08200--修身堂:2020 環境、社會及管治報告

08200--修身堂:2020 環境、社會及管治報告
2020年09月18日 19:10 联交所--披露易

原标题:08200--修身堂:2020 環境、社會及管治報告 来源:联交所--披露易

ENVIRONMENTALSOCIAL&

G O V E R N A N C E R E P O R T

環 境 、 社 會 及 管 治 報 告

CONTENTS目錄

Approach 方針 2Aboutthisreport 有關本報告 4OurStakeholders 我們之持份者 6Environmental 環境 7Social 社會 16GEMListingRules—

GEM 上市規則—

32

Appendix20:Environmental,Socialand

附錄20:環境、社會及管治報告指引

GovernanceReportingGuide

APPROACH方針

修身堂控股有限公司(以下稱為「修身堂」、「本公司」或「我們」)致力提高本公司營運以及其對業務所在環境及社區影響之透明度,並促進與其持份者之溝通。本報告所呈報之環境、社會及管治(「環境、社會及管治」)檢討結果足證我們竭力達成業務發展目標之外,亦重視環境保護,並闡釋我們持續改善環境、社會及管治策略之方法,以符合全球標準。本報告亦說明我們於核心業務使用資源之主要範疇,以令本公司能夠成為領先專業纖體及美容服務供應商,締造高效及全面之業務組合。

SauSanTongHoldingsLimited(hereafter,cal edthe“SauSanTong”,the“Company”,“we”,or“us”)iscommittedtopromoting

transparencyoftheCompany’soperationsandtheimpactofits

operationsontheenvironmentandsocietyinwhichitoperates,aswel ascommunicationwithitsstakeholders.Theresultsofthe

Environmental,SocialandGovernance(“ESG”)reviewshownin

thisreportdemonstratetheimportanceofenvironmentalprotection

weplaceontopofourbusinessdevelopmenttarget,andexplain

howweseektocontinual yimproveourESGstrategyinlinewith

theglobalstandards.Thereportalsoil ustratesthefocusofour

resourcesutilizedforourcoreoperationsinorderfortheCompany

tobecometheleadingprofessionalslimmingandbeautyservice

providerforcreatingahighlyefficientandbalancedbusinessprofile.

我們審閱在中短期或長遠而言對本公司及其附屬公司(以下統稱「本集團」)之信譽可能造成影響,或甚至令本集團承擔風險之事宜。我們亦非常重視對我們之持份者(包括但不限於客戶及僱員)以及非政府組織(「非政府組織」)而言攸關重要之事宜。我們積極開拓發展機會,同時秉持職業道德,確保本集團成功實現業務可持續發展,亦令我們之僱員、客戶及環境受惠。

Welookatissuesthatmayhaveareputationalimpacton,orthat

mayposeariskto,theCompanyanditssubsidiaries(hereaftercalledthe“Group”)inshort-,medium-orlong-term.Issues

thatareimportanttoourstakeholders,includingbutnotlimited

to,ourcustomersandemployees,aswel asnon-governmental

organizations(“NGOs”),arealsocrucialtous.Wearepositivein

developingopportunitieswithafocusonworkethicstoensurethat

theGroup’ssuccessinbusinessdevelopmentissustainablewith

thebenefitstobepassedontoouremployees,customersandthe

environment.

APPROACH方針

為實現我們之業務模式,我們認為可持續性在我們之業務策略及日常營運中不可缺少,而為了有效處理環境、社會及管治事宜,了解我們之僱員、客戶及其他持份者及與彼等互動是首要任務。我們相信,有效管理環境、社會及管治事宜,對我們在瞬息萬變之世界取得長遠成功而言十分重要。透過全面了解環境、社會及管治風險及機會,本集團將在分配資源方面具備更佳優勢,以減少製造及回收不同類別之廢物,並可配合監管機關就廢物處理推陳出新之更高標準。因此,鑑於上述因素,本集團預期將迎來更大挑戰。此外,我們相信憑藉我們之專才、實力及擁有權模型,可為世界各地之組織現正面臨之若干挑戰提供部分解決方案。我們充滿信心,作為業務決策過程之一部分,透過於環境、社會及管治之管理過程中與所有相關持份者互動,我們將能夠加強監控環境、社會及管治事宜,並確保本集團之長遠成功。

Weseetheintegrationofsustainabilityintoourbusinessstrategyas

welasdailyoperationsasamusttopursueourbusinessmodel.To

dealwiththeESGissueseffectively,understandingof,andinteraction

with,ouremployees,customersandotherstakeholdersareofthe

highestpriority.WebelievethateffectivemanagementofESGissues

isimportanttoourlong-termsuccessinarapidlychangingworld.

WiththoroughunderstandingoftheESGrisksandopportunities,the

Groupwilbebetterpositionedinalocatingitsresourcestoreduce

andrecycledifferentkindsofwaste,andrespondingtotheincreasing

demandforhigherstandardsofwastetreatmentbyregulators.

Thus,withal theaforementionedfactors,theGroupexpectsitself

tofacegreaterchal enges.Inaddition,webelievethatourexpertise,capabilities,andownershipmodelcanformpartofthesolutions

tosomeofthechal engesthatorganizationsaroundtheworld

arealreadyfacing.Weareconfidentthataspartofthebusiness

decision-makingprocess,byinvolvingalrelevantstakeholdersinthe

ESGmanagementprocess,wewil beabletobettermonitortheESG

issues,andthelong-termsuccessoftheGroupwil beassured.

最後,我們於以下各方面之可持續性策略適用於所有業務範疇:

Final y,oursustainabilitystrategyinthefol owingaspectsappliesto

al theworkstreams:

1. 推廣環境可持續性;

1. Topromoteenvironmentalsustainability;

2. 吸引、挽留及支持僱員;

2. Toattract,retainandsupportemployees;

3. 與持份者溝通;

3. Toengagewithstakeholders;

4. 維持地方社區;

4. Tosustainlocalcommunities;

5. 鞏固社區關係;

5. Tostrengthencommunityrelations;

6. 培養供應商承擔。

6. Togrowsuppliers’commitment.

ABOUTTHISREPORT有關本報告

ReportProfile

報告概況

ThisESGreport(“Report”)focusesontheGroup’smainoperations

本環境、社會及管 治報告(「報告」)專 注於本集團截至二零二零年三月三十一日止財政年度(「報告期間」)於香港及中華 人民共和國(「中國」)之 主要業務。其闡述本集 團為股東及其他持份者創造可持續價值之進展。於編製本報告之過程中,我們檢討及評估本集團現時之環境、社會及管治實務,期望日後取得更佳表現。

inHongKongandthePeople’sRepublicofChina(the“PRC”),forthefinancialyearended31March2020(“ReportingPeriod”).

ItdescribestheGroup’sprogressonthewaytowardscreating

sustainablevalueforitsshareholdersandotherstakeholders.During

theprocessofpreparingthisReport,wehaveconductedthorough

reviewandevaluationoftheexistingESGpracticesoftheGroupwith

theaimofachievingbetterperformanceresultsinthefuture.

ReportScopeandBoundary

報告範圍及限制

ThisReportcontainsinformationthatismaterialforthestakeholders

本報告載有對持份者了解本集團於香港及中國日常營運中之環境、社會及管治實務及表現而言屬重要之資料。除另有所述者外,本報告著重於本集團在香港及上海之主要營運單位。

tounderstandtheGroup’sESGpracticesandperformanceinits

dailyoperationsinHongKongandthePRC.Unlessotherwisestated,thisReportfocusesontheGroup’skeyoperatingunitsinHongKong

andShanghai.

Inadditiontotheinternalfactorssuchasourcorevalues,strategy

除我們之核心價值、策略及實力等內部因素有助我們實現可持續發展外,我們已考慮其他市場參與者報告之社會、環境及管治挑戰並與我們之持份者溝通,以令彼等決定本報告之重要主題及其優先次序。

andcompetencythatcontributetooursustainabledevelopment,we

haveconsideredtheESGchal engesasreportedbyothermarket

players,andcommunicatedwithourstakeholdersasforthemto

decideandprioritizethematerialtopicsinthisReport.

ThematerialESGissuesareconsideredastheyhaveormayhavea

倘重要之相關環境、社會及管治事宜對以下各方面造成或可能造成重大影響,則予以考慮: 本集團於香港及中國之各辦事處; 現時及未來環境及╱或社會; 我們之財務及╱或營運表現;及 我們之持份者之評估、決策及行動。

significantimpacton:

thevariousbranchesoftheGroupinHongKongandthePRC;

thecurrentandfutureenvironmentand/orsociety;

ourfinancialand/oroperationalperformance;and

ourstakeholders’assessments,decisionsandactions.

ThisReportispreparedinaccordancewiththeESGReporting

本報告乃根據香港聯合交易所有限公司(「聯交所」)GEM證券上市規則(「GEM上市規則」)附錄20所載之聯交所環境、社會及管治報告指引編製。

GuideofTheStockExchangeofHongKongLimited(the“StockExchange”)assetoutinAppendix20totheRulesGoverningthe

ListingofSecuritiesonGEMoftheStockExchange(the“GEMListingRules”).

ABOUTTHISREPORT有關本報告

本公司為符合GEM上市規則附錄15「不遵守就解釋」方針之披露責任,本報告已載列本集團於報告期間在環境保護、人力資源、營運實務及社區參與等方面之整體表現。聯交所環境、社會及管治報告指引之相關章節載於本報告第 32至37頁,以供相互參照之用。

InordertocomplywiththedisclosureobligationsoftheCompanyby

referencetothe“complyorexplain”principleoftheAppendix15to

theGEMListingRules,thisReporthasoutlinedtheoveral Group’s

performanceinenvironmentalprotection,humanresources,operating

practiceandcommunityinvolvementduringtheReportingPeriod.

TherelevantsectionsoftheESGReportingGuideoftheStock

Exchangeisprovidedfrompages32to37ofthisReportforcross-referencingpurpose.

資料及反饋

InformationandFeedback

有關我們於財政年度之財務表現及企業管治常規詳情,請瀏覽我們之 網站(http://www.sst-holding.com)及參閱我們之年報。

Fordetailsinrelationtoourfinancialperformanceandcorporate

governancepracticeduringthefinancialyear,pleasevisitourwebsite:

http://www.sst-holding.comandrefertoourAnnualReport.

您的反饋及 意見是我們改進環境、社會及管治 表 現的 最 大動 力。 如 您 對本 報 告 或本 集團 之 可持 續 性政 策 有 任何 查 詢, 請 電郵 至enquiries@sausantong.net。

Yourfeedbackandcommentsareourgreatestmotivationto

improveourESGperformance.Pleasesendusanemailto

enquiries@sausantong.net,ifyouhaveanyqueriesonthisReportor

theGroup’ssustainabilitypolicies.

OURSTAKEHOLDERS我們之持份者

本集團積極尋求每個機會,以了解及與我們之持份者溝通,確保可改善我們之產品及服務。

TheGroupisactivelylookingforeveryopportunitytounderstand

andengageourstakeholderstoensurethatimprovementofour

我們深信持份者在我們之業務持續取得成功而言擔當重要角色。

productsandservicescanbeimplemented.Westronglybelievethat

ourstakeholdersplayacrucialroleinsustainingthesuccessofour

business.

Stakeholders

Probablepointsofconcern

Communicationandresponses

持份者

可能關注事項

溝通及回應

CompliancewithGEMlistingrules,timely

Meetings,training,workshops,programs,websiteupdatesandannouncements.

HKEX

香港聯交所

accurateannouncements.

遵守GEM上市規則,適時及準確公告。

會議、培訓、工作坊、計劃、網站更新及公告。

Government

Compliancewithlawsandregulations,preventionoftaxevasion,andcontributionto

Interactionandvisits,governmentinspections,taxreturnsandotherinformation.

政府

互動及探訪、政府審查、稅表及其他資料。

socialwelfare.

遵守法律及法規、避免出現逃稅及為社會福利

作貢獻。

Suppliers

Paymentschedule,stabledemand.

Sitevisits.

供應商

付款時間表、穩定需求。

場地參觀。

Investors

Corporategovernancesystem,business

Seminars,interviews,shareholders’meetings,financialreportsoroperationreportsforinvestors,mediaandanalysts.

投資者

strategiesandperformance,investmentreturns.

企業管治制度、業務策略及表現、投資回報。

講座、面談、股東大會、向投資者、媒體及分析師提供財務報告或營運報告。

Media&Public

Corporategovernance,environmental

NewslettersontheCompany’swebsite.

媒體及公眾

本公司網站之新聞通訊。

protection,humanright.

企業管治、環保、人權。

Customers

Productquality,servicedeliveryschedule,reasonableprices,servicevalue,personaldata

Sitevisits,after-salesservices.

客戶

場地參觀、售後服務。

protection.

產品質量、提供服務時間表、合理價格、服務

價值、個人資料保護。

Employees

Rightsandbenefits,employeecompensation,traininganddevelopment,workhours,working

Unionactivities,training,interviewswithemployees,internalmemos,employees’suggestionboxes.

僱員

environment,labourprotectionandworksafety.

權利及福利、僱員補償、培訓及發展、工時、工作環境、勞工保障及工作安全。

工會活動、培訓、與僱員面談、內部通知、僱員意見箱

Community

Communityenvironment,employmentand

Communityactivities,employeevoluntary

社區

communitydevelopment,socialwelfare.

activitiesandcommunitywelfaresubsidiesanddonations.

社區環境、僱傭及社區發展、社會公益。

社區活動、僱員義工活動以及社區公益資助及捐贈。

Overview

概覽

OuroperationsinHongKongareprincipal yengagedintheprovision

我們之香港營運主要從 事提供美容及纖體服務,而我們之中國營運主要從事分銷護膚及化妝產品。

ofbeautyandslimmingservices,whereasouroperationsinthePRC

aremainlyengagedinthedistributionofskincareandcosmetic

products.

Weunderstandthatahealthyenvironmentisthefoundationfor

我們明白健康環境是經濟發展及社會福祉之基礎。因此,我們視環境保護為主要目標,並務求減低對環境造成任何負面影響。

economicprogressandwel -beingofthesociety.Thus,weprioritize

environmentalprotectionasourkeytargetandstrivetomitigateany

undesirableimpactontheenvironment.

TheGroupstrivestostrikeabalancebetweensustainablebusiness

本集團致力達致可持續業務發展及環境保護之間之平衡。為達成此目標,我們密切監察排放及資源消耗率,以實現我們之環保目標。

developmentandenvironmentalprotection.Inordertoachievethis,wecloselymonitoremissionsandresourcesconsumptionratesto

achieveourenvironmentalprotectiongoals.

ComplianceandGrievance

合規及申訴

DuringtheReportingPeriod,wecompliedwithallrelevant

於報告期間,我們遵守對我們有重大影響之所有相關環保法律及法規,包括但不限於香港之《廢物處置條例》、中國之《中華人民共和國環境保護法》及《中華人民共和國水污染防治法》。

environmentallawsandregulationsthathaveasignificantimpacton

us,includingbutnotlimitedto,“WasteDisposalOrdinance”(廢物處置條例)inHongKong,“LawofEnvironmentalProtectionofthePRC”

(中華人民共和國環境保護法)and“WaterPol utionPreventionandControlLawofthePeople’sRepublicofChina(中華人民共和國水污染防治法)”inthePRC.

Emissions

排放物

Wehavegeneratedairemissionsandgreenhousegasesthrough

我們之業務活動產生空氣排放及溫室氣體,包括汽車直接排放及用電產生之間接排放。

ourbusinessactivities,includingdirectvehicleemissionsandindirect

emissionsfromtheconsumptionofelectricity.

Weown22motorvehiclesfordeliveringgoodsandtransportingour

我們擁有22架用作付運貨品及供管理團隊成員、訪客及客戶作交通用途之汽車。為提高燃油消耗效率,我們替換陳舊汽車及完善交通及產品付運之路線規劃。

managementteammembers,guestsandclients.Toenhancefuel

consumptionefficiency,wereplacevehiclesthatareobsoleteand

optimizerouteplansfortransportationandproductdelivery.

During the Reporting Period, we produced 1,193.83 kg (2018/19:327.39 kg) of Nitrogen Oxides with 883.2 kg (2018/19: 0 kg) from

於報告期間,我們經由消耗氣體燃料產生883.2千克(二零一八/一九年度:0千克)之氮化物及經由汽車排放產生310.63千克(二零一八 /一九年度:327.39千克)之氮化物,合共1,193.83千克(二零一八/一九年度:327.39千克)之氮化物,經由消耗氣體燃料產生4.42 千克(二零一八/ 一九年度:0千克)之硫氧化物及經由汽車 排放產 生1.02千 克(二 零一八 /一九 年度:0.85 千克)之硫 氧化物,合共 5.44千克(二零一八/ 一九年度:0.85 千克)之硫氧化物,只經由汽車排放產生 29.73千克(二零一八 / 一九年度:31.43千克)之顆粒物及經由消耗氣體燃料產生 146,000.43 千克(二 零 一八/ 一九 年 度:58,493.87 千克)之二氧化 碳及經由汽 車排放產 生179,260.34千克(二 零 一八 /一 九年 度:167,963.2 千克)之二氧化碳,合共 325,260.77千克(二零一八 /一九年度:226,457.07千克 )之二氧化碳。該等排放詳情載於下表 (KPI A1.1及KPIA1.2)。

gaseousfuelconsumptionand310.63kg(2018/19:327.39kg)from

vehicles,5.44 kg (2018/19: 0.85kg) ofSulphur Dioxides with4.42

kg (2018/19: 0 kg) from gaseous fuel consumption and 1.02 kg

(2018/19: 0.85 kg) from vehicles, 29.73 kg (2018/19: 31.43 kg) of

ParticulateMattersolelyfromvehicles,and325,260.77kg(2018/19:226,457.07 kg) of Carbon Dioxide with 146,000.43 kg (2018/19:58,493.87kg)fromgaseousfuelconsumptionand179,260.34kg

(2018/19: 167,963.2 kg) from vehicles. Detailsof the emissions are

showninthefol owingtable(KPIA1.1andKPIA1.2).

EmissionIndicators

Source

FortheYearended31stMar,2020

FortheYearended31stMar,2019

排放指標

來源

截至二零二零年三月三十一日止年度

截至二零一九年三月三十一日止年度

KPIA1.1

EmissionDatafromGaseousFuelConsumption

消耗氣體燃料的排放數據

Unit

UnitsofLPGconsumed

220,800.00MJ220,800.00兆焦耳

-

單位

石油氣消耗量

Emissiontype(inkg)

NitrogenOxides

883.20 -

排放類別(以千克計算)

氮氧化物

SulphurOxides

4.42 -

硫氧化物

EmissionIndicators

Source

FortheYearended31stMar,2020

FortheYearended31stMar,2019

排放指標

來源

截至二零二零年三月三十一日止年度

截至二零一九年三月三十一日止年度

EmissionDatafromVehicles

汽車的排放數據

Unit

Kilometrestravel ed

415,003.00km415,003.00 公里

413,362.00km413,362.00公里

單位

已行駛公里

Emissiontype(inkg)

NitrogenOxides

310.63 327.39

排放類別(以千克計算)

氮氧化物

ParticulateMatter

29.73 31.43

顆粒物

Unitsoffuelconsumed

Diesel

32,383.89L32,383.89升

32,914.03L32,914.03 升

已消耗燃料

柴油

Petrol

33,699.39L33,699.39升

29,030.64L29,030.64 升

氣油

SulphurOxides

1.02 0.85

Emissiontype(inkg)

排放類別(以公斤計算)

硫氧化物

KPIA1.2

TotalGreenhouseGas(“GHG”)Emissions

溫室氣體總排放量

Scope1:DirectEmissionsorRemovalsfromSources

範圍 1:直接溫室氣體排放或減除

Scope1a—GHGemissionsfrom

Unitsoffuelconsumed

已消耗燃料

stationarycombustionsources

範圍 1a—固定源的溫室氣體排放

LPG

4,800kg4,800千克

-

液化石油氣

Emissiontype(inkg)

CarbonDioxide

14,481.80 -

排放類別(以公斤計算)

二氧化碳

Scope1b—GHGemissionsfrom

Unitsoffuelconsumed

已消耗燃料

mobilecombustionsources

範圍 1b—流動燃燒源的溫室氣體

排放

Diesel

32,383.89L32,383.89升

32,914.03L32,914.03 升

柴油

Petrol

33,699.39L33,699.39升

29,030.64L29,030.64 升

氣油

Emissiontype(inkg)

CarbonDioxide

179,260.34 167,963.20

排放類別(以千克計算)

二氧化碳

EmissionIndicators

Source

FortheYearended31stMar,2020

FortheYearended31stMar,2019

排放指標

來源

截至二零二零年三月三十一日止年度

截至二零一九年三月三十一日止年度

Scope2—EnergyIndirectEmissions

範圍 2:能源間接溫室氣體排放

UnitofElectricityConsumed消耗電力

166,294.00kWh166,294.00 千瓦時

81,033.00kWh81,033.00 千瓦時

Emissiontype(inkg)

CarbonDioxide

125,825.83 58,493.87

排放類別(以千克計算)

二氧化碳

Scope3—OtherIndirectEmissions(Optional)

範圍 3:其他間接溫室氣體排放(非必要)

Paperwastedisposedat

418kg418千克

N/A(1)不適用

landfil s

棄置到堆填區的廢紙

2,006.40 N/A(1)

Emissiontype(inkg)

CarbonDioxide

排放類別(以千克計算)

二氧化碳

不適用

N/A(1)不適用

Businessairtravelby

322,551.10kg322,551.10千克

employees

Totalaircraftfuel

burn/journey

僱員乘坐飛機出外公幹

使用燃油

3,686.40 N/A(1)

Emissiontype(inkg)

CarbonDioxide

排放類別(以千克計算)

不適用

二氧化碳

TotalAmountofCarbonDioxideProducedduringtheReporting

325,260.77 226,457.07

Period

(inkg):

於報告期間所產生之二氧化碳總量

(千克):

1 NotdisclosedfortheYearended31stMarch2019. 1 截至二零一九年三月三十一日止年度未披露。

azardousandNon-hazardousWastes

有害及無害廢棄物

OuroperationsinthePRCdonotgeneratematerialamountof

我們於中國之營運並無產生大量有害及無害廢棄物。有害及無害廢棄物主要於香港業務之日常營運過程中產生。有害廢棄物主要是提供美容及纖體療 程所產生之醫療廢物,例如注射器、針頭及醫療敷料。無害廢棄物主要是辦公室用紙。

hazardousandnon-hazardouswastes.Hazardousandnon-hazardouswastesaremainlygeneratedduringthecourseofour

dailyoperationsinHongKong.Hazardouswastesaremainly

clinicalwastesgeneratedfromtheprovisionofbeautyandslimming

treatments,suchassyringes,needlesandmedicaldressings.Non-hazardouswastesaremainlyoffice-usepaper.

Asaclinicalwasteproducer,we

我們就產生醫療廢棄物遵守所有對我們有重大影響之相關法律及法規,包括但不限於香港之《廢物處置條例》。為符合《廢物處置條例》,本集團於處理醫療廢物時特別小心謹慎,把醫療廢物與都市固體廢物及其他廢物分隔。此外,我們委聘合資格第三方廢棄物回收公司處置醫療廢棄物。

complywithalrelevantlawsand

regulationsthathaveasignificant

impactonus,includingbut

notlimitedto“WasteDisposalOrdinance”inHongKong.In

ordertocomplywiththe“WasteDisposalOrdinance”,theGroup

e xercisess pecialca utionin

handlingclinicalwastes.Clinical

wastesaretobesegregatedfrom

municipalsolidwastesandotherwastestreams.Moreover,qualified

third-partywasterecyclingcompaniesareengagedforclinicalwaste

disposals.

Tominimizetheadverseenvironmentalimpactcausedbythe

為將處置紙張產生之不利環境影響減至最低,我們使用環保紙張及推廣雙面印刷。倘任何雙面印刷紙張並無載有機密資料,則應重用有關紙張。此外,已全部用完之墨盒會回收,以避免產生無害廢棄物。我們透過實施電子行政平台及通訊渠道,矢志實現無紙營運。

disposalofpaper,wehaveadoptedtheuseofenvironmental y

friendlypaperandpromotedtheuseofdouble-sidedprinting.For

anydouble-sidedprinting,therelevantpapershouldbereused

underthecircumstancesthatnoconfidentialinformationwas

printedononesideofthepaper.Moreover,inkcartridgesaretobe

recycleduponfulusagetoavoidthegenerationofnon-hazardous

wastes.Weaspiretomovetowardspaperlessoperationsthrough

theimplementationofelectronicadministrativeplatformsand

communicationchannels.

於 報 告期 間 產 生之 廢 棄 物 於下 表 詳 列(KPIA1.3)及KPIA1.4)。

ThewastesproducedduringtheReportingPeriodaredetailedinthe

folowingtable(KPIA1.3andKPIA1.4).

WasteIndicators

Source

FortheYearended31stMar,2020

FortheYearended31stMar,2019

廢棄物指標

來源

截至二零二零年三月三十一日止年度

截至二零一九年三月三十一日止年度

KPIA1.3

Hazardouswastesproducedpertreatmentprovided

(inkgpertreatmentprovided)(以每次療程千克計算)

每次療程產生之有害廢棄物

Syringe

0.0033 0.0045

注射器

GlassTube

0.0000 0.0021

玻璃管

ContaminatedCotton

0.0022 0.0012

已污染棉花

Gloves

0.0040 0.0008

手套

Totalhazardouswasteproduced

(inkg)(以千克計算)

所產生有害廢棄物總量

Syringe

2.9500 13.9000

注射器

GlassTube

0.0000 6.5500

玻璃管

ContaminatedCotton

2.0000 3.6000

已污染棉花

Gloves

3.6000 2.6000

手套

KPIA1.4

Non-hazardouswastesproducedpercapita

(inkgpercapita)(以人均千克計算)

人均所產生無害廢棄物

Paper

1.3125 8.1641

紙張

Totalnon-hazardouswastesproduced

(inkg)(以千克計算)

所產生無害廢棄物總量

Paper

315.00 1,357.97

本集團並不知悉於報告期間發生任何有關有害

紙張

本集團並不知悉於報告期間發生任何有關產生有害及無害廢棄物之法律及法規之重大不合規事宜。

TheGroupisnotawareofanymaterialcasesofnon-compliancewith

lawsandregulationsrelatingtogenerationofhazardousandnon-hazardouswastesduringtheReportingPeriod.

UseofResources

資源使用

Webelievethatenvironmentalsustainabilityisthekeytothelong-termdevelopmentoftheGroup.Thus,wealwaysaspiretopromote

我們相信環境可持續性是本集團長期發展之關鍵。因此,我們矢志推動可持續發展,並致力不再浪費資源。

sustainabilityandstrivetoceaseresourceswastage.

Electricity,WaterandRawMaterialsConsumption

電、水及原材料消耗

DuringtheReporting Period,166,294.00 kWh(2018/19: 81,033.00kWh) of electricity and 2,567.00 (2018/19: 2,103.00) cubic metres

於報告期間,已消耗166,294.00千瓦時(二零一 八╱一 九年度:81,033.00千 瓦時)電 力及2,567.00(二 零 一 八 ╱ 一 九 年 度:2,103.00)立方米水量。耗電量及耗水量密度於下表(KPIA2.1及 KPIA2.2)詳列。

ofwaterwereconsumed.Theelectricityandwaterconsumption

intensitiesaredetailedinthefol owingtable(KPIA2.1andKPIA2.2).

UseofResourcesIndicators

Source

FortheYearended31stMar,2020

Unit

FortheYearended31stMar,2019

資源使用指標

來源

單位

截至二零二零年三月三十一日止年度

截至二零一九年三月三十一日止年度

KPIA2.1&2.2

Consumptionpercapita

人均耗量

Electricity

692.89kWhpercapita

286.34kWhpercapita

電力

692.89人均千瓦時

286.34人均千瓦時

Water

10.70cubicmetresper

8.13cubicmetresper

capita

capita

10.70人均立方米

8.13人均立方米

由於本集團之業務性質使然,水、電及其他自然資源之耗量極少。

DuetothebusinessnatureoftheGroup,theconsumptionofwater,electricityandothernaturalresourcesisminimal.

我們已實施以下措施減少用電量及物料,當中包括以下各項:

Wehaveimplementedthefol owingmeasurestoreduceourusageof

electricityandmaterials,whichincludethefol owing:

Keepindoortemperatureat24

室內溫度維持於攝氏24 度或以上; 關掉不使用之電器; 開啟印刷機之省電模式;

degreeCelsiusorabove;

Switchoffelectricalappliances

whentheyarenotinuse;

Enableenergy-savingmodeof

printers;

Useenergy-efficientlightbulbs,suchasLEDlamps;

使用具能源效益之燈泡,例如LED 燈; 張貼環保提示,以提高僱員省電之意識;

Displayeco-friendlyremindersto

raiseemployees’awarenessof

energysaving;

Reusematerials,suchastowels.

重用物料,例如毛巾。

Althoughwedonothaveanyissueinsourcingwater,andthe

儘管我們之供水並無任何問題及現時供水能夠滿足我們之日常營運需要,我們致力減少用水及增加整體用水效率。耗水主要用於清潔及消毒。我們之美容中心提供浴室,供顧客在進行身 體療程後洗浴。我 們提供淋浴設施而非浴缸,可大幅減少耗水量。此外,節水通告已於張貼於總部及美容中心之當眼位置。

existingsupplyofwatermeetsourdailyoperationalneeds,westrive

toreducewaterusageandincreaseoveralwaterusageefficiency.

Waterconsumptionmainlyservesthepurposeofcleaningand

sanitation.Showerroomsareavailableatourbeautycentresfor

clientstotakeshowersafterbodytreatments.Weoffershowers

insteadofbaths,whichsignificantlyreducewaterconsumption.

Moreover,waterconservationnoticesaredisplayedinprominent

areasintheheadofficeandthebeautycentres.

包裝材料

PackagingMaterials

本集團耗用之包裝材料 主要包括發泡膠盒、紙盒、填充物、索帶 。於報告期間,已耗用18.12噸(二零一八╱一九年度:10.58噸)發泡膠盒及紙盒、1.5噸(二零一八╱一九年度:2.13噸)填充物、1.08噸(二零一八╱一九年度:0.12噸)索帶及2.69噸(二零一八╱一九年度:0噸)纏繞膜。已使用包裝材料密度如下。

PackagingmaterialsconsumedbytheGroupmainlyinclude

polystyreneboxes,paperboxes,fillerandstraps.Duringthe

Reporting Period, 18.12 tonnes of (2018/19: 10.58 tonnes) of

polystyrene boxes and paper boxes, 1.5 tonnes (2018/19: 2.13tonnes) of fil er, 1.08 tonnes (2018/19: 0.12 tonnes) of straps and

2.69tonnes(2018/19:niltonnes)ofstretchfilmwereconsumed.The

intensitiesofthepackagingmaterialsusedareasfol ows.

PackagingMaterialIndicators

Source

FortheYearended31stMar,2020

FortheYearended31stMar,2019

包裝材料指標

來源

截至二零二零年三月三十一日止年度

截至二零一九年三月三十一日止年度

KPIA2.5

Packagingmaterialperunitproduced

(intonnes/thethousandboxesofgoodssold)

每單位產生之包裝材料

(以噸╱已售萬盒貨品計算)

PolystyreneBoxandPaperBox

0.100 0.016

發泡膠盒及紙盒

Fil er

0.008 0.003

填充物

Strap

0.006 0.0002

索帶

0.015 —

Stretchfilm

纏繞膜

Overview

概覽

Thekeytooursuccessdependsonourstrongteamofqualified

我們之成功有賴由合資格及經驗豐富之人才組成之強大團隊。我們專注於為全體僱員建立愉快之工作環境,並為僱員提供不同培訓機會,以吸引、激勵及挽留人才。

andexperiencedtalents.Wefocusonbuildingapleasantworking

environmentforallemployeesandprovidingvarioustraining

opportunitiestoouremployeessoastoattract,motivateand

retaintalents.

ComplianceandGrievance

合規及申訴

Asaresponsibleemployer,wecomplywithallrelevant

身為負責任之僱主,我們遵守對我們有重大影響之所有相關僱員法律及法規,包括不限於香港之《僱傭條例》、《強制性公積金計劃條例》、《最低工資條例》、《性別歧視條例》以及中國之《中華人民共和國勞動法》、《中華人民共和國勞動合同法》及《中華人民共和國安全生產法》。

employmentlawsandregulationsthathaveasignificantimpact

onus,includingbutnotlimitedto“EmploymentOrdinance”,“MandatoryProvidentFundSchemesOrdinance”,“MinimumWageOrdinance”,“SexDiscriminationOrdinance”and“Employees’CompensationOrdinance”inHongKong,andthe“LabourLaw”

(中華人民共和國勞動法)and“LabourContractLaw”(中華人民共和國勞動合同法)and“LawofthePRConWorkSafety”(中華人民共和國安全生產法)inthePRC.

Employment

僱傭

Wehaveestablishedourinternalpoliciesinaccordancewiththe

我們已根據有關補償及解僱、招聘及晉升、工時、假期、平等機會、多元性、反歧視及其他利益及福利之相關勞工法律及法規制定我們之內部政策。人力資源部定期審閱內部政策,以確保有關政策符合最新適用法律及法規。

relevantlabourlawsandregulationsrelatedtocompensationand

dismissal,recruitmentandpromotion,workinghours,holidays,equalopportunity,diversity,anti-discriminationandotherbenefits

andwelfare.OurinternalpoliciesaretobereviewedbytheHuman

ResourcesDepartmentonaregularbasistoensurethattheyare

keptinlinewiththelatestapplicablelawsandregulations.

Toensurethatourkeypoliciesareclearlyandconsistently

為確保僱員清晰及貫徹一致地知悉我們之主要政策,本集團已建立「員工手冊」,當中詳列僱員權利,例如工時、可享有之假期及其他利益及福利。每名員工於加入本集團時均獲提供「員工手冊」。

communicatedtoouremployees,theGrouphasestablished

an“Employees’Handbook”,whichdetailstherightsofour

employees,suchasworkinghours,leaveentitlementsandother

benefitsandwelfare.Eachemployeeisprovidedwithacopyof

the“Employees’Handbook”whenhe/shejoinstheGroup.

我們之團隊

OurTeam

我們相信,具備多元背景及平等機會之團隊是我們業務成功不可或缺之支柱。我們力求確保招聘過程公平及並無歧視。截至二零二零年三月三十一日,本集團有合共 272(二零一八╱一九年度:352)名僱員,當中240(二零一八╱一九年度:283)名位於香港及上海之主要營運單位。我們於主要營運單位之員工按性別、年齡組別及地區劃分之明細如下:

Webelievethatateamwithdiversifiedbackgroundandequal

opportunitiesisindispensabletothesuccessofourbusiness.We

strivetoensurethatourrecruitmentprocessisfairandwithout

anydiscrimination.Asof31March2020,theGrouphadatotalof

272(2018/19:352)employees,240(2018/19:283)ofwhichwere

basedinthekeyoperatingunitsinHongKongandShanghai.The

breakdownsofourworkforceinthekeyoperatingunitsbygender,agegroupandregionareasfol ows:

NumberofemployeesbyGenderin2019/20

NumberofemployeesbyGenderin2018/19於二零一八╱一九年度按性別劃分之僱員數目

於二零一九╱二零年度按性別劃分之僱員數目

31%

37%

Male男性

Male男性

69%

63%

Female女性

Female女性

NumberofemployeesbyAgeGroupin2019/20

NumberofemployeesbyAgeGroupin2018/19於二零一八╱一九年度按年齡組別劃分之僱員數目

於二零一九╱二零年度按年齡組別劃分之僱員數目

3%

6%

8%

14%

15%

Below25

Below2525歲以下25-2925歲至29歲30-3930歲至39歲40-4940歲至49歲Above5050歲以上

8%

25歲以下

25-29

25歲至29歲

30-39

30歲至39歲

33%

33%

40-49

40歲至49歲

42%

Above50

38%

50歲以上

NumberofemployeesbyRegionin2019/20

NumberofemployeesbyRegionin2018/19於二零一八╱一九年度按地區劃分之僱員數目

於二零一九╱二零年度按地區劃分之僱員數目

39%

47%

HongKong香港

HongKong香港

61%

53%

PRC中國

PRC中國

During the Reporting Period, 101 employees (2018/19: 121) left

於報告期間,本集團位於香港及上海之主要營運單位有101(二零一八╱一九年度:121)名僱員離任,僱員流失率如下:

thekeyoperatingunitsoftheGroupinHongKongandShanghai,withtheemployeeturnoverratesasfol ows:

EmployeeTurnoverRate

FortheYearended31stMar,2020

FortheYearended31stMar,2019

僱員流失率

截至二零二零年三月三十一日止年度

截至二零一九年三月三十一日止年度

ByGender

按性別

12% 22%

Male

男性

Female

88% 78%

女性

ByAge

按年齡

<25 6% 7%

25-29 18% 21%

30-39 31% 28%

40-49 29% 30%

>50 17% 14%

ByRegion

按地區

35% 37%

PRC

中國

HK

65% 63%

香港

福利及利益

WelfareandBenefits

本集團秉誠公平、獎勵及合法之原則,制定公平合理之薪酬政策。為實現有效人事管理,我們根據僱員表現及行為給予回報(例如晉升)或施以處分(例如警告及解僱)。

TheGrouphasestablishedafairandreasonableremuneration

policywiththeprinciplesoffairness,incentiveandlegality.For

effectivepersonnelmanagement,weofferrewards(e.g.promotion)

andinflictpunishments(e.g.warninganddismissal)accordingto

theemployees’performanceandconduct.

僱員可享有國家及地區法律及法規規定之所有法定假期、假期及福利,包括但不限於有薪產假、婚姻假、恩恤假、補償假及年假。此外,我們向僱員提供員工折扣及醫療保險。

Employeesareentitledtoal statutoryholidays,leaveandwelfare

asstipulatedinthenationalandlocallawsandregulations,includingbutnotlimitedto,paidmaternityleave,marriageleave,compassionateleave,compensationleaveandannualleave.In

addition,weofferstaffdiscountandmedicalinsurancetoour

employees.

童工及強制勞工

ChildLabourandForcedLabour

本集團絕不容忍聘用童工及強制勞工。我們之招聘過程須遵守嚴格內部審閱程序,包括核實申請人之個人資料。例如,負責招聘之員工向申請人收集身份證明,確保申請人年齡符合法例訂明之規定。

TheGroupdoesnottoleratetherecruitmentofchildlabourand

the useof forcedlabour. Our recruitmentprocessis subjectto a

stringentinternalreviewprocessthatincludesverifyingpersonal

informationofapplicants.Forinstance,thestaffmemberwhois

responsibleforrecruitmentcollectstheidentityprooffromthe

candidatestoensurethattheageofthecandidatesfulfilsthe

requirementsasstipulatedbythelaw.

本集團嚴禁僱用強制勞 工及童工。於報告期間,所有僱員均為18歲以上,並根據所有適用法律及法規之規定獲正式受僱。本集團並不知悉任何已確定不合規事宜或申訴。

Theemploymentofforcedandchildlabourisstrictlyprohibited.

DuringtheReportingPeriod,al employeeswereovertheage

18,andhadbeenproperlyemployedinaccordancewiththe

requirementsofal applicablelawsandregulations.Noconfirmed

non-complianceincidentsorgrievanceswerenotedbytheGroup.

平等機會、多元性及反歧視

EqualOpportunity,DiversityandAnti-discrimination

本集團一直盡力為僱員提供公平及不偏不倚之工作環境,令彼 等受到公平待遇及獲充分 尊重。全體僱員之評估及薪酬均按彼等之能力、工作表現及貢獻而定,而不論彼等之國籍、種族、宗教、殘疾及家庭狀況。透過強制執行嚴禁歧視及騷擾之政策,我們竭力創造一個零欺凌、否定及性騷擾之工作環境。

TheGroupalwaysendeavourstoprovideafairandimpartial

workingenvironmentwheretheemployeesaretreatedequal yand

paidduerespect.Al employeesareassessedandremunerated

based on their ability, job performance and contribution

irrespectiveoftheirnationality,race,religion,disabilityandfamily

status.Throughtheenforcementofthepolicyofprohibiting

discriminationandharassment,westrivetocreateaworkplace

freeofbul ying,belittlingandsexualharassment.

HealthandSafety

健康與安全

Wearededicatedtoprovidingasafeworkingenvironmentfor

我們致力為全體僱員提供安全之工作環境。僱員之職業健康與安全一直是我們之首要任務。

allofouremployees.Occupationalhealthandsafetyofour

employeesarealwaysourtoppriority.Wemakeeveryeffortto

我們不遺餘力,將潛在職業危害減至最低。

minimizepotentialoccupationalhazards.

DuringtheReportingPeriod,theGroupcompliedwiththerelevant

於報告期間,本集團遵守有關職業健康與安全之相關法律及法規,包括但不限於香港之《職業安全及健康法》及《中華人民共和國職業病防治法》。

lawsandregulationsinregardtooccupationalhealthandsafety,includingbutnotlimitedto,the“OccupationalSafetyandHealthOrdinance”inHongKong,and“LawofthePRConthePreventionandTreatmentofOccupationalDiseases”(中華人民共和國職業病防治法).

Toprotectourworkersfromal kindsofworkplacehazards,a

為保護我們之員工免受工作場所存在之所有類別危險,我們已制定一套職業健康與安全管理之完善政策,並已實施嚴格控制措施,確保於整個療程過程維持高衛生環境水平。例如,美容師於進行醫療及美容療程時,須佩戴個人保護設備,例如手術口罩、保護鏡及手套。

comprehensivesetofpolicieshasbeenestablishedinregardto

occupationalhealthandsafetymanagement.Stringentcontrol

measuresareinplacetoensurethatahighstandardofhygiene

ismaintainedthroughoutthetreatmentprocess.Forinstance,cosmetologistsarerequiredtoputonpersonalprotective

equipment,suchassurgicalmasks,protectivegogglesand

gloves,whenperformingmedicalandbeautytreatments.

Moreover,theGrouphasestablished“SafetyManagementGuidelines”fortheuseofspecialequipmentandtools,suchas

此外,本集團已就使用專門設備及工具例如針頭、激光機、纖體機及儀器車等制定「安全管理指引」。

needles,lasermachine,slimmingmachineandforklifts.

Weensurethatouremployeesarecertifiedbeforeassigningthem

我們於指派僱員操作專門設備前,確保有關僱員已取得有關證書,而僱員之證書於相關僱員任職期間妥為保存。人力資源部密切監察該等證書之有效性。

tooperatespecialequipment.Thecertificatesoftheemployees

areproperlyretainedduringtheserviceperiodoftherespective

employees.TheHumanResourcesDepartmentcloselymonitors

thevalidityofthesecertificates.

Inordertoarisetheawarenessofhealthandsafetyatthe

為提高工作場所之健康與安全意識,本集團向負責操作儀器車之僱員提供定期安全培訓。倘僱員受到任何工傷,本集團將採取所有必要措施,確保向有關僱員提供適當醫療護理。

workplace,theGroupprovidesregularsafetytrainingtoemployees

whoareresponsibleforoperatingforklifts.Incaseofanemployee

who encounters any work-related injuries, the Group wil take al

necessarymeasurestomakesurethatpropermedicalcareis

offeredtotherelevantemployee.

DuringtheReportingPeriod,wehaveorganizedtrainingsessions

於報告期間,我們為操作儀器車之所有相關僱員舉辦培訓,當中涵蓋儀器車操作及保養之安全措施。

inrespectofforkliftoperationsforal relevantemployees,covering

safetymeasuresinoperationsandmaintenanceofforklifts.

Furthermore,theGrouphasdevelopedanemergencyplanin

此外,本集團已就火災制定應急計劃。該應急計劃概述本集團應採取之步驟,以將火災造成之影響減至最低。當發生火災,應根據應急計劃即時採取行動。

regardtofireaccidents.Theemergencyplanoutlinesthesteps

thattheGroupshouldtaketominimizetheimpactcausedbya

fireaccident.Whentherearefireaccidents,actionsaretaken

immediatelyinaccordancewiththeemergencyplan.

DuringtheReportingPeriod,there was no work-relatedinjuryand

於報告期間,本集團沒有發生任何因工受傷並因該事故而導致損失工作日數之事宜。

lostduetotheevent.

DevelopmentandTraining

發展及培訓

Weregardemployeesasourmostvaluableassets.Thus,we

我們視僱員為最珍貴資產。因此,我們著重僱員之個人發展。我們之僱員可參加多種不同類別之培訓計劃,以增加知識及提高能力。

placeemphasisonpersonaldevelopmentofouremployees.A

widerangeoftrainingprogrammesareprovidedtoouremployees

toenhancetheirknowledgeandcapabilities.

Orientationtrainingsessionsareprovidedtomembersofnewly

各部門主管亦向新入職員工提供入職培訓,當中涵蓋本集團簡介、企業文化、行為守則及安全規例。

recruitedstaffbytheirdepartmentsupervisors.Thetrainingcovers

theintroductionofourGroup,corporateculture,codeofconduct

andsafetyregulations.

Moreover,regulartrainingontechnicalskil sandcustomerservices

此外,我們之僱員獲定期提供技術及客戶服務之培訓,以確保全體員工具備足夠知識及技術,為客戶提供優質服務。完成上述培訓後,我們之員工具備專業知識,可進行療程及服務客戶。

areprovidedtoouremployeestomakesurethatal staffmembers

havesufficientknowledgeandskil stoprovidequalityservices

toourcustomers.Uponthecompletionoftheaforementioned

training,ourstaffmembersareequippedwithprofessional

knowledgeofperformanceoftreatmentsandcustomerhandling.

Inaddition,employeesareencouragedtoattendexternaltraining

此外,我們鼓勵僱員參加 外部培訓課程及講座,以助彼等提升工作知識及專才。獲管理層批准後,有關課程或講座產生之費用由本集團贊助。

coursesandseminarsthathelpthemstrengthentheirknowledge

andexpertiseinwork.Feesincurredforthecoursesorseminars

aresponsoredbytheGroupuponmanagement’sapproval.

於報告期間,我們提供合共3,600.00小時(二零一八╱一九年度:4,971.50小時)的員工培訓。有關發展及培訓之統計數據詳列如下:

DuringtheReportingPeriod,weprovidedstafftrainingwithatotal

of3,600.00hours(2018/19: 4,971.50 hours). Statisticsrelatedto

developmentandtrainingisdetailedasfol ows:

Averagenumberoftraininghoursthat

FortheYearended31stMar,2020

FortheYearended31stMar,2019

employeesparticipatedin

已接受培訓僱員之平均培訓時數

截至二零二零年三月三十一日止年度

截至二零一九年三月三十一日止年度

Bygender

按性別

2.14 6.72

Male

男性

Female

11.94 89.60

女性

Byemploymentcategory

按僱傭類別

10.28 82.30

Entrylevel

初級

Middlelevel

5.70 82.93

中級

Managementlevel

1.33 37.60

管理級別

Percentageoftotalemployeeswhotook

FortheYearended31stMar,2020

FortheYearended31stMar,2019

partintraining

已接受培訓僱員百分比

截至二零二零年三月三十一日止年度

截至二零一九年三月三十一日止年度

Bygender

按性別

Male

30% 18%

男性

Female

70% 82%

女性

Byemploymentcategory

按僱傭類別

Entrylevel

83% 85%

初級

Middlelevel

16% 9%

中級

1% 6%

Managementlevel

管理級別

SupplyChainManagement

供應鏈管理

TheGroupplacesemphasisonsupplychainmanagement.We

本集團非常重視供應鏈管理。我們支持購買環保產品,以將業務營運產生之環境影響減至最低。我們亦與供應商緊密合作,保持向客戶提供之產品及服務質量。

supportthepurchasesofenvironmentally-friendlyproductsto

minimizetheenvironmentalimpactcausedbyourbusiness

operations.Wealsocloselycooperatewithoursuppliersto

maintainthequalityofproductsandservicesprovidedtoour

customers.

Toensurefairnessofsuppliervetting,wehaveestablisheda

為確保供應商審查屬公平,我們已建立一套取得供應商資訊(例如業務活動及分部、公司規模及註冊資本等)之程序,以進行供應商背景篩選。

proceduretoacquireinformationofthesuppliers(e.g.businessactivitiesandsegments,companysizeandregisteredcapital,etc.)

forvendorbackgroundscreening.

Moreover,wecloselymonitortheperformanceofourexistingsuppliersandselectnewvendorsbasedonourdefinedcriteria,suchastheirsize,qualityofproductsand/orservices,deliverytime,supplystability,costeffectiveness,etc.

此外,我們按照我們界定之標準,例如供應商之規模、產品及╱或服務之質量、交付時間、供應穩定性、成本效益等嚴密監控現有供應商之表現及挑選新供應商。行政總裁定期評估獲批供應商,以保持所購產品及服務之質量符合標準。我們會剔除長期未能符合標準之供應商。

ApprovedsuppliersareevaluatedregularlybytheChiefExecutiveOfficertoupholdthequalityofproductsandservicesacquiredwhichi suptos t a n dard .

Supplierswhoarenot

uptothestandardforaprolongedperiodoftimearetobe

disqualified.

DuringtheReportingPeriod,wemadeourpurchasesfrom12

於報告期間,我們向遍佈香港和中國之12名供應商採購。我們與供應商攜手合作,務求完善我們之供應鏈實力,從而履行我們之社會及環保責任。

supplierslocatedinHongKongandChina.Weworkwithour

suppliersandstrivetooptimizeoursupplychaincapabilities

inordertofulfilourresponsibilitiesinsocialandenvironmental

protection.

ProductResponsibility

產品責任

TheGroupstrictlycomplieswiththerelevantlawsandregulations

本集團嚴格遵守對我們有重大影響有關產品責任之相關法律及法規,包括不限於中國之《中華人民共和國產品質量法》、《中華人民共和國消費者權益保護法》及《中華人民共和國侵權責任法》,以及香港之《商品說明條例》及《貨品售賣條例》。

relatingtoproductresponsibilitythathaveasignificantimpacton

us,includingbutnotlimitedto,the“PRCProductQualityLaw”(中華人民共和國產品質量法),“CustomerProtectionLaw”(中華人民共和國消費者權益保護法)and“China’sLawofTort”(中華人民共和國侵權責任法)inthePRC,the“TradeDescriptionsOrdinance”and

“SaleofGoodsOrdinance”inHongKong.

DuringtheReportingPeriod,theGroupwasnotawareof

於報告期間,本集團並不知悉就我們已提供產品及服務有任何有關健康與安全、廣告、標籤及私隱事宜之相關法律及法規之不合規事宜。

anynon-compliancewiththe

relevantlawsandregulations

relatedtohealthandsafety,advertising,labellingand

privacymattersrelatingto

theproductsandservices

providedbyus.

QualityAssurance

質量保證

Weaspiretocontinuouslyimproveourbrandreputationby

我們透過確保產品及服務之質量,力求品牌信譽不斷提升。

ensuringthequalityofourproductsandservices.

Soundcustomerserviceisessentialinmaintaininglong-term

穩健客戶服務是我們維持長遠客戶關係之必要元素。我們之管理層透過「神秘客戶」之反饋,嚴密監察服務質量。

relationshipwithourcustomers.Ourmanagementcloselymonitors

thequalityofourservicesthroughfeedbackofour‘mystery

customers’.

Toensurethatourstaffmembersperformingtreatments

為確保進行療程工序之員工具備充足知識及技術,彼等須持有相關認證及資格。該等認證及資格包括但不限於 CICA 國際斯佳美容協會化妝師文憑、國際療法檢查委員會(「ITEC」)2級美容護理文憑、ITEC 3級面部電療護理文憑及ITEC4—級激光或強烈脈衝光治療師文憑。

possessadequateknowledgeandskills,theyarerequiredto

holdrelevantcertificationsandqualifications.Thesecertifications

andqualificationsinclude,butnotlimitedto,CICAdiploma

inInternationalprofessionalbeautician,InternationalTherapy

ExaminationCouncil(“ITEC”)Level2DiplomaforBeauty

Specialists,ITECLevel3DiplomainFacialElectricalTreatments

andITECLevel4DiplomainLaserandIntensePulsedLight

Treatments.

此外,機器貼有標準操作程序,以確保工作貫徹一致。我們亦會定期檢測及保養,以確保所有機器運作良好。店舖經理須向總部即時匯報任何機器故障及缺陷,以進行維修及保養。

Moreover,standardoperatingprocedures

manualsareaffixedtothemachines

toensureworkconsistency.Regular

inspectionsandmaintenancework

areperformedtoensurethatal ofour

machinesarewell-functioning.Shop

managersarerequiredtoimmediately

reportanymachinerymalfunctionsand

defectstotheheadofficeforrepairand

maintenance.

我們提供優質產品,並致力將產品責任風險減至最低。在推出任何新產品前,我們要求供應商或廠商提供樣本,並委聘一名第三方專業人士對有關樣本進行質量控制檢驗。產品僅會在符合優良製造規範(「GMP」)指引之情況下方會推出市場。

Weofferhighqualityproducts,andwe

strivetominimizeourproductliability

risk.Beforelaunchinganynewproducts,werequestsamplesfromthesuppliersorfactoriesandengagea

third-partyprofessionaltoperformqualitycontrolinspectionson

thesamples.ProductsareonlylaunchediftheycomplywithGood

ManufacturingPractice(“GMP”)Guidelines.

於報告期間,並無已售或已付運產品因安全或健康理由遭收回。

DuringtheReportingPeriod,noproductssoldorshippedwere

subjecttorecal sforsafetyorhealthreasons.

投訴處理程序

ComplaintsHandlingProcedures

客戶意見及反饋有助推動我們不斷改進,是我們精益求精之重要一環。我們已建立各種通訊渠道(例如透過網站、客戶服務熱線及客戶服務部),旨在更有效釋除客戶疑慮。

Customers’opinionsandfeedbackhelptodriveourcontinuous

improvementandarevitaltoourpursuitofexcel ence.Various

communicationchannels(e.g.viawebsite,customerservicehotlineandCustomerServiceDepartment)havebeenestablished,aimingtobetteraddresscustomers’concerns.

本集團將全力以赴,迅速調查及解決客戶提出之所有爭議及投訴。所有已接獲投訴轉介予銷售團隊處理。接獲投訴後,負責人員將調查有關事項及相應採納適當行動。倘確定有關產品質量之已匯報投訴及發現有關投訴由供應商╱廠商造成,則本集團將終止與相關供應商或廠商之協議,並在有需要之情況下採取適當法律行動。

TheGroupmakeseveryefforttopromptlyinvestigateand

resolvealldisputesandcomplaintslodgedbythecustomers.

Allcomplaintsreceivedarereferredtoandhandledbythe

SalesTeam.Uponthereceiptofacompliant,theresponsible

personnelwillinvestigateintothematterandtakeappropriate

actionaccordingly.Ifareportedcomplaintonproductqualityis

confirmed and is foundto be caused by the supplier/factory, the

Groupwil terminatetheagreementwiththerelevantsupplieror

factoryandmaytakeappropriatelegalactions,ifnecessary.

為確保客戶稱心滿意,我們積極尋求客戶之意見回饋。倘客戶不滿意向我們購買之某一產品或服務組合,我們將聯繫相關客戶,並容許客戶轉換為另一組合。在迫不得已之情況下,在獲得銷售及營運部總監批准後,我們可能向客戶退款。

Toensurecustomers’

satisfaction,weproactively

seekfeedbackfromour

customers.Ifourcustomers

arenotsatisfiedwitha

particularpackagethat

theyhavepurchased

fromus,wewil reach

therelevantcustomer

toofferanexchangeof

anotherpackage.Inthe

lastresort,wemayoffer

refundtoourcustomers

upontheapprovalofDepartmentHeadofSalesandOperations.

於報告期間,我們並無接獲有關產品及服務質量之書面投訴。

DuringtheReportingPeriod,nowrittencomplaintswerereceived

byusrelatingtoproductandservicequality.

個人資料私隱

PersonalDataPrivacy

為建立客戶信任及忠誠,我們已推行措施,減低僱員泄漏機密資料之風險。客戶資料在我們之保安系統妥為儲存,並設有存取權限,而有關資料之印刷文本將存置於上鎖儲物櫃中。

Inordertobuildcustomertrustandloyalty,wehaveestablished

measurestoreducetheriskofemployeesleakingconfidential

information.Ourcustomerinformationisproperlystoredinour

securedsystemwithaccessrestrictionsandinalockedcabinet

forthoseinhardcopy.

除客戶合約列明之用途外,本集團嚴禁將客戶之個人私隱同作任何用途。倘發現僱員不當使用客戶之個人私隱,我們將對該名僱員作出紀律處分。

TheGroupstrictlyprohibitstheuseofcustomers’privatedatafor

anypurposesotherthanwhathasbeenstatedinthecustomer

contracts.Disciplinaryactionistobetakenagainsttheemployee

whohasbeendiscoveredofmisappropriatingcustomers’private

data.

為提高僱員對客戶資料保障之意識,我們定期進行培訓,為適當處理客戶個人資料提供清晰指引。

Inordertoariseemployees’awarenessofCustomerData

Protection,weconductregulartrainingtoprovideclearguidance

onproperhandlingofcustomers’personaldata.

知識產權

IntellectualPropertyRights

於報告期間,我們遵守對我們有重大影響有關知識產權之香港及中國法律及法規,包括但不限於香港之《版權條例》(第528章)以及中國之《中華人民共和國商標法》及《中華人民共和國著作權法》。

DuringtheReportingPeriod,wecompliedwithlawsand

regulationsregardingintellectualpropertyrightsinHongKong

andthePRCthathaveasignificantimpactonus,including,but

notlimitedto,CopyrightOrdinance(Chapter528)inHongKong,“TrademarkLawofthePRC”(中華人民 共和國商標法 )andthe

“CopyrightLawofthePRC”(中華人民共和國著作權法)inthePRC.

本集團現 時擁有多個於香港及中國登記之商標。首席營運執行官保存商標註冊紀錄冊,以監察本集團相關知識產權之有效性。該商標紀錄冊載有如商標標誌、商標號碼、登記日期、有效期及登記狀況等資料。

Currently,theGrouphasanumberoftrademarksregisteredin

HongKongandthePRC.ATrademarkRegisterismaintainedby

theChiefOperatingOfficertomonitorthevalidityoftheGroup’s

IntellectualProperty(“IP”)concerned.TheTrademarkRegister

includesinformationsuchastrademarklogo,trademarknumber,registrationdate,validityperiod,andregistrationstatus,etc.

此外,我們積極對第三方侵權者強制執行知識產權權利。首席營運執行官負責識別任何第三方在未經授權下使用商標。倘識別任何商標侵權,我們於適當時候採取法律行動。

Moreover,weactproactivelytoenforceIPrightsagainstthird-partyinfringers.TheChiefOperatingOfficerisresponsiblefor

identifyinganyunauthorizeduseofthetrademarksbythird-party.

Legalactionsaretakeninduecourseuponidentificationofany

trademarkinfringements.

Anti-Corruption

反貪污

DuringtheReportingPeriod,wecompliedwithallrelevant

於報告期間,我們遵守有關防止賄賂、勒索、欺詐及洗黑 錢之所有相關法律及法 規,包括但不限於香港之《防止賄賂條例》(香港法例第201章)、《販毒(追討得益)條例》(香港法例第405章)及《有組織及嚴重罪行條例》(香港法例第455章)以及中國之《中華人民共和國刑法》及《中華人民共和國反洗錢法》。

lawsandregulationsrelatingtopreventionofbribery,extortion,fraudandmoneylaundering,including,butnotlimitedto,the

“PreventionofBriberyOrdinance(Cap.201oftheLawsofHongKong)”,“DrugTrafficking(RecoveryofProceeds)Ordinance(Cap.405)”and“OrganisedandSeriousCrimesOrdinance(Cap.455)”

inHongKong,andthe“CriminalLaw”(中華人民共和國刑法)and

“Anti-MoneyLaunderingLaw”(中華人民共 和國反洗錢法)inthe

PRC.

TheGroupprohibitsanyactsofcorruptionandbriberycommitted

本集團禁止僱員作出任何貪污及賄賂行為。我們之「反賄賂及貪污政策」明確載列接納饋贈之指引。根據該政策,全體僱員於接納饋贈時必須審慎行事及作出判斷。僱員不應接納價值超過 200港元之饋贈。

byouremployees.Our“Anti-BriberyandCorruptionPolicy”clearly

setsoutguidelinesfortheacceptanceofgifts.Underthepolicy,al employeesarerequiredtoexercisecautionandjudgmentwhen

acceptinggifts.Giftsshouldnotbeacceptediftheyareinvalue

higherthanHK$200.

Moreover,ourwhistle-blowingpolicyclearlysetsoutthe

此外,我們之舉報政策清晰載列舉報貪污及欺詐個案之程序及渠道。誠如該政策所訂明,所有僱員應立 即向本公司舉報任何涉嫌欺詐個案。舉報可能欺詐個案後,我們將審慎進行調查。管理層將就任何已證實欺詐個案即時採取適當行動。

proceduresandchannelsforreportingcorruptionandfraudcases.

Asstipulatedinthepolicy,al employeesshouldimmediatelyreport

anysuspectedfraudcasestotheCompany.Afterapotential

fraudcasehasbeenreported,investigationistobeconducted

withduecare.Foranyprovenfraudcase,managementwil take

appropriateactionimmediately.

Inthecaseofconflictsofinterest,ouremployeesmustdeclare

倘出現利益衝突,僱員必須申報其個人利益及向本集團管理層匯報有關事宜。我們嚴禁僱員濫用職權及╱或利用因其職位獲得個人利益。

theirpersonalinterestsandreportthematterstomanagementof

theGroup.Employeesarestrictlyprohibitedtoabusetheirpower

and/ortakeadvantageoftheirpositionforpersonalgain.

DuringtheReportingPeriod,nocorruptionandmoneylaundering

於報告期間,並無任何已知悉或匯報任何貪污及洗黑錢事宜。

caseswerenotedorreported.

CommunityInvestment

社區投資

Weunderstandtheimportanceofgivingbacktothesociety

我們深明回饋社會及社會責任之重要性。我們努力建立更美好社區,並鼓勵僱員參與社區服務,以實現可持續之和諧社會。

andoursocialresponsibilities.Wearecommittedtobuildinga

bettercommunityandencouragingouremployeestotakepartin

communityservicessoastocontributetoamoresustainableand

harmonioussociety.

TheCompanyhasestablishedaVolunteerTeamsince2005.

本集團自二零零五年起成立義工團隊。該團隊定期籌辦義工服務,彰顯對社區之愛護關懷。

VoluntaryservicesareorganizedbytheTeamonaregularbasis,withanaimtoshowloveandcareforthecommunity.In2020,theGroupwasawarded“CaringCompany”formorethan10

於二零二零年,本集團已超過連續十年獲授「商界展關懷」。

consecutiveyears.

於報告期間,本集團曾參與園區義務勞動,為所屬園 區服務, 回饋社區。然而,受 疫情影響,本年度我們參與社區事務的時數因而大幅減少。

DuringtheReportingPeriod,theGroupparticipatedinthe

voluntaryserviceofthecommunity.However,duetotheoutbreak

ofcoronavirusdisease2019,ourparticipationinvoluntaryservice

wasloweredsignificantly.

除此之外,我們亦明白到,不幸患上惡疾的人需要 背負龐大的醫療 開支。因此,於報告期間,本集團捐款予願望成真基金和奧比斯, 為有財政困難之病患者提供財務資助。

Moreover,weunderstandthatpeoplebeingsufferedwouldhave

financialburdensandneedtobehelped.DuringtheReporting

Period,theGroupmadedonationstoMAKE-A-WISHFoundation

ofHongKongLimited(願 望成 真 基 金 )andORBIS(奧 比 斯 )to

providefinancialaidtostudentswithfinancialdifficulties.

於報告期間,我們向社區貢獻之資源於下表詳列(KPIB8.2)。

Resourcesthatwehavecontributedtothecommunityduringthe

ReportingPeriodaredetailedinthefol owingtable(KPIB8.2).

CommunityIndicators

FortheYearended31stMar,2020

FortheYearended31stMar,2019

社區指標

截至二零二零年三月三十一日止年度

截至二零一九年三月三十一日止年度

KPIB8.2

Resourcescontributedtoeducation,environmentalconcerns,labourneeds,health,culture,sport(AmountinHK$)

104,950.00 419,740.00

在教育、環境、勞工需求、健康、文化、運動

等範疇所動用資源(以港元計算)

Corporatecharitableactivities

企業慈善活動

Hoursspentoncharitableactivities

2.00 785.00

慈善活動所花費時數

Employeevolunteering

僱員義工活動

Numberofemployeevolunteer

12.00 26.00

僱員義工數目

GEMLISTINGRULES—APPENDIX20:ENVIRONMENTAL,SOCIALANDGOVERNANCEREPORTINGGUIDEGEM上市規則—附錄20:環境、社會及管治報告指引

PartA:Environmental

甲部:環境

ESGAspects

RelatedSection

Remarks

環境、社會及管治層面

相關章節

備註

A1.EmissionsA1. 排放物

Informationonthepoliciesandcompliancewithrelevantlaws

Overview,ComplianceandGrievance,Emissions,HazardousandNon-HazardousWastes概覽、合規及申訴、排放、有害及無害廢棄物

andregulationsthathaveasignificantimpactontheissuer

relatingtoairandgreenhousegasemissions,discharges

intowaterandland,andgenerationofhazardousandnon-hazardouswaste.

有關廢氣及溫室氣體排放、向水及土地的排污、有害及無害廢棄

物的產生等的政策及遵守對發行人有重大影響的相關法律及規例

的資料。

KPIA1.1Thetypesofemissionsandrespectiveemissiondata.

Emissions排放物

關鍵績效指標 A1.1排放物種類及相關排放數據。

KPIA1.2Greenhousegasemissionintotal(intonnes)and,whereappropriate,intensity(e.g.perunitofproductionvolume,perfacility).

Emissions排放物

關鍵績效指標A1.2溫室氣體總排放量(以噸計算)及(如適用)密度

(如以每產量單位、每項設施計算)。

KPIA1.3Totalhazardouswasteproduced(intonnes)and,whereappropriate,intensity(e.g.perunitofproductionvolume,perfacility).

HazardousandNon-HazardousWastes有害及無害廢棄物

關鍵績效指標A1.3所產生有害廢棄物總量(以噸計算)及(如適用)

密度(如以每產量單位、每項設施計算)。

KPIA1.4Totalnon-hazardouswasteproduced(intonnes)

HazardousandNon-HazardousWastes有害及無害廢棄物

and,whereappropriate,intensity(e.g.perunitofproductionvolume,perfacility).

關鍵績效指標A1.4所產生無害廢棄物總量(以噸計算)及(如適用)

密度(如以每產量單位、每項設施計算)。

KPIA1.5Descriptionofmeasurestomitigateemissionsand

Emissions排放物

resultsachieved.

關鍵績效指標A1.5描述減低排放量的措施及所得成果。

KPIA1.6Descriptionofhowhazardousandnon-hazardous

HazardousWasteandNon-HazardousWastes有害及無害廢棄物

wastesarehandled,reductioninitiativesandresultsachieved

關鍵績效指標A1.6 描述處理有害及無害廢棄物的方法、減低產生

量的措施及所得成果。

GEMLISTINGRULES—APPENDIX20:ENVIRONMENTAL,SOCIALANDGOVERNANCEREPORTINGGUIDE

GEM上市規則—附錄20:環境、社會及管治報告指引

ESGAspects

RelatedSection

Remarks

環境、社會及管治層面

相關章節

備註

A2.UseofResourcesA2.資源使用

Policiesontheefficientuseofresources,includingenergy,waterandotherrawmaterials.

UseofResources—Electricity,WaterandRawMaterialsConsumption資源使用—電、水、及原材料消耗

有效使用資源(包括能源、水及其他原材料)的政策。

KPIA2.1Directand/orindirectenergyconsumptionbytype.

UseofResources—Electricity,WaterandRawMaterialsConsumption資源使用—電、水、及原材料消耗

(e.g.electricity,gasoroil)intotal(kWhin‘000s)andintensity

(e.g.perunitofproductionvolume,perfacility).

關鍵績效指標 A2.1按類型劃分的直接及╱或間接能源(如電、氣或油)總耗量(以千個千瓦時計算)及密度(如以每產量單位、每項設施計算)。

KPIA2.2Waterconsumptionintotalandintensity

UseofResources—Electricity,WaterandRawMaterialsConsumption資源使用—電、水、及原材料消耗

(e.g.perunitofproductionvolume,perfacility).

關鍵績效指標A2.2總耗水量及密度(如以每產量單位、每項設施計算)。

KPIA2.3Descriptionofenergyuseefficiencyinitiativesand

UseofResources—Electricity,WaterandRawMaterialsConsumption資源使用—電、水、及原材料消耗

resultsachieved.

關鍵績效指標A2.3描述能源使用效益計劃及所得成果。

KPIA2.4Descriptionofwhetherthereisanyissueinsourcing

UseofResources—Electricity,WaterandRawMaterialsConsumption資源使用—電、水、及原材料消耗

waterthatisfitforpurpose,waterefficiencyinitiativesand

resultsachieved.

關鍵績效指標A2.4描述求取適用水源上可有任何問題,以及提升

用水效益計劃及所得成果。

KPIA2.5Totalpackagingmaterialusedforfinishedproducts(intonnes)and,ifapplicable,withreferencetoperunitproduced.

UseofResources—PackagingMaterials資源使用—包裝材料

關鍵績效指標A2.5 製成品所用包裝材料的總量(以噸計算)及(如適用)每生產單位佔量。

A3.TheEnvironmentalandNaturalResourcesA3.環境及天然資源

Policiesonminimizingtheissuer’ssignificantimpactonthe

Overview,Emissions,HazardousandNon-HazardousWastes,UseofResources概覽、排放物、有害及無害廢棄物、資源使用

environmentandnaturalresources.

減低發行人對環境及天然資源造成重大影響的政策。

KPIA3.1Descriptionofthesignificantimpactsofactivitieson

Overview,Emissions,HazardousandNon-HazardousWastes,UseofResources概覽、排放物、有害及無害廢棄物、資源使用

theenvironmentandnaturalresourcesandtheactionstaken

tomanagethem.

關鍵績效指標 A3.1描述業務活動對環境及天然資源的重大影響及

已採取管理有關影響的行動。

GEMLISTINGRULES—APPENDIX20:ENVIRONMENTAL,SOCIALANDGOVERNANCEREPORTINGGUIDEGEM上市規則—附錄20:環境、社會及管治報告指引

PartB:Social

乙部:社會

ESGAspects

RelatedSection

Remarks

環境、社會及管治層面

相關章節

備註

B1.EmploymentB1. 僱傭

Informationonthepoliciesandcompliancewithlawsand

Overview,ComplianceandGrievance,Employment概覽、合規及申訴、僱傭

regulationsthathaveasignificantimpactontheissuerrelating

tocompensationanddismissal,recruitmentandpromotion,workinghours,restperiods,equalopportunity,diversity,anti-discrimination,andotherbenefitsandwelfare.

有關薪酬及解僱、招聘及晉升、工作時數、假期、平等機會、多

元化、反歧視以及其他待遇及福利的政策及遵守對發行人有重大

影響的法律及規例的資料。

KPIB1.1Totalworkforcebygender,employmenttype,age

Employment—OurTeam僱傭—我們之團隊

groupandgeographicalregion.

關鍵績效指標 B1.1按性別、僱傭類型、年齡組別及地區劃分的僱

員總數。

KPIB1.2Employmentturnoverratebygender,agegroupand

Employment—OurTeam僱傭—我們之團隊

geographicalregion.

關鍵績效指標B1.2 按性別、年齡組別及地區劃分的僱員流失比

率。

B2.HealthandSafetyB2.健康與安全

Informationonthepoliciesandcompliancewithlawsand

HealthandSafety健康與安全

regulationsthathaveasignificantimpactontheissuerrelating

toprovidingasafeworkingenvironmentandprotecting

employeesfromoccupationalhazards.

有關提供安全工作環境及保障僱員避免職業性危害的政策及遵守

對發行人有重大影響的法律及規例的資料。

KPIB2.1Numberandrateofwork-relatedfatalities.

HealthandSafety健康與安全

關鍵績效指標B2.1 因工作關係而死亡的人數及比率。

KPIB2.2Lostdaysduetoworkinjury.

HealthandSafety健康與安全

關鍵績效指標B2.2 因工傷損失工作日數。

KPIB2.3Descriptionofoccupationalhealthandsafety

HealthandSafety健康與安全

measuresadopted,howtheyareimplementedandmonitored.

關鍵績效指標B2.3 描述所採納的職業健康與安全措施,以及相關

執行及監察方法。

GEMLISTINGRULES—APPENDIX20:ENVIRONMENTAL,SOCIALANDGOVERNANCEREPORTINGGUIDE

GEM上市規則—附錄20:環境、社會及管治報告指引

ESGAspects

RelatedSection

Remarks

環境、社會及管治層面

相關章節

備註

B3.DevelopmentandtrainingB3.發展及培訓

Policiesonimprovingemployees’knowledgeandskil sfor

DevelopmentandTraining

dischargingdutiesatwork.Descriptionoftrainingactivities.

發展及培訓

有關提升僱員履行工作職責的知識及技能的政策。描述培訓活動。

KPIB3.1Thepercentageofemployeestrainedbygender

DevelopmentandTraining

發展及培訓

andemployeecategory(e.g.seniormanagement,middlemanagement).

關鍵績效指標 B3.1按性別及僱員類別(如高級管理層、中級管理層等)劃分的受訓僱員百分比。

KPIB3.2Theaveragetraininghourscompletedperemployee

DevelopmentandTraining

bygenderandemployeecategory.

發展及培訓

關鍵績效指標 B3.2按性別及僱員類別劃分,每名僱員完成受訓的

平均時數。

B4.LabourstandardsB4.勞工準則

Informationonthepoliciesandcompliancewithlawsand

Employment—ChildLabourandForcedLabour僱傭—童工及強制勞工

regulationsthathaveasignificantimpactontheissuerrelating

topreventingchildandforcedlabour.

有關防止童工或強制勞工的政策及遵守對發行人有重大影響的法

律及規例的資料。

KPIB4.1Descriptionofmeasurestoreviewemployment

Employment—ChildLabourandForcedLabour僱傭—童工及強制勞工

practicestoavoidchildandforcedlabour.

關鍵績效指標 B4.1描述檢討招聘慣例的措施以避免童工及強制勞

工。

KPIB4.2Descriptionofstepstakentoeliminatesuchpractices

N/A不適用

NotDisclosed未披露

whendiscovered.

關鍵績效指標B4.2 描述在發現違規情況時消除有關情況所採取的

步驟。

B5.SupplychainmanagementB5. 供應鏈管理

Policiesonmanagingenvironmentalandsocialrisksofthe

SupplyChainManagement

供應鏈管理

supplychain.

管理供應鏈的環境及社會風險政策。

KPIB5.1Numberofsuppliersbygeographicalregion.

SupplyChainManagement

關鍵績效指標B5.1 按地區劃分的供應商數目。

供應鏈管理

KPIB5.2Descriptionofpracticesrelatingtoengaging

SupplyChainManagement

供應鏈管理

suppliers,numberofsupplierswherethepracticesarebeing

implemented,howtheyareimplementedandmonitored.

關鍵績效指標B5.2 描述有關聘用供應商的慣例,向其執行有關

慣例的供應商數目、以及有關慣例的執行及監察方法。

GEMLISTINGRULES—APPENDIX20:ENVIRONMENTAL,SOCIALANDGOVERNANCEREPORTINGGUIDEGEM上市規則—附錄20:環境、社會及管治報告指引

ESGAspects

RelatedSection

Remarks

環境、社會及管治層面

相關章節

備註

B6.ProductresponsibilityB6.產品責任

Informationonthepoliciesandcompliancewithlawsand

ProductResponsibility產品責任

regulationsthathaveasignificantimpactontheissuerrelating

tohealthandsafety,advertising,label ingandprivacymatters

relatingtoproductsandservicesprovidedandmethodof

redress.

有關所提供產品和服務的健康與安全、廣告、標籤及私隱事宜以

及補救方法的政策及遵守對發行人有重大影響的相關法律及規例

的資料。

KPIB6.1Percentageoftotalproductssoldorshippedsubject

ProductResponsibility—QualityAssurance產品責任—質量保證

torecal sforsafetyandhealthreasons.

關鍵績效指標 B6.1已售或已運送產品總數中因安全與健康理由而

須回收的百分比。

KPIB6.2Numberofproductsandservicerelatedcomplaints

ProductResponsibility—ComplaintsHandlingProcedures

receivedandhowtheyaredealtwith.

關鍵績效指標B6.2 接獲關於產品及服務的投訴數目以及應對方

法。

產品責任—投訴處理程序

KPIB6.3Descriptionofpracticesrelatingtoobservingand

ProductResponsibility—Intel ectualPropertyRights產品責任—知識產權

protectingintel ectualpropertyrights.

關鍵績效指標B6.3 描述與維護及保障知識產權有關的慣例。

KPIB6.4Descriptionofqualityassuranceprocessandrecal

ProductResponsibility—QualityAssurance產品責任—質量確保

procedures.

關鍵績效指標B6.4 描述質量檢定過程及產品回收程序。

KPIB6.5Descriptionofconsumerdataprotectionandprivacy

ProductResponsibility—PersonalDataPrivacy產品責任—個人資料私隱

policies,howtheyareimplementedandmonitored.

關鍵績效指標B6.5 描述消費者資料保障及私隱政策,以及相關執

行及監察方法。

B7.Anti-corruptionB7.反貪污

Informationonthepoliciesandcompliancewithrelevantlaws

Anti-Corruption反貪污

andregulationsthathaveasignificantimpactontheissuer

relatingtobribery,extortion,fraudandmoneylaundering.

有關防止賄賂、勒索、欺詐及洗黑錢的政策及遵守對發行人有重

大影響的相關法律及規例的資料。

KPIB7.1Numberofconcludedlegalcasesregardingcorrupt

Anti-Corruption反貪污

practicesbroughtagainsttheissueroritsemployeesduring

thereportingperiodandtheoutcomesofthecases.

關鍵績效指標 B7.1於報告期間對發行人或其僱員提出並已審結的

貪污訴訟案件的數目及訴訟結果。

Anti-Corruption反貪污

KPIB7.2Descriptionofpreventivemeasuresandwhistle-blowingprocedures,howtheyareimplementedandmonitored.

關鍵績效指標 B7.2描述防範措施及舉報程序,以及相關執行及監

察方法。

GEMLISTINGRULES—APPENDIX20:ENVIRONMENTAL,SOCIALANDGOVERNANCEREPORTINGGUIDE

GEM上市規則—附錄20:環境、社會及管治報告指引

ESGAspects

RelatedSection

Remarks

環境、社會及管治層面

相關章節

備註

B8.CommunityinvestmentB8.社區投資

Policiesoncommunityengagementtounderstandtheneedsof

CommunityInvestment社區投資

thecommunitieswheretheissueroperatesandtoensurethat

itsactivitiestakeintoconsiderationthecommunities’interests.

有關以社區參與來了解營運所在社區需要和確保其業務活動會考

慮社區利益的政策。

KPIB8.1Focusareasofcontribution(e.g.education,environmentalconcerns,labourneeds,health,culture,sport).

CommunityInvestment社區投資

關鍵績效指標 B8.1專注貢獻範疇(如教育、環境事宜、勞工需求、健康、文化、體育)。

KPIB8.2Resourcescontributed(e.g.moneyortime)tothe

CommunityInvestment社區投資

focusarea.

關鍵績效指標 B8.1專注貢獻範疇(如金錢或時間)。

海量资讯、精准解读,尽在新浪财经APP

APP专享直播

1/10

热门推荐

收起
新浪财经公众号
新浪财经公众号

24小时滚动播报最新的财经资讯和视频,更多粉丝福利扫描二维码关注(sinafinance)

7X24小时

  • 09-24 中岩大地 003001 30.16
  • 09-23 巴比食品 605338 --
  • 09-21 海象新材 003011 38.67
  • 09-18 世华科技 688093 17.55
  • 09-18 共创草坪 605099 15.44
  • 股市直播

    • 图文直播间
    • 视频直播间