商报讯(实习记者江文兵)“开心辞典”是央视一主打节目,“曼联”为英超一知名俱乐部,而“尼采”则是一位早已仙逝的哲人。但记者昨日在北京国际眼镜大厦采访时却发现,大量类似名词被中国的眼镜企业利用,类似的“名牌”眼镜在该大厦多达数十个。
记者了解到,北京国际眼镜大厦于2003年底开业,该大厦汇集了来自全国各地500余户眼镜生产、销售商家,是目前长江以北地区最大的专业眼镜市场。
记者昨天在该大厦发现,进驻北京国际眼镜大厦的眼镜品牌多为souhu、耐克等“名牌”产品。据记者的不完全统计,该大厦经销的傍名牌眼镜品牌多达数十个,分别有耐克(naike)、sohu、曼联、罗马尼奥、开心辞典、尼采、法拉利等。
记者向销售“曼联”品牌眼镜的商户询问该品牌是否为曼联俱乐部授权使用,商户大言不惭地说“这是我们自己在国内申请的商标”,他骄傲地向记者透露,自己正是看好其中商机,利用“曼联”的名气来扩大知名度与业绩。
记者发现,该大厦也有商铺得到了皇家马德里俱乐部的授权,经销该俱乐部“RealMadrid”牌眼镜。据该商铺商户介绍,由于相关足球俱乐部在中国比较有影响力,相关品牌的眼镜销售也较为理想,但消费者缺乏足够辨别能力,往往把“曼联”等品牌视为正宗授权产品。
同样,享有NIKE授权的商贩也向记者抱怨,中国“耐克”对他们的销售影响极大。许多消费者都以为“耐克”是正宗的NIKE产品。据该商贩介绍,NIKE使用英文注册,而国内企业则使用拼音“naike”与汉字“耐克”注册,明显混淆了消费者的视听。
我国《商标法》第十三条规定,就相同或者类似商品申请注册的商标是复制、摹仿或者翻译他人未在中国注册的驰名商标,容易导致混淆的,不予注册并禁止使用。对违反该条规定已注册商标,自商标注册之日起五年内,商标所有人或者利害关系人可以请求商标评审委员会裁定撤销该注册商标。
|