跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

我能看到弗拉门戈的未来

http://www.sina.com.cn  2008年12月04日 04:36  第一财经日报

  周舒

  作为《大河之舞》的首任弗拉门戈舞者,玛丽亚·佩姬将在《塞维利亚》中与中国观众分享她对于家乡的回忆片段

  8个月大就能跟着音乐摆出舞蹈姿势,4岁进入学校。“可以说我舞了一生。”西班牙弗拉门戈舞蹈大师玛丽亚·佩姬(Maria Pages)这样说道。她创建并带领的玛丽亚·佩姬舞团将在本月5日、6日在国家大剧院上演她编导的舞剧《塞维利亚》,在舞步和音乐中跟人们分享她对于家乡塞维利亚的回忆片段。

  “自打记事起,我就充满了对于舞蹈的记忆。学习的过程,对于某些人而言,可能就像工作,要不停学习。但对我而言,舞蹈就是我的一部分。我很享受,就像有特权一样,拥有更多的机会舞蹈,并用舞蹈谋生。我好幸运。”佩姬这种对舞蹈的感恩,直接体现在了她的作品中。

  在《塞维利亚》中,佩姬加入了各种世界舞蹈的元素,不但有Rap,也有探戈。在她看来,使用这些音乐的唯一理由,就是这些音乐打动了她,让她有归家的感觉,“《塞维利亚》中大部分的音乐都是弗拉门戈的。我也喜欢用探戈。因为探戈更接近于我的想法,更接近于我想返乡的心境。我家人总在问我何时归来,我想那种音乐就能够传达我要回家的感觉。”

  佩姬也是著名的全球巡演舞剧《大河之舞》的首任弗拉门戈舞者,由她演绎的《火之舞》直到现在仍然是公认最为经典的演出。在她看来,和《大河之舞》的合作,是她舞台生涯当中十分值得记取的一段时光。“我是最初进入这个舞蹈的舞者之一,作曲家专门为我进行了乐曲的创作。”最开始,她和《大河之舞》只签了6周的演出合同,因为当时的巡演计划是包括伦敦和都柏林在内的6个星期,但是后来,这个合同变成了6年。在经历诸多旅行之后,她内心对于故乡的思念,最终催生出了《塞维利亚》。

  《大河之舞》带给佩姬的除了掌声与旅行,还有她后来自己成立舞团时加入的演员,“我很骄傲能从一开始就加入《大河之舞》,我也很自豪能把《大河之舞》与我自己的舞团相结合。”结合的目的,在于挖掘弗拉门戈在发展上的潜力,“弗拉门戈在过去的30年变化很大。它的状况得到了很大改善,因为其足够开放。我这一生一直努力创新,看我能为弗拉门戈的开放做些什么。我很幸运能够看到弗拉门戈日渐丰富,成长为世界艺术的一部分,正如我们之前说的那样,我能看到弗拉门戈的未来。”

写进博客
复制标题和链接发给好友
【 手机看新闻 】 【 新浪财经吧 】
Powered By Google 订制滚动快讯,换一种方式看新闻

网友评论 更多评论

登录名: 密码: 匿名发表

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有