“名人”揭丑电子辞典:发音不准夸大词量内容乱套 | ||
---|---|---|
http://finance.sina.com.cn 2003年08月25日 14:05 中国新闻网 | ||
中新网8月25日电“发音不规范,单词解释不准确——国内每年有近400万台这样的电子辞典产品正将种种不规范英语、错误的读音传递给大批英语学习者,其中绝大部分是学生。”广东中山名人电脑科技有限公司总经理佘德发日前在名人电子辞典新品发布会上再次呼吁,中国电子辞典业亟须正本清源。 中国青年报报道说,佘德发说,中国人学英语正走入两个极端:一看就明白,一读就 佘德发说,目前市场上的电子辞典产品主要存在三大问题: 电子辞典发音不准确。绝大部分厂家虽然号称单词是“真人发音”,但实际上采用的是音节合成的落后技术,其英语发音效果比“机械人”发音还机械化,甚至错误百出。 夸大词汇量,误导消费者。很多厂商在广告里都标榜内置几十万词汇量,而事实上根本就没有那么多。即使个别型号真正内置较大的词汇量,但是为了节省内存芯片的成本,也只好牺牲辞典的质量。比如用户真正需要词义的详细注解没有提供,而一辈子都用不上的“恐龙”词汇却一大堆。 电子辞典内容错误百出,误人子弟。有些厂家不愿意花钱购买正版辞典,通常是拿着很多本辞典东拼西凑、乱套。
|