不支持Flash

蓝光三年内将取代现有DVD标准

http://www.sina.com.cn 2007年03月19日 00:54 北京商报

  The Blu-ray disc association said on Thursday it aimed to replace the DVD storage format within three years.

  “Within three years it will just be Blu-ray,”Frank Simonis, the Blu-ray Disc Association's European chairman, said at the CeBIT technology trade show.

  Blu-ray, which offers five times more storage capacity than DVDs for storing high definition films and other content, will first have to beat the rival HD-DVD format which offers somewhat lower storage capacity but claims cheaper production of players, burners and discs.

  Measured in the number of players, Blu-ray is already well ahead of HD-DVD because Sony's PlayStation 3 (PS3) video games console comes with a built-in Blu-ray player.Sony Computer Entertainment said it had sold 1.84 million PS3s by the end of December in Japan and North America and that one million PS3s are ready for launch next week in Europe.

  The HD-DVD camp conceded it is being outsold by Blu-ray because of PS3 by at least five to one, but it claims that sales of movie titles are still level. Film studio 20th Century Fox, which supports Blu-ray, said weekly Blu-ray film sales are actually three times higher than HD-DVD.

  蓝光光碟协会上周四表示,在未来3年内蓝光规格的高清DVD将有望取代现有DVD存储格式。

  “在3年内,市场上将只剩下蓝光格式。”蓝光光碟协会欧洲主席弗兰克·西蒙斯在德国举行的CeBIT科技展上表示。

  蓝光DVD的容量比现有DVD格式高出5倍,可以存储高清晰度影片及其他内容,不过这一规格首先需要击败与之抗衡的HD-DVD格式。HD-DVD尽管容量稍低,但号称相应的播放机、刻录机与光碟的制作成本较为低廉。

  不过在

播放器销量上,蓝光则远远超过HD-DVD,因为索尼热销的PS3游戏机捆绑了蓝光播放器。

  索尼游戏部门宣布,截至去年12月底,PS3在日本和北美的销售高达184万台,下周将有100万台PS3在欧洲上市。

  HD-DVD阵营承认,由于PS3兼容蓝光,致使蓝光播放机的出售量大大领先HD-DVD,双方比例至少为5比1。不过他们宣称,双方出品的影片数量仍旗鼓相当。支持蓝光的电影商20世纪

福克斯公司则宣称,蓝光格式DVD的影片每周的销售量比HD-DVD高出3倍。

 董莉  


爱问(iAsk.com)
不支持Flash
 
不支持Flash