商报讯(实习记者贺文)为了追求“原汁原味”,有不少看进口影片的人会选择看原版。但是记者了解到,京城影院中能够同时放映原版和中文配音两个版本的影院却只有新世纪影院、新东安影城、华星、大华、时代等少数几家。
对此,新东安影城的常务副总经理谢松柏向记者介绍,原版影片虽然受欢迎,但其观众群相对于中文配音版来说还比较有限。位于王府井大街新东安市场内的新东安影城,是一
家经营时间较长的影院,据谢松柏介绍,5年前的新东安影城所放映的进口影片只有中文配音版,原版仅供给资料馆或为大使馆等一些特殊群体放映。从2000年开始,随着英语成为一种都市生活时尚、学习英语成为一种“全民”活动,对原版影片的需求有所增加。正是从此期开始,新东安影城原版影片的放映逐渐增多。
与新东安影城相比,位于东方广场的新世纪影院则对原版影片青睐有加。以近期上映的进口影片《后天》为例,该片在正常档期结束后、加映两周的原版,而且这种“优惠”政策在新世纪通常都被原版影片独享。谢松柏解释,因为影院位于东方广场,周围多是高档写字楼,白领和外籍人士是该影院的主流消费群,所以原版影片在此比中文配音版更有市场。据了解,在该影院放映的进口影片,通常是6成以上的票房来自原版。
另外,影院的硬件水平也是能否同时放映两个版本的关键。据了解,一般2-3个放映厅的影院是无法“双管齐下”的。目前,新东安影城有8个厅,新世纪影院有6个厅,只有这样的规模,才能保证一部影片上映两个版本时,还能放映延期和其他新映的影片。S028
|