,000)werechargedtoabanktosecure

abankloanfacilitygrantedtoasubsidiaryofthe

Company(Note16).

14. INTERESTRECEIVABLES

14. 應收利息

Asat30June2020

Asat31December2019

於二零二零年六月三十日

於二零一九年十二月三十一日

HK$’000 HK$’000

千港元 千港元

(Unaudited) (Audited)(未經審核) (經審核)

Interestreceivables 應收利息 6,370 6,622Less: 減:

Provisionforimpairment

應收利息減值評估撥備

assessmentofinterest

receivables

–Stage1 –第一階段 (31) (41)–Stage2 –第二階段 (14) (8)–Stage3 –第三階段 (57) (74) Interestreceivables,netofprovision

應收利息(扣除撥備)

6,268 6,499

TheGroup’sinterestreceivables,whicharisefrom

本集團於香港提供物業按揭貸款及私人貸款的貸款業務所產生的應收利息以港元計值。

themoneylendingbusinessofprovidingproperty

mortgageloansandpersonalloansinHongKong,aredenominatedinHongKongdolars.

Asat30June2020,exceptforinterestreceivables

於二零二零年六月三十日,除16,000港元(二零一九年十二月三十一日:31,000港元)的無抵押並須於與客戶議定的固定期限內償還的應收利息外,所有應收利息以客戶提供的抵押品作為抵押,並須於與客戶議定的固定期限內償還。於各報告日期所面臨的最大信貸風險為上文所述應收利息的賬面值。

ofHK$16,000(31December2019:HK$31,000),whichareunsecuredandrepayablewithfixedterms

agreedwiththecustomers,al interestreceivables

aresecuredbycolateralsprovidedbycustomers

andrepayablewithfixedtermsagreedwiththe

customers.Themaximumexposuretocreditriskat

eachofthereportingdatesisthecarryingvalueofthe

interestreceivablesmentionedabove.

NotestotheCondensedConsolidatedInterimFinancialInformation(Continued)簡明合併中期財務資料附註(續)

14. INTERESTRECEIVABLES

14. 應收利息(續)

(CONTINUED)

Theageinganalysisofinterestreceivables,basedon

根 據到期日,該等應收利息(扣除撥備)的賬齡分析如下:

thematuritydate,netofprovision,isasfolows:

Asat30June2020

Asat31December2019

於二零二零年六月三十日

於二零一九年十二月三十一日

HK$’000 HK$’000

千港元 千港元

(Unaudited) (Audited)(未經審核) (經審核)

Current 即期 2,525 3,0141–30days 1至30日 2,259 2,36831–90days 31至90日 969 768Over90days 超過90日 515 349

6,268 6,499

15. 股本

15. SHARECAPITAL

Asat30June2020

Asat31December2019

於二零二零年六月三十日

於二零一九年十二月三十一日

HK$’000 HK$’000

千港元 千港元

(Unaudited) (Audited)(未經審核) (經審核)

Authorised:

法定:

10,000,000,000sharesof

10,000,000,000股

每股面值0.01港元 100,000 100,000 Issuedandfulypaid:

HK$0.01each

已發行及繳足:

400,000,000sharesof

400,000,000股每股

HK$0.01each

面值0.01港元 4,000 4,000

16. BANKANDOTHERBORROWING

16. 銀行及其他借款

Bankandotherborrowingareanalysedasfol ows:

銀行及其他借款分析如下:

Asat30June2020

Asat31December2019

於二零二零年六月三十日

於二零一九年十二月三十一日

HK$’000 HK$’000

千港元 千港元

(Unaudited) (Audited)(未經審核) (經審核)

Bankloans–secured

銀行貸款-有抵押

(附註(a)) – 20,000

(Note(a)

Otherborrowings–secured

其他借款-有抵押

(附註(b)) 56,690 156,891

(Note(b)

56,690 176,891

NotestotheCondensedConsolidatedInterimFinancialInformation(Continued)簡明合併中期財務資料附註(續)

16. BANKANDOTHERBORROWING

16. 銀行及其他借款(續)

(CONTINUED)

(a) BANKLOANS–SECURED

(a) 銀行貸款-有抵押

Asat30June2020,asecuredrevolving

於二零二零年六月三十日,有抵押循環銀行貸款融資額50,000,000港元(二零一九年十二月三十一日:50,000,000港元)自一名獨立第三方銀行中取得,其中已使用款項為零(二零一九年 十二 月 三十 一 日:20,000,000 港 元 )。 銀行 貸款 融 資以 下 列各項作抵押:(i)本公司一間 附屬 公 司賬 面 值為113,246,000 港 元( 二零一九年十二月三十一日:140,187,000港元)應收貸款的浮動押記;(i)本公司一間附屬公司賬面值為11,707,000港元(二零一九年十二月三十一日:1,713,000港元)的若干銀行賬戶的浮動押記;及(i i)本公司的公司擔保。

bankloanfacilityofHK$50,000,000(31December2019:HK$50,000,000)was

obtainedfromanindependentthirdparty

bankofwhichnilwasutilised(31December2019:HK$20,000,000).Thebankloanfacility

wassecuredby(i)afloatingchargeonloans

receivableofasubsidiaryoftheCompany

withcarryingvalueofHK$113,246,000(31December2019:HK$140,187,000);(i )a

floatingchargeoncertainbankaccountsof

asubsidiaryoftheCompanywithcarrying

valueofHK$11,707,000(31December2019:HK$1,713,000);and(i i)acorporateguarantee

fromtheCompany.

16. BANKANDOTHERBORROWING

16. 銀行及其他借款(續)

(CONTINUED)

(b) OTHERBORROWINGS–SECURED

(b) 其他借款-有抵押

Asat30June2020,otherborrowings

於 二 零 二 零 年 六 月三 十 日 , 其 他 借 款56,690,000 港 元( 二 零一 九年 十二 月 三十 一日:156,891,000港元)以港元計值,須於一年內 償還 ,並 以 年利 率5.75%至6.5%(二零一九年 十二 月 三十 一 日:5.75%至6.5% )計息。

ofHK$56,690,000(31December2019:HK$156,891,000),whichweredenominated

inHongKongdollars,repayableinone

yearandboreinterestatratesrangingfrom

5.75%to6.5%(31December2019:5.75%to6.5%)perannum.Suchotherborrowings

wereobtainedfromindependentthirdparty

licensedmoneylendersandweresecuredby

thepledgeofcertainpropertiesmortgagedto

asubsidiaryoftheCompanyforloansgranted

該等其他借款來自獨立第三方持牌放債人,由抵押相關客戶為獲授貸款而抵押予本公司一間附屬公司的若干物業及本公司的公司擔保作抵押。於二零二零年六月三 十日 及二 零 一九 年十 二月 三十 一 日, 該等 物業 的公 平 值分 別為 217,150,000 港 元 及418,200,000港元。

toitsrespectivecustomersandcorporate

guaranteefromtheCompany.Thefairvalueof

thesepropertieswereHK$217,150,000and

HK$418,200,000asat30June2020and31

December2019,respectively.

NotestotheCondensedConsolidatedInterimFinancialInformation(Continued)簡明合併中期財務資料附註(續)

17. RELATEDPARTYTRANSACTIONS

17. 關聯方交易

Relatedpartiesarethosepartiesthathavetheability

關聯方指有能力控制另一方或可對另一方的財政及經營決策行使重大影響力的人士。受共同控制或共同重大影響的人士亦被視為有關聯。

tocontroltheotherpartyorexercisesignificant

influenceinmakingfinancialandoperatingdecisions.

Partiesarealsoconsideredtoberelatediftheyare

subjecttocommoncontrolorcommonsignificant

influence.

TheGroupiscontrol edbyBlossomSpring,whichis

本 集 團 由 BlossomSpring 控制,而BlossomSpring為本集團的最終控股公司,並擁有本公司75%的股份。其餘25%股份則由多方持有。最終控制方為金曉琴女士。

theultimateholdingcompanyoftheGroupandowns

75%oftheCompany’sshares.Theremaining25%

ofthesharesarewidelyheld.Theultimatecontroling

partyisMs.JinXiaoqin.

Saveasthetransactionsandbalancesdisclosed

除本簡明合併中期財務資料其他 部分所披露的交易及結餘外,下文概述本集團及其關聯方 於截至二零二零年及二零一九年六月三十日止六個月在日常業務過程中進行的重大交易。

elsewhereinthiscondensedconsolidatedinterim

financialinformation,thefol owingisasummaryof

thesignificanttransactionscarriedoutbetweenthe

Groupanditsrelatedpartiesintheordinarycourseof

businessduringthesixmonthsended30June2020

and2019.

(a) INTERESTExPENSESONLOANSFROMA

(a) 關聯公司貸款利息開支

RELATEDCOMPANY

Sixmonthsended30June截至六月三十日止六個月2020 2019

二零二零年 二零一九年

HK$’000 HK$’000

千港元 千港元

(Unaudited) (Unaudited)

(未經審核) (未經審核)

Interestexpensesonloans

關聯公司貸款利息開支

fromarelatedcompany

–EvercrestWealth

—頂峰財富管理有限公司(附註9)

ManagementLimited

(Note9)

– 757

17. RELATEDPARTYTRANSACTIONS

17. 關聯方交易(續)

(CONTINUED)

(b) KEYMANAGEMENTCOMPENSATION

(b) 主要管理人員薪酬

Sixmonthsended30June截至六月三十日止六個月2020 2019

二零二零年 二零一九年

HK$’000 HK$’000

千港元 千港元

(Unaudited) (Unaudited)

(未經審核) (未經審核)

Salaries,commissionand

薪金、佣金及褔利

benefits

2,025 1,940

Pensioncosts 退休金成本 45 45

2,070 1,985

(c) 支付予一名關聯方的薪酬

(c) REMUNERATIONPAIDTOARELATED

PARTY

Sixmonthsended30June截至六月三十日止六個月2020 2019

二零二零年 二零一九年

HK$’000 HK$’000

千港元 千港元

(Unaudited) (Unaudited)

(未經審核) (未經審核)

Salariesandpensioncosts

向本公司一名董事的配偶所支付的薪金

paidtothespouseofa

directoroftheCompany

及退休金成本 126 126

ManagementDiscussionandAnalysis

管理層討論及分析

BUSINESSREVIEW

業務回顧

TheGroupisprincipal yengagedinthemoneylending

本集團根據香港法例第163章放債人條例於香港主要從事貸款業務,主力在香港提供物業按揭貸款。

businessfocusingprimarilyonprovidingpropertymortgage

loansinHongKongundertheMoneyLendersOrdinance

(Chapter163oftheLawsofHongKong).

Duringthesixmonthsended30June2020,theoutbreak

截 至 二 零 二 零 年 六 月 三 十 日 止六 個 月 , 2019 年 冠 狀 病 毒 病(「COVID-19」)的爆發給全球和本地經濟帶來了沉重打擊,因全球地區實施不同情度的封鎖限制以致各項經濟活動停滯不前。鑒於疫情流行,香港經濟受到嚴重影響,二零二零年第一季度及二零二零年第二季度的本地生產總值相比去年收縮8.9%及9.0%,失業率於二零二零六月達至6.2%。本集團在上述充滿挑戰的經營環境下以嚴緊的信貸政策開展物業按揭貸款業務。加上由於貸款需求在疲弱的經濟環境下減弱,使得本集團的新授貸款交易於報告期內受到進一步的影響。因此,本集團的應收貸款總額由二零一九年十二月三十一日約948,700,000港元減少約101,400,000港元或10.7%至二零二零年六月三十日約847,300,000港元,而本集團的利息收入則由截至二零一九年六月三十日止六個月約62,500,000港元減少約6,300,000港元或10.1%至截至二零二零年六月三十日止六個月約56,200,000港元。

oftheCoronavirusDisease2019(“COVID-19”)delivered

aconsiderablehittoglobalandlocaleconomy,asthe

implementationofdifferentlevelsoflockdownrestrictions

acrosstheworldhasledvariouseconomicactivitiestoa

nearstandstil.TheeconomyofHongKongwasseverely

affectedamidtheepidemicsituationastheGrossDomestic

Productcontractedby8.9%inthefirstquarterof2020

and9.0%inthesecondquarterof2020fromtheprevious

yearandunemploymentratehit6.2%inJune2020.

Undersuchchal engingoperatingenvironment,theGroup

conducteditsmortgageloanbusinesswithstringentcredit

control.Coupledwiththedampeningloandemandamid

thesubduedeconomicconditions,newloantransactions

grantedbytheGroupduringthereportingperiodwas

furtheraffected.TheGroup’sgrossloansreceivablethus

decreasedbyapproximatelyHK$101.4mil ionor10.7%

fromapproximatelyHK$948.7mil ionasat31December

2019toapproximatelyHK$847.3mil ionasat30June

2020,andtheGroup’sinterestincomedecreasedby

approximatelyHK$6.3milionor10.1%fromapproximately

HK$62.5mil ionforthesixmonthsended30June2019to

approximatelyHK$56.2milionforthesixmonthsended30

June2020.

Duringthemarketdownturn,whileofficeandretailproperty

於市況低迷期間,儘管香港的寫字樓和零售物業價格出現了大幅回調,香港的住宅物業價格於二零二零年上半年仍然保持穩定。由於本集團的按揭貸款主要以住宅物業作抵押,因此,本集團貸款組合的整體貸款價值比率維持穩定水平。

pricesinHongKongshowedsharpcorrection,residential

propertypricesinHongKongremainedresilientinthefirst

halfof2020.AstheGroup’smortgageloanswereprimarily

securedbyresidentialproperties,theoveral loan-to-value

ratiooftheGroup’sloanportfolioremainedatastablelevel.

Inresponsetothesluggishbusinessenvironment,the

為應對疲弱的經營環境,本集團於報告期內加強資本管理並採取嚴格的成本控制措施,使得截至二零二零年六月三十日止六個月本公司擁有人應佔溢利較截至二零一九年六月三十日止六個月約32,100,000港元增長約2,300,000港元或7.2%至約34,400,000港元。

Grouphasstrengtheneditscapitalmanagementand

imposedstringentcostcontrolmeasuresduringthe

reportingperiod.Thus,theGroupmanagedtoachievea

growthinnetprofitattributabletoownersoftheCompany

byapproximatelyHK$2.3mil ionor7.2%toapproximately

HK$34.4milionforthesixmonthsended30June2020

ascomparedtoapproximatelyHK$32.1mil ionforthesix

monthsended30June2019.

FINANCIALREVIEW

財務回顧

REvENUE

收入

TheGroup’sinterestincomereceivedfromthemoney

本集團來自提供物業按揭貸款及私人貸款的貸款業務的利息收入由截至二零一九年六月三十日止六個月約62,500,000港元減少約6,300,000港元或10.1%至截至二零二零年六月三十日止六個月約56,200,000港元。

lendingbusinessofprovidingpropertymortgageloansand

personalloansdecreasedbyapproximatelyHK$6.3milion

or10.1%fromapproximatelyHK$62.5mil ionforthesix

monthsended30June2019toapproximatelyHK$56.2

mil ionforthesixmonthsended30June2020.Such

decreasewasprimarilyduetothedecreaseofaverage

利息收入減少主要由於本集團的應收貸款總額的平均月底結餘由截至二零一九年六月三十日止六個月約978,600,000港元減少約65,800,000港元或6.7%至截至二零二零年六月三十日止六個月約912,800,000港元。

month-endbalanceofourgrossloansreceivableby

approximatelyHK$65.8milionor6.7%fromapproximately

HK$978.6mil ionforthesixmonthsended30June2019to

approximatelyHK$912.8mil ionforthesixmonthsended

30June2020.

ADMINISTRATIvEExPENSES

行政開支

TheGroupincurredadministrativeexpensesof

本集團於截至二零二零年六月三十日止六個月產生行政開支約10,700,000港元(截至二零一九年六月三十日止六個月:約16,400,000港元),當中主要包括僱員福利開支、廣告及市場推廣開支、物業、廠房及設備折舊、使用權資產折舊以及其他雜項開支。

approximatelyHK$10.7mil ionforthesixmonthsended30

June2020(sixmonthsended30June2019:approximatelyHK$16.4mil ion),whichmainlycomprisedemployee

benefitexpenses,advertisingandmarketingexpenses,depreciationofproperty,plantandequipment,depreciation

ofright-of-useassetsandothermiscelaneousexpenses.

Administrativeexpensesdecreasedbyapproximately

行政開支減少約5,700,000港元,主要是由於報告期內本集團投放較少資源於電視廣告上,使廣告及市場推廣開支減少。

HK$5.7milionmainlyduetothedecreaseinadvertisingand

marketingexpensesastheGroupdevotedlessresourcesin

televisionadvertisingduringthereportingperiod.

REvERSALOFIMPAIRMENTLOSSES–NET

撥回減值損失-淨額

Reversalofimpairmentlossesrepresentsthereversalof

撥回減值損失指就報告期內計入損益的應收貸款及應收利息之減值評估撥備撥回。

provisionforimpairmentassessmentonloansreceivable

andinterestreceivablescreditedtoprofitorlossduringthe

reportingperiod.

ThereversalofimpairmentlossesofHK$49,000forthesix

截至二零二零年六月三十日止六個月之撥回減值損失49,000港元乃主要由於收回先前違約之貸款。

monthsended30June2020wasmainlyattributabletothe

recoveryofpreviouslydefaultloans.

FINANCECOSTS

財務成本

FinancecostsdecreasedbyapproximatelyHK$4.2milion

財務成本由截至二零一九年六月三十日止六個月約8,800,000港元減少約4,200,000港元至截至二零二零年六月三 十日 止六 個月 約4,600,000港元。財務成本減少乃主要由於報告期內平均借款減少所致。

fromapproximatelyHK$8.8mil ionforthesixmonthsended

30June2019toapproximatelyHK$4.6mil ionforthesix

monthsended30June2020.Thedecreaseinfinancecosts

wasprimarilyduetothedecreaseinaverageborrowings

duringthereportingperiod.

NETINTERESTMARGIN

淨息差

Netinterestmarginincreasedfrom10.9%forthesixmonths

淨息差由截至二零一九年六月三十日止六個月10.9%升至截至二零二零年六月三十日止六個月11.2%。有關上升主要是由於上述財務成本下跌所致。

ended30June2019to11.2%forthesixmonthsended30

June2020.Theincreasewasmainlyduetothedecreasein

financecostsasmentionedabove.

Netinterestmarginreferstotheinterestincomeinrespectof

淨息差指本集團按揭貸款及私人貸款的利息收入減財務成本(不包括租賃負債的利息開支)除以報告期內相應貸款的月底應收貸款總額結餘平均值。

theGroup’smortgageloansandpersonalloanslessfinance

costs(excludinginterestexpensesonleaseliabilities),dividedbytheaverageofmonth-endgrossloansreceivable

balancesofthecorrespondingloansduringthereporting

period.

INCOMETAxExPENSES

利得稅開支

TheGroup’seffectivetaxratewas16.4%forthesixmonths

本集團於截至二零二零年六月三十日止六個月的實際稅率為16.4%,而截至二零一九年六月三十日止六個月則為16.1%。

ended30June2020ascomparedto16.1%forthesix

monthsended30June2019.

PROFITANDTOTALCOMPREHENSIvEINCOME

溢利及綜合收入總額

Asaresultoftheforegoing,theGroup’sprofitandtotal

因上文所述,本集團截至二零二零年六月三十日止六個月的溢利及綜合收入總額約為34,400,000港元,較截至二零一九年六月三十日止六個月約32,100,000港元增加約2,300,000港元或7.2%。

comprehensiveincomeforthesixmonthsended30June

2020wasapproximatelyHK$34.4mil ion,representing

anincreaseofapproximatelyHK$2.3milionor7.2%from

approximatelyHK$32.1mil ionforthesixmonthsended30

June2019.

LIQUIDITYANDFINANCIALRESOURCES

流動資金及財務資源及資本結構

ANDCAPITALSTRUCTURE

Duringthesixmonthsended30June2020,theGroup’s

截至二零二零年六月三十日止六個月,本集團主要透過保留盈利及來自一間銀行及獨立第三方持牌放債人的貸款為經營及資本需求提供資金。

operationandcapitalrequirementswerefinancedprincipal y

throughretainedearnings,loansfromabankandloansfrom

independentthirdpartylicensedmoneylenders.

BasedontheGroup’scurrentandanticipatedlevels

基於本集團現時及預計的業務水平,本集團將透過銀行及其他獨立第三方持牌放債人的貸款、保留盈利及股本為日後經營及資本需求提供資金。於二零二零年六月三十日,概無任何重大資本開支承擔。

ofoperation,theGroup’sfutureoperationsandcapital

requirementswilbefinancedprincipalythroughloansfrom

banksandotherindependentthirdpartylicensedmoney

lenders,retainedearningsandsharecapital.Therewere

nosignificantcommitmentsforcapitalexpenditureasat30

June2020.

Asat30June2020,cashandcashequivalentsandpledged

於二零二零年六月三十日,現金及現金等 價物 以及 已抵押 存款 約為34,800,000港元,較二零一九年十二月三十一日增加約2,900,000港元。

depositsamountedtoapproximatelyHK$34.8mil ion,representinganincreaseofapproximatelyHK$2.9mil ion

ascomparedtothepositionasat31December2019.

Theincreasewasmainlyattributabletothedecreasein

有關增加主要歸因於本集團貸款組合減少所致。於二零二零年六月三十日的現金及現金等價物以及已抵押存款均以港幣計值。

theGroup’sloanportfolio.Cashandcashequivalentsand

pledgeddepositsasat30June2020wereal denominated

inHongKongdolars.

Asat30June2020,interest-bearingbankandother

於二零二零年六月三十日,計息銀行及其他借款約為56,700,000港元,較二零一九年十二月三十一日減少約120,200,000港元。有關減少亦主要歸因於本集團貸款組合減少,從而導致融資需求下降。

borrowingsamountedtoapproximatelyHK$56.7mil ion,representingadecreaseofapproximatelyHK$120.2milion

ascomparedtothepositionasat31December2019.The

decreasewasmainlyattributabletothedecreaseinthe

Group’sloanportfoliowhichledtolowerfinancingneeds.

Asat30June2020,al interest-bearingbankandother

於二零二零年六月三十日,所有計息銀行及其他借款以港元計值並須於一年內償還,而除其他借款10,000,000港元按固定利率計息外,所有計息銀行及其他借款按浮動利率計息。

borrowingsweredenominatedinHongKongdol arsand

repayableinoneyearandexceptforotherborrowings

ofHK$10.0milionwhichbearinterestatafixedrate,al

interest-bearingbankandotherborrowingsbearinterest

atvariablerates.BankloanfacilityobtainedbytheGroup

本集團取得之銀行貸款融資以下列項目作抵押:(i)本集團一間附屬公司若干應收貸款的浮動押記;(i )本集團一間附屬公司若干銀行賬戶的浮動押記;及(ii)本公司簽立的公司擔保。約56,700,000港元的其他借款以下列項目作抵押:(i)客戶為獲取應收貸款而抵押予本集團一間附屬公司的若干物業;及(i )本公司簽立的公司擔保。

wassecuredby(i)afloatingchargeoncertainloans

receivableofasubsidiaryoftheGroup;(i)afloatingcharge

oncertainbankaccountsofasubsidiaryoftheGroup;

and(ii)acorporateguaranteeexecutedbytheCompany.

OtherborrowingsamountedtoapproximatelyHK$56.7

mil ionweresecuredby(i)certainpropertiesmortgagedto

asubsidiaryoftheGroupbycustomersforsecuringloans

receivable;and(i)acorporateguaranteeexecutedbythe

Company.

Duringthesixmonthsended30June2020,noneofthe

截至二零二零年六月三十日止六個月,本集團的借款融資並無受到有關財務比率要求的任何契諾或限制本集團進行額外債務或股本融資的任何重大契諾所規限。於二零二零年六月三十日,本集團的未動用可供提取融資約為343,300,000港元(二零一九年十二月三十一日:約223,100,000港元)。

Group’sborrowingfacilitiesweresubjecttoanycovenants

relatingtofinancialratiorequirementsoranymaterial

covenantsthatrestricttheGroupfromundertaking

additionaldebtorequityfinancing.Asat30June2020,theunutilisedfacilityavailabletotheGroupfordrawdown

amountedtoapproximatelyHK$343.3mil ion(31December2019:approximatelyHK$223.1mil ion).

GEARINGRATIO

資產負債比率

Asat30June2020,theGroup’sgearingratio,whichwas

於二零二零年六月三十日,本集團的資產負債比率按負債淨額(即借款總額及租賃負債減已抵押存款以及現金及現金等價物)除以權益總額計算得出為0.03,而於二零一九年十二月三十一日則為0.19。

calculatedbydividingnetdebts(beingthetotalborrowingsandleaseliabilitieslesspledgeddepositsandcashandcash

equivalents)bytotalequity,was0.03ascomparedto0.19,thepositionasat31December2019.

SIGNIFICANTINVESTMENTSHELD,MATERIALACQUISITIONSAND

所持重大投資、重大收購及出售事項

DISPOSALS

TheGroupdidnothaveanysignificantinvestmentsheld,materialacquisitionsanddisposalsofsubsidiariesand

本集團於截至二零二零年六月三十日止六個月概無持有任何重大投資、有關附屬公司及聯營公司的重大收購及出售事項。

associatedcompaniesforthesixmonthsended30June

2020.

EMPLOYEESANDREMUNERATION

僱員及薪酬政策

Asat30June2020,theGrouphasemployed22ful -timeemployees(31December2019:22).TheGroup’s

於二零二零年六月三十日,本集團聘有22名(二零一九年十二月三十一日:22名)全職僱員。本集團截至二零二零年及二零一九年六月三十日止六個月的僱員福利開支總額(包括董事薪酬)分別為約5,400,000港元及約6,000,000港元。本集團僱員薪酬包括工資、加班津貼、佣金及年底的酌情花紅。本集團主要根據現時市場趨勢、個人表現及經驗向僱員發放薪酬,並每年進行績效評核。

totalemployeebenefitexpenses(includingdirectors’emoluments)forthesixmonthsended30June2020and

2019wereapproximatelyHK$5.4mil ionandHK$6.0

mil ion,respectively.Theremunerationoftheemployees

oftheGroupincludedsalaries,overtimeal owance,commissionandyearenddiscretionarybonuses.TheGroup

remuneratesitsemployeesmainlybasedoncurrentmarket

trend,individualperformanceandexperienceandconduct

performanceappraisalsonanannualbasis.

CORPORATESOCIALRESPONSIBILITY

企業社會責任

Asagoodcorporatecitizen,theGroupiseagerto

作為一間優秀企業,本集團樂於透過大眾關注的事項對社會作出貢獻。透過參與各種慈善及義工活動,本集團已展現其企業社會責任的承諾。本集團同時鼓勵員工支持社區活動,並促進健康及平衡的身心發展。如有能力,本集團將不遺餘力地參與社區及公益活動,特別是支持及援助香港有需要的弱勢社群。

contributetowardsthesocietythroughcommunityfocused

commitments.TheGrouphasdemonstrateditscorporate

socialresponsibilitycommitmentthroughtheparticipation

invariouscharitableandvolunteeractivities.TheGroup

alsoencouragesitsstaffmemberstosupportcommunity

activitiesaswel astopromotehealthyandbalanced

physicalandmentaldevelopment.Wherepossible,the

Groupwil endeavortoparticipateincommunityandpublic

welfareactivitiesinparticulartosupportandaidtheneedsof

theunderprivilegedinHongKong.

CONTINGENTLIABILITIES

或然負債

Asat30June2020and31December2019,theGrouphad

於二零二零年六月三十日及二零一九年十二月三十一日,本集團概無重大或然負債。

nomaterialcontingentliabilities.

PLEDGEOFASSETS

資產抵押

Asat30June2020,certainpropertiesmortgagedtoa

於二零二零年六月三十日,由本公司相關客戶抵押予本公司附屬公司的若干物業已被抵押作為本集團獲授若干貸款融資的擔保。該等物業已抵押予本集團,作為約95,400,000港元(二零一九年十二月三十一日:約178,100,000港元)應收貸款的抵押。

subsidiaryoftheCompanybyitsrespectivecustomers

werepledgedtosecurecertainloanfacilitiesgrantedtothe

Group.ThesepropertiesweremortgagedtotheGroupfor

securingloansreceivableofapproximatelyHK$95.4milion

(31December2019:approximatelyHK$178.1mil ion).

Asat30June2020,certainloansreceivableandbank

於二 零二零 年六 月三 十日, 本公司一 間附屬 公司 賬面 值分別 為約113,200,000港元(二零一九年十二月三十一日:約140,200,000港元)及約11,700,000港元(二零一九年十二月三十一日:約1,700,000港元)的若干應收貸款及銀行賬戶已抵押予一間銀行,以取得授予本集團的一項貸款融資。

accountsofasubsidiaryoftheCompanywithcarrying

valueofapproximatelyHK$113.2mil ion(31December2019:approximatelyHK$140.2mil ion)andapproximately

HK$11.7milion(31December2019:approximatelyHK$1.7mil ion),respectively,werechargedtoabanktosecurea

loanfacilitygrantedtotheGroup.

SuchloanfacilitiesgrantedtotheGroupwereforthe

本集團獲授的該等貸款融資用作擴展本集團的按揭貸款業務。

expansionoftheGroup’smortgageloansbusiness.

FOREIGNCURRENCYEXPOSURE

外匯風險

ThebusinessactivitiesofourGroupweredenominated

本集團的業務活動以港元計值。董事認為,截至二零二零年六月三十日止六個月,本集團並無承受任何重大外匯風險。由於外匯風險的影響極微,故董事認為毋須為外匯風險作出對沖。鑑於營運需要,本集團將繼續不時監察外匯風險,並採取必要行動以降低匯兌相關風險。

inHongKongdol ars.TheDirectorsdidnotconsiderthe

Groupwasexposedtoanysignificantforeignexchange

risksduringthesixmonthsended30June2020.Asthe

impactfromforeignexchangeexposurewasminimal,the

Directorswereoftheviewthatnohedgingagainstforeign

currencyexposurewasnecessary.Inviewoftheoperational

needs,theGroupwil continuetomonitortheforeign

currencyexposurefromtimetotimeandtakenecessary

actionstominimisetheexchangerelatedrisks.

EVENTSAFTERTHEREPORTINGPERIOD

報告期間後事項

TheGroupdidnothaveanysignificanteventssincetheend

本集團自報告期末(即二零二零年六月三十日)起至本中期報告日期止並無任何重大事項。

ofthereportingperiod(i.e.30June2020)anduptothedate

ofthisinterimreport.

PROSPECT

前景

Theeconomicoutlookandoperatingenvironmentof

香港於二零二零年下半年的經濟前景和經營環境預期將仍然挑戰重重。儘管香港政府已採取各種經濟紓困措施來支援企業經營及保持就業,但由於COVID-19疫情於香港仍肆虐,預計新冠病毒的影響將於二零二零年持續。中美關係急劇惡化及香港持續的政治緊張局勢給整體經濟帶來了進一步的不確定性。於經濟不景氣下,預期各項投資及業務擴張的風險取向將保持保守,因此短期內按揭貸款需求預期將維持疲弱。

HongKonginthesecondhalfof2020isexpectedto

remainextremelychal enging.AlthoughtheHongKong

Governmenthasintroducedvariouseconomicrelief

measurestosupportbusinessesandtoretainemployment,withtheCOVID-19epidemicinHongKongremains

severe,anditsramificationsareexpectedtopersistin

2020.ThesharpdeteriorationinSino-USrelationsandthe

persistentpoliticaltensionsinHongKongimposefurther

uncertaintiesontheoveraleconomy.Asriskappetitesfor

variousinvestmentandbusinessexpansionshalremain

conservativeduringthemarketdownturn,itisexpectedthat

demandonmortgagefinancingwilremainweakinthenear

term.

AlthoughresidentialpropertypricesinHongKongremained

儘管香港的住宅物業價格在二零二零年上半年保持相對穩定,但隨著下行風險不斷增加,本集團將保持審慎態度,並繼續採取審慎但明智的風險管理政策。面對面前的挑戰,本集團將繼續加強其資本管理並採取必要的成本節約措施,以在經濟低迷時維持其盈利能力。

relativelystableduringthefirsthalfof2020,downside

risksappeartobebuildingup.TheGroupwil remain

cautiousandcontinuetoadoptaprudentbutsensiblerisk

managementpolicy.Withthechal engesahead,theGroup

wil continuetostrengthenitscapitalmanagementand

implementnecessarycostsavingmeasurestomaintainits

profitabilityduringtheeconomicdownturn.

AlthoughtheGroupdoesnothaveanydetailedplans

雖然本集團目前並無任何重大投資、資本資產或大規模推出新產品的詳細計劃,但將繼續改善現有產品及服務,以提升客戶體驗。

formaterialinvestments,capitalassetsorlaunchingnew

productsinalargescalecurrently,itwilcontinuetoimprove

itsexistingproductsandservicestoenhancecustomer

experience.

OtherInformation

其他資料

DISCLOSUREOFINTERESTS

權益披露

DIRECTORS’ANDCHIEFExECUTIvE’SINTERESTS

董事及最高行政人員於本公司或任何相聯法團股份、相關股份及債權證的權益及╱或淡倉

AND/ORSHORTPOSITIONSINSHARES,UNDERLYINGSHARESANDDEBENTURESOFTHE

COMPANYORANYASSOCIATEDCORPORATION

Asat30June2020,theinterestsandshortpositionsof

於二零二零年六月三十日,董事及最高行政人員各自於本公司及其相聯法團(定義見證券及期貨條例(「證券及期貨條例」)第XV部)的股份、相關股份及債權證中,擁有根據證券及期貨條例第XV部第7及8分部須知會本公司及聯交所的權益及淡倉(包括根據證券及期貨條例有關條文彼被當作或視為擁有的權益及淡倉),或根據證券及期貨條例第352條須登記於該條所述登記冊的權益及淡倉,或根據上市公司董事進行證券交易的標準守則須知會本公司及聯交所的權益及淡倉載列如下:

eachDirectorandchiefexecutiveintheshares,underlying

sharesanddebenturesoftheCompanyanditsassociated

corporations(withinthemeaningofPartXVoftheSecuritiesandFutureOrdinance(“SFO”) ,whichwererequiredtobe

notifiedtotheCompanyandtheStockExchangepursuant

toDivisions7and8ofPartXVoftheSFO(includinginterestsandshortpositionswhichhewastakenordeemedto

haveundersuchprovisionsoftheSFO);orwererequired

pursuanttoSection352oftheSFOtobeenteredinthe

registerreferredtotherein;orwererequiredpursuantto

theModelCodeforSecuritiesTransactionsbyDirectorsof

ListedCompaniestobenotifiedtotheCompanyandthe

StockExchange,aresetoutbelow:

於本公司的權益InterestintheCompany

Approximate%ofinterestintheCompany

Natureofinterest

Numberofshares

NameofDirector Capacity

佔本公司權益概約百分比

董事姓名 身份 權益性質 股份數目

Ms.JinXiaoqin

Interestinacontroled

Longposition好倉

300,000,000 75%

(“Ms.Jin”)

corporation(1)

受控法團權益(1)

金曉琴女士(「金女士」)

Mr.NgYiuLun

Beneficialowner

Longposition好倉

98,000 0.0245%

伍耀倫先生

實益擁有人

Interestofspouse

Longposition好倉

40,000 0.01%

配偶權益

附註:

Note:

1. BlossomSpring為該等股份的註冊及實益擁有人。BlossomSpring的全部已發行股本由金女士持有。因此,就證券及期貨條例而言,金女士被視為於BlossomSpring持有的全部股份中擁有權益。

1. BlossomSpringistheregisteredandbeneficialowneroftheseshares.

TheentireissuedsharecapitalofBlossomSpringisheldbyMs.Jin.

Therefore,MsJinisdeemedtobeinterestedinalthesharesheldby

BlossomSpringforthepurposesoftheSFO.

Saveasdisclosedabove,asat30June2020,noneofthe

除上文所披露者外,於二零二零年六月三十日,本公司董事或最高行政人員及彼等各自的聯繫人概無於本公司或其任何相聯法團的股份或相關股份中,登記擁有根據證券及期貨條例第352條須予登記的任何權益或淡倉,或根據標準守則須另行知會本公司及聯交所的任何權益或淡倉。

Directorsorchiefexecutivesandtheirrespectiveassociates

oftheCompanyhadregisteredanyinterestorshort

positionsinthesharesorunderlyingsharesoftheCompany

oranyofitsassociatedcorporationsthatwasrequiredto

berecordedpursuanttoSection352oftheSFO,oras

otherwisenotifiedtotheCompanyandtheStockExchange

pursuanttotheModelCode.

SUBSTANTIALSHAREHOLDERS’

主要股東於本公司股份及相關股份的權益

INTERESTSINSHARESANDUNDERLYING

SHARESOFTHECOMPANY

Asat30June2020,sofarasisknowntotheDirectors

於二零二零年六月三十日,據本公司董事或最高行政人員所知悉,除本公司董事或最高行政人員外,下列人士於本公司股份及相關股份中,擁有須登記於本公司根據證券及期貨條例第336條置存的登記冊的權益或淡倉:

orchiefexecutivesoftheCompany,thefolowingpersons

otherthanaDirectororchiefexecutiveoftheCompanyhad

aninterestorashortpositioninthesharesandunderlying

sharesoftheCompanyasrecordedintheregisterrequired

tobekeptbytheCompanyundersection336oftheSFO:

%ofissuedSharecapitaloftheCompany

Natureofinterest

Numberofshares

NameofDirector Capacity

佔本公司已發行股本概約百分比

董事姓名 身份 權益性質 股份數目

BlossomSpring(1) Beneficialowner

Longposition好倉

300,000,000 75%

實益擁有人

Mr.WongTaiWai(2)

Interestofspouse

Longposition好倉

300,000,000 75%

王大威先生(2)

配偶權益

附註:

Notes:

1. BlossomSpring的全部已發行股本由金女士持有。根據證券及期貨條例,金女士被視為於BlossomSpring持有的全部股份中擁有權益。

1. TheentireissuedsharecapitalofBlossomSpringisheldbyMs.Jin.By

virtueoftheSFO,Ms.Jinisdeemedtobeinterestedinaltheshares

heldbyBlossomSpring.

2. 王大威先生為金女士的配偶。根據證券及期貨條例,王大威先生被視為於金女士被視為擁有權益的相同數目股份中擁有權益。

2. Mr.WongTaiWaiisthespouseofMs.Jin.ByvirtueoftheSFO,Mr.

WongTaiWaiisdeemedtobeinterestedinthesamenumberofshares

inwhichMs.Jinisdeemedtobeinterested.

Saveasdisclosedherein,asat30June2020,therewas

除本文所披露者外,於二零二零年六月三十日,據本公司董事或最高行政人員所知悉,除本公司董事或最高行政人員外,概無其他人士於本公司股份或相關股份中,擁有須登記於本公司根據證券及期貨條例第336條置存的登記冊的權益或淡倉。

nootherpersonsofarknowntotheDirectorsorchief

executivesoftheCompany,otherthantheDirectorsor

chiefexecutivesoftheCompanyashavinganinterestor

ashortpositioninthesharesorunderlyingsharesofthe

Companyasrecordedintheregisterrequiredtobekeptby

theCompanyundersection336oftheSFO.

SHAREOPTIONSCHEME

購股權計劃

Theshareoptionscheme(the“ShareOptionScheme”)was

本公司根據二零一四年十一月二十二日唯一股東通過的書面決議案採納及批准購股權計劃(「購股權計劃」),其計劃授權限額已於二零一五年十一月十一日舉行的股東特別大會上獲批准更新。購股權計劃的條款根據上市規則第十七章的條文釐定。

adoptedandapprovedpursuanttoawrittenresolutionof

oursoleShareholderpassedon22November2014and

itsrefreshmentoftheschememandatelimitwasapproved

atanextraordinarygeneralmeetingheldon11November

2015.ThetermsoftheShareOptionSchemearein

accordancewiththeprovisionsofChapter17oftheListing

Rules.

ThepurposeoftheShareOptionSchemeistoprovide

購股權計劃旨在獎勵、肯定及表彰合資格參與者(定義見下一段)對本集團已作出或將作出的貢獻。購股權計劃將為合資格參與者提供個人擁有本公司股權的機會,藉以激勵合資格參與者及╱或吸引及挽留合資格參與者,或與令本集團長期發展受惠或將令或可能令本集團長期發展受惠的合資格參與者一直保持良好關係。

incentivesandtorecogniseandacknowledgethe

contributionswhichtheEligibleParticipants(definedinparagraphbelow)havemadeormaymaketothe

Group.TheShareOptionSchemewil providetheEligible

Participantswiththeopportunitytoownapersonalstake

intheCompanywithaviewtomotivatingtheEligible

Participantsand/orattractingandretainingorotherwise

maintainingon-goingrelationshipwiththeEligible

Participantswhosecontributionsare,wil beorarelikelyto

bebeneficialtothelongtermgrowthoftheGroup.

TheDirectors(whichincludeadulyauthorisedcommitteethereof)may,atitsabsolutediscretion,inviteanyperson

董事(包括獲其正式授權的董事委員會)可全權酌情邀請屬於下列任何類別參與者(「合資格參與者」)的任何人士接納購股權(「購股權」)以認購股份:

belongingtoanyofthefol owingclassesofparticipants

(“EligibleParticipants”),totakeupoptions(the“Options”)to

subscribeforshares:

(i) anyDirector(whetherexecutiveornon-executiveorindependentnon-executive),employee(whetherful -timeorpart-time),officer,consultant,customer,supplier,agent,partneroradviseroforcontractorto

(i) 本集團或本公司或任何附屬公司 持有任何權益的任何實體(「投資實體」)的任何董事(不論 為執行或非執行或獨立非執行董事)、僱員(不論為全職或兼職)、職員、諮詢人、客戶、供應商、代理、合夥人或顧問或承辦商;

theGrouporanyentityinwhichtheCompanyorany

subsidiaryholdsanyinterest(“InvestedEntity”);

(i) anydiscretionarytrustthediscretionaryobjectsof

(i ) 任何全權信託,其全權信託受益人包括本集團或任何投資實體的任何董事(不論為執行或非執行或獨立非執行董事)、僱員(不論為全職或兼職)、職員、諮詢人、客戶、供應商、代 理、合夥人或顧問或承辦商;及

whichincludeanyDirector(whetherexecutiveornon-executiveorindependentnon-executive),employee

(whetherful timeorparttime),officer,consultant,customer,supplier,agent,partneroradviserofor

contractortotheGrouporanyInvestedEntity;and

(ii) anycorporationwholly-ownedbyanyperson

(i i) 上述第(i)條所述任何人士全資擁有的任何公司。

mentionedinclause(i)above.

UnderthetermsoftheShareOptionScheme,themaximum

根據購股權計劃條款,於所有根據購股權計劃及本公司任何其他購股權計劃將予授出的購股權獲行使時可予發行的股份最高數目不得超過計劃授權限額的總額(即二零一五年十一月十一日(股東批准經更新限額日期)已發行股份的10%)。於二零一五年十一月十一日,本公司已發行400,000,000股股份,經更新計劃授權限額使本公司根據購股權計劃可發行最多40,000,000股股份,佔於本中期報告日期已發行股份的10%。

numberofshareswhichmaybeissuedupontheexercise

ofal optionsavailabletobegrantedundertheShare

OptionSchemeandanyothershareoptionschemesof

theCompanymustnotinaggregateexceedtheScheme

MandateLimit(i.e.10%ofthesharesinissueasat11November2015beingthedateofapprovaloftherefreshed

limitbytheShareholders).TheCompanyhad400,000,000

sharesinissueasat11November2015,therefreshed

SchemeMandateLimital owstheCompanytoissueunder

theShareOptionSchemeamaximumof40,000,000

shares,representing10%oftheissuedsharesasatthe

dateofthisinterimreport.

Notwithstandingtheabove,thetotalnumberofshares

儘管如此,於所有根據購股權計劃及本公司任何其他購股權計劃已授出但未行使的購股權獲行使時可予發行的股份總數不得超過不時已發行股份的30%。

whichmaybeissueduponexerciseofal outstanding

optionsgrantedandyettobeexercisedundertheShare

OptionSchemeandanyothershareoptionschemesofthe

Companymustnotinaggregateexceed30%oftheshares

inissuefromtimetotime.

Thetotalnumberofsharesissuedandtobeissuedupon

於任何十二個月期間根據授予合資格參與者的全部購股權(包括已獲行使及尚未行使的購股權)獲行使時已發行及將予發行的股份總數不得超過不時已發行股份的1%,除非經股東於股東大會批准。

exerciseofal optionsgrantedtoanEligibleParticipant

(includingexercisedandoutstandingoptions)inany

12-monthperiodmustnotexceed1%ofthesharesinissue

fromtimetotime,unlessapprovedbytheShareholdersin

generalmeeting.

Anoptionmaybeexercisedinaccordancewiththeterms

購股權可於董事會釐定並知會各承授人的期限內隨時根據購股權計劃條款獲行使,該期間自提呈授出購股權日期翌日開始,惟無論如何須於授出購股權日期起計十年內終止。二零一四年十一月二十二日後不會再授出十年以上的購股權。

oftheShareOptionSchemeatanytimeduringaperiod

tobedeterminedandnotifiedbytheboardofdirectorsto

eachgrantee,whichperiodmaycommenceonadayafter

thedateuponwhichtheofferforthegrantofoptionsis

madebutshalendinanyeventnotlaterthan10yearsfrom

thedateofgrantoftheoption.Nofurtheroptionsmaybe

grantedmorethan10yearsafter22November2014.

TheShareOptionSchemeisvalidandeffectiveforaperiod

購股權 計劃 自二 零一四 年十 一月二十二日(採納購股權計劃當日)起計十年內有效。

of10yearsfrom22November2014,thedateonwhichthe

ShareOptionSchemewasadopted.

ThesubscriptionpricepershareundertheShareOption

購股權計劃規定的每股股份認購價(「認購價」)由董事釐定,價格不得低於下列各項的最高者:

Scheme(the“SubscriptionPrice”)shallbeaprice

determinedbytheDirectors,butshal notbelessthanthe

highestof:

(i) theclosingpriceofthesharesasstatedintheStock

(i) 於授出要約日期(必須為營業日)聯交所每日報價表所列的股份收市價;

Exchange’sdailyquotationssheetonthedateofthe

offerofgrant,whichmustbeabusinessday;

(i) theaverageclosingpriceofthesharesasstatedin

(i ) 緊接授出要約日期前五個營業日聯交所每日報價表所列的股份平均收市價;及

theStockExchange’sdailyquotationssheetforthe

fivebusinessdaysimmediatelyprecedingthedateof

theofferofgrant;and

(ii) thenominalvalueofashare.

(i i) 股份面值。

AnominalconsiderationofHK$1.0ispayableon

接納授出的購股權時須於授出購股權要約日期起21日內支付象徵式代價1.0港元。

acceptanceofthegrantofanoptionwithin21daysfromthe

dateoftheofferofgrantoftheoption.

Forthesixmonthsended30June2020,noshareoptions

截至二零二零年六月三十日止六個月,概無購股權根據購股權計劃獲授出、行使、失效或註銷。於二零二零年一月一日及二零二零年六月三十日,本公司並無根據購股權計劃而尚未行使的購股權。

undertheShareOptionSchemeweregranted,exercised,lapsedorcancel ed.Asat1January2020and30June

2020,theCompanyhasnooutstandingoptionsunderthe

ShareOptionScheme.

PURCHASE,SALE,ORREDEMPTIONOF

購買、出售或贖回本公司的上市證券

THECOMPANY’SLISTEDSECURITIES

Duringthesixmonthsended30June2020,neitherthe

截至二零二零年六月三十日止六個月,本公司或其任何附屬公司概無購買、出售或贖回本公司任何上市證券。

Companynoranyofitssubsidiarieshaspurchased,soldor

redeemedanyoftheCompany’slistedsecurities.

CORPORATEGOVERNANCEPRACTICES

企業管治常規

TheCompanyadoptedthecodeprovisions(the“CodeProvisions”)assetoutintheCorporateGovernance

本公司已採納聯交所證券上市規則(「上市規則」)附錄十四內企業管治守則(「該守則」)所載的守則條文(「守則條文」)。截至二零二零年六月三十日止六個月,我們一直遵守守則條文,惟下列偏離者除外:

Code(the“Code”)containedinAppendix14totheRules

GoverningtheListingofSecuritiesontheStockExchange

(the“ListingRules”).Duringthesixmonthsended30June

2020,wehavecompliedwiththeCodeProvisionsexcept

thefol owingdeviations:

– PursuanttocodeprovisionA.2.1oftheCode,the

- 根據該守則的守則條文A.2.1條,主席與行政總裁的角色應有區分, 不應由同一人士擔任。然而,本公司的主席及行政總裁並無區分,王瑤女士目前身兼兩職。董事相信,主席及行政總裁的職務歸於同一職位能確保本集團擁有一致的領導,並使本集團的整體策略規劃更為有效及高效。本公司董事會認為,目前的安排不會損害權力及權限的平衡,而此架構將使本公司可即時及有效作出及實施決策。董事會將持續於適當時候在考慮本集團的整體情況後檢討及考慮分開董事會主席與本公司行政總裁的職務。

roleofchairmanandthechiefexecutiveshouldbe

segregatedandshouldnotbeperformedbythe

sameindividual.However,theCompanydoesnot

haveaseparatechairmanandchiefexecutiveand

Ms.WangYaocurrentlyperformsthesetworoles.

TheDirectorsbelievethatvestingtherolesofboth

chairmanandchiefexecutiveinthesameposition

hasthebenefitofensuringconsistentleadership

withintheGroupandenablesmoreeffectiveand

efficientoveral strategicplanningfortheGroup.

TheBoardconsidersthatthebalanceofpowerand

authorityforthepresentarrangementwil notbe

impairedandthisstructurewilenabletheCompany

tomakeandimplementdecisionspromptlyand

effectively.TheBoardwil continuetoreviewand

considersplittingtherolesofchairmanoftheBoard

andchiefexecutiveoftheCompanyatatimewhenit

isappropriateandsuitablebytakingintoaccountthe

circumstancesoftheGroupasawhole.

– PursuanttocodeprovisionA.6.7oftheCode,independentnon-executivedirectorsandothernon-executivedirectorsshouldattendgeneralmeetings

- 根據該守則的守則條文第A.6.7條,獨立非執行董事及其他非執行董事應出席股東大會,對公 司股東的意見有公正的了解,而根據該守則的守則條文第E.1.2條,董事會主席須出席股東週年大會(「股東週年大會」)。董事會主席王瑤女士及其中一名獨立非執行董事由於其他公務未能出席本公司於二零二零年六月二十九日舉行的股東週年大會。其他董事(包括執行及獨立非執行董事)已出席股東週年大會,以回答有關本公司業務的問題。

anddevelopabalancedunderstandingoftheviews

ofshareholders;whilepursuanttocodeprovision

E.1.2oftheCode,thechairmanoftheBoardshould

attendtheannualgeneralmeeting(“AGM”).The

chairmanoftheBoard,Ms.WangYao,andoneof

theindependentnon-executiveDirectorswereunable

toattendtheCompany’sAGMheldon29June2020

duetootherbusinesscommitments.OtherDirectors

includingexecutiveandindependentnon-executive

Directors,attendedtheAGMtoanswerquestions

regardingactivitiesoftheGroup.

COMPLIANCEWITHTHEMODELCODE

遵守證券交易的標準守則

FORSECURITIESTRANSACTIONS

TheCompanyhasadoptedacodeofconduct(the“Company’sCode”)regardingsecuritiestransactionsby

本公司已就董事進行證券交易採納一套操守準則(「公司準則」),而條款並不遜於上市規則附錄十所載上市發行人董事進行證券交易的標準守則(「標準守則」)的規定準則。經作出具體查詢後,本公司確認全體董事於截至二零二零年六月三十日止六個月,均一直遵守標準守則及公司準則所訂明的規定準則。

Directorsontermsnolessexactingthantherequired

standardssetoutintheModelCodeforSecurities

TransactionsbyDirectorsofListedIssuers(the“ModelCode”)assetoutinAppendix10oftheListingRules.

Havingmadespecificenquiries,theCompanyconfirmsthat

al theDirectorshavecompliedwiththerequiredstandards

asstatedintheModelCodeandtheCompany’sCode

throughoutthesixmonthsended30June2020.

REVIEWOFINTERIMRESULTSBYTHE

審核委員會審閱中期業績

AUDITCOMMITTEE

TheauditcommitteeoftheCompany(the“AuditCommittee”)consistsofthreeindependentnon-executive

本公司審核委員會(「審核委員會」)由三名獨立非執行董事組成,包括吳麗文博士(「吳博士」)、文耀光先生及唐偉倫先生,並由吳博士擔任主席。

Directors,namely,Dr.NgLaiMan,Carmen(“Dr.Ng”),Mr.

ManYiuKwong,NickandMr.Tang,WarrenLouis,andis

chairedbyDr.Ng.

TheAuditCommitteehasdiscussedwiththemanagement

審核委員會已與本公司管理層討論有關內部監控及財務申報事宜,包括與編製截至二零二零年六月三十日止六個月的簡明合併中期財務資料有關的會計原則及常規。其亦與本公司管理層及獨立核數師審閱截至二零二零年六月三十日止六個月的簡明合併中期財務資料,並建議董事會予以批准。

oftheCompanytheinternalcontrolandfinancialreporting

mattersincludingtheaccountingprinciplesandpractices

relatedtothepreparationofthecondensedconsolidated

interimfinancialinformationforthesixmonthsended

30June2020.Ithasalsoreviewedthecondensed

consolidatedinterimfinancialinformationforthesixmonths

ended30June2020withthemanagementandthe

independentauditoroftheCompanyandrecommendedthe

此外,本公司獨立核數師已根據香港會計師公會頒佈的香港審閱工作準則第2410號「實體的獨立核數師對中期財務資料的審閱」審閱截至二零二零年六月三十日止六個月的中期業績。

sametotheBoardforapproval.Inaddition,theindependent

auditoroftheCompanyhasreviewedtheinterimresults

forthesixmonthsended30June2020inaccordance

withHongKongStandardofReviewEngagements2410,“ReviewofInterimFinancialInformationPerformedbytheIndependentAuditoroftheEntity”issuedbytheHKICPA.

INTERIMDIVIDEND

中期股息

TheBoarddoesnotrecommendthepaymentofaninterim

董事會不建議派付截至二零二零年六月三十日止六個月之中期股息(截至二零一九年六月三十日止六個月:每股2.4港仙)。

dividendforthesixmonthsended30June2020(forthesixmonthsended30June2019:HK2.4centspershare).

扫二维码 3分钟开户 稳抓牛股回调良机!
海量资讯、精准解读,尽在新浪财经APP
博士 香港 香港審計準則

APP专享直播

1/10

热门推荐

收起
新浪财经公众号
新浪财经公众号

24小时滚动播报最新的财经资讯和视频,更多粉丝福利扫描二维码关注(sinafinance)

7X24小时

  • 09-29 熊猫乳品 300898 --
  • 09-25 金龙鱼 300999 25.7
  • 09-24 宏力达 688330 88.23
  • 09-24 帅丰电器 605336 24.29
  • 09-24 中岩大地 003001 30.16
  • 股市直播

    • 图文直播间
    • 视频直播间