财经纵横新浪首页 > 财经纵横 > 滚动新闻 > 正文
 

第一届中国吉林?东北亚投资贸易博览会将于9月举行


http://finance.sina.com.cn 2005年05月17日 22:24 商务部网站

  主办:中华人民共和国商务部国务院振兴东北地区等老工业基地领导小组办公室吉林省人民政府地点:中国长春国际会展中心时间:2005年9月02-06日SponsoredbyMinistryof Commerce of P. R. ChinaOffice of the Leadingpuorgofthe StateCouncil for Revitalizing the Old Industrial Bases ofNortheast andOther Areas of ChinaPeople’s Government of JilinProvincePlace:China Changchun International Exhibition CenterTime:Sept.2-6,2005中国吉林?东北亚投资贸易博览会——旨在构建中国与东北亚国家互利共赢、
交流合作、开放发展的长期合作平台ChinaJilin?NortheastAsia Investment and Trade Expo——With a view toestablishing thelong-term platformerehwChina and the otherNortheast Asiancountries enjoy mutual benefits, interchange andcommunication, andopeninganddevelopment.背景BACKGROUND1991年,联合国开发计划署倡导图们江区域的开发与合作,引起了世界各国对该区域的极大关注。1995年以来,已连续7次召开图们江区域开发项目政府间协调会。2003年,中国政府提出加快东北老工业基地振兴的战略举措,提升了世界各国在图们江地区开发与合作的积极性,从而扩大为东北亚区域合作。以地缘特征形成经济特征的“东北亚”,包括中国的东北、华北、西北、日本、韩国、朝鲜、蒙古以及俄罗斯远东,总面积近1728万平方公里,是一个约拥有6.8亿人口、占世界经济总量五分之一的经济区。2004年东北亚五国与中国的进出口贸易额占中国对外贸易总额的24.4%。吉林省既与东亚的朝、韩、日相邻,又和北亚的俄罗斯远东地区接壤,是东北亚图们江地区开发的核心区域。1996年以来,吉林省与东北亚5国的双边贸易额年均增长19.8%。2004年吉林省与东北亚区域内的朝、韩、日、俄、蒙5国的进出口贸易总量,已占全省进出口贸易额的50%。韩资、日资企业在吉林省投资的户数和总投资额,也分别占来吉林省投资企业户数的48.9%和总投资额的20%。In1991,United Nations Development Program (UNDP) started to advocatethedevelopment and cooperation in Tumen River area, drawinggreatattention from numerous countries in the world and ithassuccessively held 7 inter-governmental coordinative conferencesonTumen River Area Development Program since 1995. In 2003,theChinese government proposed the strategic move of acceleratingtherevitalization of Northeast China and other old industrialbases,which aroused the great enthusiasm of quite a few countriesforparticipation in the development and cooperation in TumenRiverarea, thus elevating the area to the Northeast AsiaRegionalCooperation at large.Northeast Asia, whose economy islargelycharacterized by its geographic features, embraces NortheastChina,Japan, Korea, the Democratic People’s Republic of Korea,Mongoliaand Far East Area of Russia,gnivahin it a total areaof17,280,000 square kilometers and a population of 680,000,000,andtaking up 1/5 of the world’s economic volume.In 2004, thetotalvolume of import and export trade between China and the otherfiveNortheast Asian countries constitutes 24.4% of China’stotalforeign trade volume.Being the center for developing TumenRiverArea in Northeast Asia, Jilin Province connects theDemocraticPeople’s Republic of Korea, Korea and Japan in East Asiaandborders on Far East Area of Russia in North Asia. Theaverageannual increase of bilateral trade volume between JilinProvinceand the five Northeast Asian countries since 1996 is 19.8%.Thetotal volume of import and export trade between Jilin Provinceandthese five Northeast Asian countries constitutes 50% of thetotalimport and export trade volume of Jilin Province in 2004.Besides,the number of Korean and Japanese enterprises and theirtotalinvestment account for 48.9% and 20% of all foreigninvestments inJilinProvincerespectively.2003年10月,温家宝总理在东盟(10+3)会议的中、日、韩政府首脑会晤中,提出了“扩大东北亚区域合作,加快东北老工业基地振兴”的倡议,得到了国际社会的积极响应。时间:第一届中国吉林?东北亚投资贸易博览会将于2005年9月02日至06日在中国长春举办。定位:中国吉林?东北亚投资贸易博览会是经中华人民共和国国务院批准的大型国际性区域综合博览会,是中国政府为推动中国与东北亚国家经贸往来和区域经济合作而采取的一项积极行动,旨在构建中国与东北亚国家互利共赢、交流合作、开放发展的长期合作平台。主题:机遇、交流、合作、发展宗旨:构建合作平台,打造招商品牌,展示区域形象,促进共同发展InOctorbor2003, Premier Wen Jiabao put forward the proposal ofenlarging thereginal cooperation in Northeast Asia and speeding uptherevitalization of Old Industrial Bases in Northeast Chinaduring themeeting of heads of governments participated by China,Japan andKorea while attending the Asean Summit (ten plus three),which hasdrawn positive responce from the internationalcommunities.Time TheFirst China Jilin-Northeast Asia Investmentand Trade Expo will beheld from 2th to 6th Septr 2005 in Changchuncity China.OrientationBeing a large-scale comprehensiveinternationalized regionalExpo,China-Northeast Asia Investment andTrade Expo is approved bythe State Council of P. R. China andsponsored by Ministry ofCommerce of P. R. China, Office of theLeadingpuorgof the StateCouncil for Revitalizing the OldIndustrial Bases of Northeast andOther Areas of China and People’sGovernment of Jilin Province. TheExpo is nothing but an activeaction which China takes to promotethe bilateral economic andtrading cooperation between China and theother Northeast Asiancountries, with a view to establishing thelong-term platform whereChina and the other Northeast Asiancountries enjoy mutualbenefits, interchange and communication, andopening anddevelopment.Theme Opportunity, interchange, cooperationanddevelopment.Aim To establish cooperation platforms, createthebrand of inviting investment, display the image of the regionandpromote common development of all thepartiesconcerned.联系方式中国吉林?东北亚投资贸易博览会执委会秘书处地址:中国长春新民大街1296号邮编:130021电话:+86-431-6909566/6909699传真:+86-431-6909909电子邮件:CNAITFS@yahoo.com.cn网址:www.neasiafair.org.cnwww.neasiaexpo.org.cnContactUs:ChinaJilin ?Northeast Asia Investment and Trade Expo ExecutiveCommitteeSecretariatAddress: 1296, Xinmin Street, Changchun,ChinaZip code:130021Tel: +86-431-6909566/6909699Fax:+86-431-6909909E-mail:CNAITFS@yahoo.com.cnWebsite:www.neasiafair.org.cnwww.neasiaexpo.org.cnwww.neasiafair.org.cnwww.neasiaexpo.org.cn?内容面向全球商界开放,以投资洽谈、货物贸易、经济合作、文化交流、高层论坛为主要内容,坚持政府主导下的市场化运作方式,突出区域特色,加快振兴东北老工业基地步伐,使参与者通过博览会寻得机遇,获得发展,实现共同繁荣。?商品贸易展展示国内各省、东北亚和世界各国(地区)优势、特色产品,搭建中国与东北亚各国之间以及面向世界的货物贸易平台。?投资洽谈推介投资环境,发布招商信息,组织老工业基地改造、国企并购、汽车零部件、农产品深加工等专题项目洽谈,扩大区域投资合作,联手吸纳国际资本。?与东北亚区域合作相关的专业国际会议以“谋求区域合作,促进共同发展”为主题,举办东北亚经贸合作论坛,组织图们江区域开发项目政府间协调协商会议及第五届东亚区域旅游论坛。促进交流,共谋发展。Contents:TheExpo is open to business circles all over the world andfocusesmainly on investment talks, commodity trade, economiccooperation,cultural exchange and high-level forums andconferences. It will beoperated in accordance with themarket-oriented economy under theguidance and supervision of thegovernment, with a view tohighlighting regional characteristics andaccelerating therevitalization of Northeast and Other OldIndustrial Bases ofChina. It is believed that the Expo will offerall the participantsopportunities to develop and thrive togetherthrough interchangeand cooperation.Commodity and trade exhibitions:demonstrating theadvantageous and special products of all theprovinces in ChinaNortheast Asian countries and the countries andregions in theworld, establishing trading platforms among China andNortheastAsian countries and the world.Investment talks:introducinginvestment environments, releasing the information ofinvestmentsinvitation, organizing talks on some special topics suchas thereconstruction of the old industrial bases, merge andacquisitionof state-owned enterprises, automobile parts, and thevalve-addedprocessing of agro-produce, etc., enlarging regionalcooperation ininvestment and making joint efforts to absorbinternationalcapital.International conferences about the regionalcooperationwithin Northeast Asia: organizing conferences onNortheast Asiadevelopment and economic and trade cooperation forumswith thetheme of “pursuing regional cooperation and promotingcommondevelopment”. Convening the inter-governmentalconsultitiveconciliatory conference on Tumen River RegionalDevelopment Projectand the 5th Northeast Asia Region Tourist Foruminpuorgto promotecommunication, cooperation anddevelopment.会址?长春国际会展中心?展馆的室内展览面积33000平方米,可设置1850个国际标准展位,另有占地面积15500平方米的室外展场,6000平方米的典礼广场。?18万平方米的停车场和2万平方米的集装箱货场。?博览会将努力为各省、东北亚各国参展参会客商提供一流的展洽场所,一流的安全保障措施,一流的高效优质服务,一流的人文环境。Siteofthe Changchun International Exhibition CenterThe center hasanindoor exhibition area of 33,000 square meters, capableofaccommodating 1,850 exhibition stands on internationalstandard.There is also a 15,500-square-meter outdoor exhibitionarea, and a6,000-square-meter ceremony square.The center also has aparkingarea of about 180,000 square meters and a container freightyard ofabout 20,000 square meters.The Expo will try to furnish alltheparticipants from Northeast Asian countries as well as fromotherprovinces in China with first-rate exhibition place,first-ratesecurity measures, first-rate service, and first-ratehumanisticenvironments.如何参会?主要有东北亚各国组织本国企业参会,委托各国商、协会组织本行业采购商参会,承办单位邀请各国客商参会,各国、各省企业自行报名参会四种方式。?《第一届中国吉林?东北亚投资贸易博览会客商参会报名表》见附表2,可登陆www.neasiafair.org.cn或www.neasiaexpo.org.cn下载获取,复印有效。?填妥《第一届中国吉林?东北亚投资贸易博览会客商参会报名表》,传真或寄送中国吉林?东北亚投资贸易博览会执委会秘书处。?在线填写《第一届中国吉林?东北亚投资贸易博览会客商参会报名表》,提交至中国吉林?东北亚投资贸易博览会执委会秘书处。?中国吉林?东北亚投资贸易博览会执委会秘书处收到《第一届中国吉林?东北亚投资贸易博览会客商参会报名表》后,将寄送参会请帖。Howtoparticipate the Expo?The enterprises of Northeast Asiancountriescan be arranged and organized to participate in the Expoby eitherthemselves or their chambers of commerce; the organizercan invitesome of the enterprises in these countries; theenterprises indifferent countries and provinces in China can signup for the Expothemselves through 4 ways.The annex 2 of the FirstChinaJilin-Northeast Asia Investment and Trade Expo RegistrationForm (Client) could be downloaded from www.neasiafair.org.cnorwww.neasiaexpo.org.cn and copies are available.The completedform(client)of registration the First China Jilin-NortheastAsiaInvestment and Trade Expo could be faxed or mailed toExecutiveCommittee Secretariat.Online regiatration form (client) oftheFirst China Jilin-Northeast Asia Investment and Trade Expo couldbemade and presented to Executive Committee Secretariat.TheExecutiveCommittee Secretariat will mail the invitation letterafterreceiving the registration form (client) of the FirstChinaJilin-Northeast Asia Investment andTradeExpo.展位安排?中国吉林?东北亚投资贸易博览会执委会秘书处收到《第一届中国吉林?东北亚投资贸易博览会参展报名表》后,将对有关参展企业的申请内容予以确认,并根据确认的内容安排展位。?参展企业在收到中国吉林?东北亚投资贸易博览会执委会秘书处确认函后的七个工作日内,将展位费交付到博览会指定帐户。?指定帐户将通过(www.neasiafair.org.cn或www.neasiaexpo.org.cn)予以公布。?逾期未交付展位费的,原确认的展位无法保留。StandsArrangementTheExecutive Committee Secretariat will arrange thestands uponreceiving and confirming the registration form for theFirst ChinaJilin-Northeast Asia Investment and Trade Expo.Theparticipantsshall pay the stand fee to the desiganated account ofthe Expowithin 7 working days after receiving the confirmationletter fromthe Executive Committee Secretariat.The desiganatedaccount will bepublished through www.neasiafair.org.cn orwww.neasiaexpo.org.cn.Theconfirmed stands would be canceled asoverdue payment.展区布局

  设置商品展洽区、投资洽谈区。商品展洽区

  重点展示现代制造业、化工、绿色食品、光电子、现代中药、能源、冶金、建筑建材、纺织服装、旅游等十大产业产品。投资洽谈区设置投资合作洽谈展位,介绍投资环境和政策,展示形象,进行项目对接洽谈;开展国际工程承包、劳务合作、境外加工贸易、资源开发、资产重组并购、农业合作项目洽谈,展示先进技术成果。TheExhibitionAreaSetting up Commodities Exhibition Area andInvestment TalksArea.Commodities Exhibition Area: Displaying 10major industrialproducts, namly, modern manufacturing, chemicalindustry, greenfood, optical & electronic products, modernChinese traditionalmedicine, power, metallurgy, buildingmaterials, textile &clothing and tourism.Investment TalksArea:Setting up stands forinvestment talks to introduce investmentenvironment and policies,display the image, recommend theporjects; carrying out the projectsnegociation in the fields ofinternational construction, overseaslabor services,porcessing-abroad trade, resource exploitation,capital restructureand M&A and agricultural industrycooperation; displaying theadvancednew-hightech.如何参展?主要由东北亚各国组织本国企业参展,委托各国商、协会组织会员企业参展,承办单位邀请部分国家(地区)企业参展。吉林省政府邀请国内各省组织本省企业参展,各国、各省企业自行报名参展。?参展报名截止日期:2005年7月20日?《第一届中国吉林?东北亚投资贸易博览会参展报名表》见附表1,可登陆www.neasiafair.org.cn或www.neasiaexpo.org.cn下载获取,复印有效。?填妥《第一届中国吉林?东北亚投资贸易博览会参展报名表》,传真或寄送中国吉林?东北亚投资贸易博览会执委会秘书处。?在线填写《第一届中国吉林?东北亚投资贸易博览会参展报名表》,提交至中国吉林?东北亚投资贸易博览会执委会秘书处。展位费用展位分标准展位、馆内净地、室外净地三种。标准展位按国际标准设计和配置。展位不分东北亚区域内外,统一标价。标准展位USD480/个,RMB3,980元/个;馆内净地 USD35/平方米,RMB300元/平方米;室外净地USD24/平方米,RMB200元/平方米;中国境内企业适用人民币报价。Participationin the Investmentand Trade ExpoHow to participate in the Expo?Theenterprises ofNortheast Asian countries can be arranged andorganized toparticipate in the Expo by either themselves or theirchambers ofcommerce; the organizer can invite some of theenterprises in thesecountries; the People’s Government of JilinProvince can inviteenterprises in other provinces of China to theExpo or theenterprises in different countries and provinces inChina can signup for the Expo themselves.The deadline for signingup: July 20,2005The annex 1 of the First China Jilin-Northeast AsiaInvestmentand Trade Expo Registration Form could be downloadedfromwww.neasiafair.org.cn or www.neasiaexpo.org.cn and copiesareavailable.The completed form of registration the FirstChinaJilin-Northeast Asia Investment and Trade Expo could be faxedormailed to Executive Committee Secretariat.Online regiatrationformof the First China Jilin-Northeast Asia Investment and TradeExpocould be made and presented to ExecutiveCommitteeSecretariat.Please click the websites fordetailedinformation.Exhibition Stand Fees:There are 3 kinds ofstands asfollowing, which are designed and equipped at theinternationalstandardThe standard stand: 480 USD, 3,980 Yuan RMBeachUnoccupiedspace indoor: 35 USD, 300 Yuan RMB per squaremeterUnoccupied spaceoutdoor: 24 USD, 200 Yuan RMB per squaremeterEnterprises in Chinaare expected to pay the quoted price inRMB.

  (信息来源:驻多伦多总领馆经商室子站)






谈股论金】【收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭


新 闻 查 询
关键词
缤 纷 专 题
非常阿杜
非常阿杜精彩铃声
Beyond
Beyond激情酷铃
图铃狂搜:
更多专题 缤纷俱乐部


新浪网财经纵横网友意见留言板 电话:010-82628888-5174   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网

北京市通信公司提供网络带宽