跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

奥巴马:美国利益和世界紧密相连

http://www.sina.com.cn  2009年04月04日 15:54  沈阳网-沈阳晚报

  G20峰会新闻发布会吸引世界媒体关注,中央电视台经济频道记者芮成钢在美国总统奥巴马新闻发布会上,是唯一获得发问机会的中国媒体记者。提问与回答都十分精彩,成为新闻发布会上的小高潮。

  奥巴马:我还有时间再回答几个问题。我来挑一个记者。

  (场下记者举手,不时发出喊声)

  奥巴马:好,我想让这边的这位先生提问。他一直非常执著。

  芮成钢:芮成钢,来自中国中央电视台。既然全球的领导人一直在讲要给发展中国家更多的话语权和投票权,那么我就想问两个问题而不是一个问题。第一个问题是代表中国问的……

  首先,在克林顿时期,中美关系被克林顿概括为“建设性战略伙伴关系”。在小布什时期,关键词是“利益相关者”,您是否已经有了一个自己的关键词(来定位中美关系)呢?那当然不会是所谓的G2,对吧?

  我的第二个问题是代表全世界问的。虽然我们一直在讲全球性的对策,但政治本身却是非常本土化的,正如您刚才一直优先选择美国和英国的记者提问,不过这倒没有什么。(奥巴马笑)问题是,您如何确保糟糕的本土政治不会干扰或消极地影响到正确的国际经贸往来合作?谢谢,总统先生。

  奥巴马:你问的问题都非常精彩。关于第一个问题,你的美国同行们可以告诉你,我最不善于用关键词或短语对事务进行概括了。所以我到目前为止还没有想到用什么精辟的短语来概括。不过你要是有什么建议,不妨告诉我。(笑)我会很高兴地使用它。

  我最直接的责任是让我们美国的人民生活得更好,这才是他们选举我到这个职位的目的。但是在现在这个各国相互依存、相互融合的时期,我的另一个职责就是带领美国人民认识到:我们国家的利益和命运和世界是紧密相连的。

  如果我们忽视那些遭遇贫穷的国家和人民,我们将不但放弃了经济和市场发展的潜在机遇,而且最终失望会转变为冲突反过来伤害我们。如果我们只关注美国的下一代,而不是全世界所有下一代的教育问题,那么我们将不仅仅会失去某一个探索到新能源来拯救地球的伟大科学家,我们会使全世界的人民更易于陷入反美的情绪。

> 相关专题:


    新浪声明:此消息系转载自新浪合作媒体,新浪网登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供参考,不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。
【 手机看新闻 】 【 新浪财经吧 】

网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
Powered By Google

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有