高建林有了手语翻译 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://finance.sina.com.cn 2006年05月23日 07:00 现代快报 | |||||||||
“你们招募的志愿者定下来了吗?我可以来做吗?”一个柔和的声音在电话那头响起,让人听着就觉得舒服。她叫易萍,是定于本周三视频访谈创业聋人高建林的“同声”翻译。 今年21岁的易萍出生在一个特殊的家庭。她的父母和哥哥都是聋哑人,她自小就只能通过手语与他们交流谈心。
“有的时候残疾人真的不如正常人。”她似乎颇有感慨,“我哥哥也想创业,但是碍于种种原因,一直未能如愿以偿。” “自从你们启动‘赢在中国·创业江苏’活动以来,哥哥就一直在关注着本次活动,但是他却没高建林有勇气,不敢去报名参加。一看到你们打算请高建林来做视频访谈,他可高兴了,听说你们缺个‘翻译’,他立刻就让我来报名了。” 最后,她还提出了一个小小的请求,“我哥哥能和我一起来吗?他不用做视频访谈的,他只想见一见高建林,和他交流一下,可以吗?”易萍试探性地询问道。“当然可以。”记者答应了她这个最质朴的要求。快报记者项凤华 见习记者黄艳 新浪声明:本版文章内容纯属作者个人观点,仅供投资者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 |