跳转到正文内容

伯南克:我容易吗我

  ⊙记者 朱周良 ○编辑 艾家静

  这是一个并不为太多人所知的故事。(新浪财经注:此文为翻译的外媒报道,成稿日期约在8月3日左右,当时即便存在争议,并非事实性报道。

  深秋的一个夜晚,美国一个名为“埃尔伍德角落”(Elwood's Corner)的小酒馆,歪坐在吧台边的本·伯南克略带醉意,不厌其烦地向一旁的酒友们唠叨个不停,言语中不时带着脏字。这与平日在公众眼中那个一本正经、不苟言笑的美联储出席形成鲜明对照。

  “知道么,除了华盛顿的大人物之外,他们不希望让任何人知道美国经济实际上有(此处省略三个字)多糟糕。”伯南克向酒吧的听众们吐露心声。

  “这会让我们的整个经济陷于(再省略三个字)困境之中,而且会拖累整整一代人,老兄,我说的可都是实话。”

  酒过三巡,这位略为秃顶的中年男子俨然已成为埃尔伍德角落酒吧的唯一焦点。所有顾客都停下闲聊,竖起耳朵倾听伯南克描述美国经济的“可怕”前景。

  “(又省略三个字),老实说,我也不怕告诉你们,如果按照更真实的预估,美国的失业率其实已高达16%!”

  这还不算完,“如果够幸运的话,美国经济的年增速可能还能有0.7%,我是说如果我们够幸运的话啊。”脸颊微微泛红的伯南克一边说一边打着手势,差点打翻桌上的一整瓶啤酒。

  “当然,如果大家都知道这个事实的话,很可能会让全球金融市场彻底崩溃,甚至包括那些能自我维持经济增长的新兴经济体。”

  说到兴起,伯南克毫不掩饰自己作为决策者对当前经济现状的无奈。

  “当然,我们可以压低长期利率,实行量化宽松,但是拜托,大家都知道,这根本不会对经济产出、需求或者就业带来任何改变,”伯南克说。

  此时此刻,他的大声喧哗惊动了酒吧的工作人员,一位服务生不得不走到伯南克身边提醒他“尽量轻点”。

  牢骚末了,有些疲惫但又释然的伯南克一头倒在吧台上,“天哪,我太屈才了,我容易吗我。”这样有个性的言语出自一位现任美国央行行长之口,让周围的听众们哭笑不得。

分享到: 欢迎发表评论  我要评论

【 手机看新闻 】 【 新浪财经吧 】

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有