格式重要还是乘客权利重要 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://finance.sina.com.cn 2005年03月01日 06:54 中国青年报 | ||||||||
金卯刀 据《深圳商报》报道,机票上的英文让不少乘客成了“睁眼瞎”,不懂英文的陈女士结果订错机票乘错机。记者采访民航总局及航空公司了解到,对很多人提出的把登机日期等重要信息加上中文的建议,他们都未予采纳,他们认为机票是遵循国际格式,不能擅改。
作为国内航班,其服务对象当然是以国人为主,而飞机票的各项主要信息,比如出发地、目的地、日期时间、航班号、乘客姓名、票额等都全是英文标注,真正弄得一清二楚的乘客恐怕只是部分。如果说在这之前不懂英文的陈女士订错机票乘错机,还只是说明民航总局及航空公司的服务意识欠缺的话,那么,民航总局关于日期标注方式的答复则完全让人无法接受。 既然国内航班的服务对象是以国人为主,那为什么就是要叫多数乘客看不懂呢?机票的国际格式重要,不能擅改,难道说乘客的权利就不重要乃至不要了吗?所谓“国际惯例”理由的背后,是民航总局及航空公司对众多不懂英文乘客权利的蔑视。乘客对机票上的所有信息有知情的权利,而乘客当中不懂英文的占有相当大的比例,航空公司提供的服务产品理当考虑周全,尽量为乘客着想。 其实,机票格式与乘客知情权利的矛盾并非不可调和。对国内航班机票完全可以在姓名、出发地、到达地、登机日期等关键项目上印上中英文“双语”,即使不懂英文,也不会误事。如果说这样一点点的改变航空公司还认为违背了国际航协的相关规程的话,那么,干脆就在机票的电脑打印系统设计上采用英汉双语,出售两联机票,既严格遵守国际航协的相关规程,又尊重了国人的权利,岂不两全其美? 更多精彩评论,更多传媒视点,更多传媒人风采,尽在新浪财经新评谈栏目,欢迎访问新浪财经新评谈栏目。 |