央行支持“藏汇于民”(图) | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| http://finance.sina.com.cn 2006年04月06日 11:10 合肥报业网-江淮晨报 | |||||||||||
|
本报讯央行副行长吴晓灵昨日表示,外汇储备的增减是一个国家宏观经济运行和国际收支情况的最终反映,储备量多少为好尚无一个科学的衡量方法,今后外汇政策将变“藏汇于国”为“藏汇于民”,让民间更多地持有外汇,对此央行将采取更多政策措施。 截至2月底,中国的外汇储备达到8536亿美元。这一数额已超过日本,中国成为世界第一大外储国。对此吴晓灵表示,“中国并不追求外汇储备的数量。”而且,国与国之间无
社科院金融所所长李扬认为,在新的国际形势下,外汇储备具有三大新功能:一是提高货币政策信誉,稳定汇率预期;二是在一定程度上、一定时期内缓解货币替代的影响;三是外储还有增加国家财力的功能。 而对近几年中国外汇储备增长较快的现象,吴晓灵表示其中有政策的原因。她指出,“这是长期以来我们注意吸引外资、鼓励外贸出口的政策和外汇管理宽进严出政策综合作用的结果。”国际收支逆差不好,但顺差太多也不利,因而必须进行经济结构的调整。 她表示,针对外汇政策,央行已经提出变“藏汇于国”为“藏汇于民”的政策建议,其含义是从国家持有外汇为主到逐渐放宽持有和使用外汇的政策限制,让民间更多地持有外汇。 据吴晓灵透露,央行已经采取了一系列政策措施,包括放宽企业开立外汇账户和账户余额的限制、放宽个人经常项目购汇限额、放宽对企业境外投资用汇限制和资本项目的用汇限制等。 吴晓灵特别强调,前一阶段有媒体对“藏汇于国”和“藏汇于民”的翻译存在偏差。她说,“藏汇于国”(foreign exchange held by the state)与“藏汇于民”(foreign exchange held by the people)是一种口语化的说法,“藏”不是指“藏匿”(hide,conceal),而是持有(hold)和“保存”的意思。 (禹刚)
|



