今日主播刘畅:
在1月28日举行的广东省高质量发展大会上,宝洁(中国)公司全球执行总裁、大中华区董事长兼首席执行官许敏表示,拟将国际贸易供应链控制中心从欧洲搬到广东,负责RCEP、“一带一路”相关国家等市场的进出口业务管理服务。
中国是宝洁全球第二大区域市场。近年来,宝洁持续加码在中国的投资,在广东建设了亚洲最大的生产基地,组建总部管理团队,并先后在广东投资设立了数字创新中心、新智能制造中心、智能技术创新中心。此次国际贸易供应链控制中心的搬迁,更是奠定以大湾区为核心,进一步辐射欧亚市场的战略布局。
许敏表示,为持续优化提升在华业务,宝洁将继续加大对数字化的投入,加速推出爆款产品,引领消费升级;其次,宝洁将提升品牌力、全渠道运营能力和供应链水平,加强品牌建设,拓宽销售渠道,加快直播电商项目建设。此外,宝洁还将大力推进绿色低碳发展,致力于2040年实现运营和供应链温室气体净零排放。
德意志银行首次发行熊猫债券筹集10亿元
Deutsche Bank Raises CNY 1 Billion Via First Panda Bond
德意志银行集团近日宣布,已在中国银行间债券市场成功完成首笔熊猫债券发行,以3 年期优先票据共筹集10亿元人民币。
Deutsche Bank announced recently that it has issued its inaugural Panda bond, raising CNY 1 billion via 3-year senior preferred notes.
此次交易是中国人民银行和国家外汇管理局联合发布《关于境外机构境内发行债券资金管理有关事宜的通知》后,境外机构在中国境内发行的首只熊猫债券。
The deal marks the first Panda bond following recent regulatory changes by the People’s Bank of China and State Administration of Foreign Exchange to facilitate foreign remittance of Panda bond proceeds.
据悉,本次发行所募集资金净额将用于德意志银行的一般公司用途,包括业务活动和发展。
The proceeds of this transaction will be used for general group funding purposes.
德意志银行管理委员会委员、亚太区首席执行官慕文泽表示:“中国是全球第二大债券市场,持续增加的国际投资者和发行人活动是中国资本市场扩大开放并融入全球金融体系的重要一环。”
Deutsche Bank Asia Pacific Chief Executive Officer and Member of the Management Board Alexander von zur Muehlen said, “China’s onshore bond market is the second largest in the world. Increased international investor and issuer activity is an important step in China’s capital market opening and global financial system integration.”
德意志银行中国区总经理、德意志银行(中国)有限公司董事长朱彤表示:“德意志银行发行首只熊猫债券充分证明了中国市场对于国际发行人的重要价值。得益于熊猫债券监管规定的不断优化,我们十分看好中国市场的业务潜力。”
Deutsche Bank China Chief Country Officer Rose Zhu said, “Deutsche Bank’s Panda bond issuance has demonstrated the value of accessing the onshore market for international issuers. China has continued to improve its regulatory framework for Panda bonds, and the market is a key focus for our franchise. ”
路威酩轩集团对中国消费者和游客回归持乐观态度
LVMH Is Optimistic as It Sees Chinese Shoppers and Tourists Returning

路易威登母公司路威酩轩集团近日称,随着中国有序放开,中国消费者开始重返购物门店,该公司对未来一年仍持乐观态度。
LVMH said China’s wealthy consumers have started returning to stores after the country’s reopening and it remains optimistic about the year ahead.
该集团首席执行官伯纳德·阿尔诺在公司业绩发布会上表示,“我们有充分的理由对中国充满信心,甚至是乐观。”
“We have every reason to be confident, indeed optimistic on China,” LVMH CEO Bernard Arnault said during the company’s earnings presentation.
路威酩轩集团最新财报显示,公司销售额和利润连续第二年创新高,2022年收入增长23%,达792亿欧元(约合862亿美元)。利润增长17%,达140亿欧元(约合152亿美元)。
LVMH's latest results show its second straight year of record sales and profits, with 2022 revenue up 23% to 79.2 billion euros, or about $86.2 billion. Profits grew 17% to 14 billion euros, or about $15.2 billion.
有分析指出,随着美国和欧洲经济放缓,中国消费者的回归是2023年全球奢侈品行业实现增长的关键。
The return of the Chinese luxury consumer is the key question for the global luxury industry in 2023, as the U.S. and European economies slow, according to analysts.
本月,路威酩轩、历峰集团、开云集团等大型奢侈品品牌的股价飙升,其原因是市场预期中国奢侈品消费将迅速反弹。
Shares of LVMH, Richemont, Kering and other big luxury names have soared this month on hopes for a rapid bounce back in China’s luxury spending.
来源/经济日报微信
主播/刘畅
双语/朱琳
编辑/刘莉

VIP课程推荐
APP专享直播
热门推荐
收起
24小时滚动播报最新的财经资讯和视频,更多粉丝福利扫描二维码关注(sinafinance)