跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

独家:萨缪尔森译者于健作诗《悼萨翁》

http://www.sina.com.cn  2009年12月17日 10:12  新浪财经

悼萨翁

于 健

  今赴军都授课途中惊悉萨翁辞世,顿生地翻天倾之感。此恨金融危机,愧撼年初未能赴美府拜;彼赖余之惰性,陷入文集之出版无能自拔,疚至首版之翻译和19版之注疏延后,只能告慰天外之翁。萨翁《经济学》自1948年首版至今,版版经典;四月前喜得19版之样书,开篇之言,字字诤诤;抚今追昔,万端感慨;十九版次,历时甲子;二十世纪,地覆乾坤;十七定论,长波二分;前半危机,后半和平;经济学盛,功垂一人;凝聚二八,以念萨翁:

  萨翁噩耗惊天地,

  巨著十九泣鬼神;

  四八首版一甲子,

  天翻地覆功一人。

  2009年12月14日

悼萨翁仙逝

                                     于 健

我欲比公似巨星,巨星岂敢见萨翁;寒风吹叶飞天外,片片飞叶携君腾。天眼偶尔送温暖,阴雨连绵烈日蒸;与时俱进新知现,人间真理难永恒。巨著十九部部精,诤言字字见真诚;死神阴影谋罩君,等身著作伴君生;先生仙逝难弥补,天地动容人间芃。

己丑十一月二十九,万科星园《守中和》

SONNET 

In Memory of Paul Samuelson

By YU Jian

  Shall I compare you to a super star?

  You’re at all much brighter and muchbigger;

  Cold winds blow the leaves away fromtrees far,

  Your thoughts along with the flyingleaves linger;

  Sometime warmer the eye of heaven shines,

  And it rains or boils with cloudlessoften,

  And every truth from truth sometime declines,

  By changing nature,newscience opens;

  But your eternal theory shall not fade,

  Nor lose possession of that truth you have;

  Nor’s Death taken you away in hisshade,

  When in eternal lines to time yousave:

  Nobody else could smooth what wegrieve,

  Nothing else would make up what youleave。

December14th, 2009

  作者简介:

  于健(BLOG),国内重点高校第一位引进萨缪尔森经典原版的经济学教材,采用中英双语教育的学者,在国内外均享有较高的知名度。从1994年使用第12版至今,15年来所培养学生基本上囊括了国内外各种大型权威的英文考试和各类国际国内相关大赛最高分和最高奖,为国家培养了众多活跃在国际国内高端平台的精英人才。从1999年至今,更在McGraw-HillEducation的大力支持下,在国际上率先使用了17、18和现在的第19版。其使用萨翁原版教材15年如一日的坚持,成为国内重点高校人文类学科难得的一门和全球顶尖名校同步并可以媲美和接轨的课程,这一坚持在当前中国高等教育的大环境中更显得弥足珍贵。作者对萨翁的思维精髓有独到和精辟的分析和理解,目前正在独立完成中的第一版翻译和第19版的注疏是国内学术界一项填补空白和开创性的工程。

> 相关专题:


    新浪声明:新浪网登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供参考,不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。
【 手机看新闻 】 【 新浪财经吧 】

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google
留言板电话:95105670

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有