“朴雪口服液”误导消费者(图) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
http://finance.sina.com.cn 2003年07月24日 09:28 南方都市报 | ||||||
核心提示 连小学生都应该知道“朴”字的正确发音,但在中央及地方电视媒体上已经播放了相当长一段时间的“朴雪口服液”电视广告竟然将“朴”字念成“补”音。令人意外的是,国家语言文字工作委员会有关人士竟然“并不认为广告内容一定有错”。 新闻调查 不久前,消费者李太太向本报记者反映了这样一件事情:,有一次李太太无意中发现孩子在对着电视广告念“补血口服液”,细心的李太太发现,原来广告内容是哈尔滨制药六厂的“朴雪口服液”。起初李太太以为是孩子念错了,后来细听才发现原来广告配音念的就是“bxu”口服液,听上去就是“补血”。经过查证,李太太发现“朴”字根本没有“b”的读音,广告读音肯定有问题。她气愤地表示,不管企业出于何种商业目的,这样的广告肯定误导了消费者,尤其对孩子的语言教育造成不良影响。 “朴”字没有“b”读法 根据李太太提供的线索,记者留意了哈药六厂的这个电视广告,发现该广告配音的确把“朴”字念成了“b”,尤其是片尾字正腔圆的男声,十分明确。随即,记者翻阅了《现代汉语词典》,《词典》显示,朴字有四个读音:朴————p,朴素;朴————p,朴树,落叶乔木;朴————p,朴刀;旧式武器;朴————pio,姓,根本没有“补(b)”这个读音。 华南师范大学语言学教授周国光再次证实了这一点。周表示自己在看电视过程中也发现了这个问题。周说这则广告显然是读错了字,因为广告本身显然不是方言广告。周同时提出,在他接触过的广告中,曾经出现过“默默无蚊”、“咳不容缓”这样的用语,而其中的别字虽然是出于商业目的有所指的,但是真的会误导消费者尤其是正在学习之中的孩子,他们会以为这个成语的字本来就应该这样写。周认为,作为大众宣传的内容,这就是一种不负责任的行为,无论是商家还是播放的媒体、抑或是监管机构,都应该对此负责。 谁在授意念错音? 于是,记者采访了最关键的当事人————哈尔滨制药六厂广告处,广告处一位不愿意透露姓名身份的女士这样回答记者:这个产品,我们厂家一直都是念朴(p)雪,念成“补(bu)血”是广告配音中出现的问题,问题出在广告公司,是配音效果不好导致的。记者追问,“问题”的意思是否承认广告读音的确有错?这位女士回答:“我们没有错,因为我们公司内部就是读p的。”在采访中,这位女士承认,哈药的产品广告由她所在的这个部门负责,但是这个问题却是出在广告公司方面。她不愿意透露这个广告由哪家广告公司负责。 “朴雪口服液”的电视广告已播放了相当长一段时间,在这期间监管机构是否发现了这个问题呢?记者直接找到国家工商总局新闻处询问此事。该办公室接电话的一位女士竟然给了一个让记者跌破眼镜的理由:一概不接受外地媒体的电话采访。她说,如果要采访详细内容,就要去问当地工商局。 随即记者致电哈尔滨工商局新闻处和广东省工商局新闻处。前者工作人员以“领导外出,无法回答问题”为由回避了记者的问题;而后者表示要记者在传真采访提纲后才能回答问题,当记者传真过去之后,工商部门负责新闻宣传的办公室电话竟然一下午没有人接听。 记者留意到,播放“补血”广告的除了各级地方电视媒体外,还有国内覆盖率最高的中央电视台。就此问题,记者致电负责广告事宜的央视广告审片处,该处接电话的一位女士同样不愿意透露姓名,但是回答道:“有这样的问题吗?我们马上改。”记者追问“之前有没有发现这个问题,‘马上’是指什么时候”,这位女士显得很不耐烦:“朴雪口服液的广告是由哈药六厂方面配音,与我们无关。你们记者不要总炒作这些事,我们可以不回答这些问题的。” 权威机构竟认为“无所谓” 记者就“朴”字读音问题请教了国家语言文字工作委员会。国家语言文字工作委员会是目前国内最权威的语言文字机构,担当着国家语言文字包括汉语和少数民族语言文字的规范和标准化任务,该机构有义务对语言文字工作进行组织协调并监督检查。然而,该机构内部一位人士的观点却让记者颇为意外。 这位同样不愿意透露姓名的人士认为,这则广告不一定有错,他表示,广告这样读并不表示他(配音员)就是在念这个产品的商品名,也许这只是一个通俗称呼。那么企业这种做法是否会误导消费者?这位人士说,话不能这样说,起码他并不认为广告内容一定有错。 广东省食品医药行业协会常务副会长张敬修对该广告内容持同样的观点,他表示,从法律角度来看,这个广告不存在什么问题,只是打了个擦边球,这个广告只是利用了听觉错觉。张说,企业本身并不存在道德问题,道德尺度可长可短,不同人不同角度有不同评价体系,所以无从判定这个广告的对错。张表示,这个例子提醒消费者要提高自己的鉴别能力,企业并没有强制让消费者接受产品,所以无所谓错。 消费者耳朵被“明骗” 与这些机构、行业专家见怪不怪的态度形成鲜明对比的是一些消费者的忿忿不平。哈尔滨当地一位丁先生也曾经就这个广告的读音问题向哈药六厂电话咨询过,没有得到什么解释。丁先生质疑:难道是大多数人的耳朵有毛病,听错了?因为丁先生及其同事都留意到了此事。最后,丁先生不免感慨,哈药六厂既然一向宣扬自己重视产品的质量,就更应该对其广告负责。这种混淆视听的做法是不可取的。同时,电视、报纸等媒体在传播商品广告信息时也应该对我们的民族文化精髓———————祖国语言文字负责,读音、用字必须正确,为正确使用祖国语言文字做出榜样。一位网友更是在互联网上把“补血”广告斥责为“明骗”。 华南师范大学语言学专家周国光教授认为,规范语言文字是一个社会性问题,企业和媒体在追求经济效益的同时,也应该关注其经济行为带来的社会效益。 本报记者 陈佳利 实习生 方酉瑜
|