|
|
尊严追求http://www.sina.com.cn 2007年10月21日 14:19 经济观察报
大卫·伊格内休斯 美国《华盛顿邮报》专栏作家曾任《国际先驱论坛报》主编 “我们谈论民主与人权,伊拉克人谈论正义与荣誉。”上月陆军中校基尔库伦(DavidKilcullen)在一次有关反游击战的研讨会上如是说。对于美国而言,要补救近年来的损失,应当从这句话悟出一些道理。这个道理不止适用于伊拉克,而且适应于世界上的许多问题。这个世界已经厌烦了整天收听美国的指令。 令全世界上亿万人感到困扰的是尊严问题,而不是民主问题。事实上,当人们听到布什总统宣讲民主价值观时,通常会察觉到在其背后美国的盛气凌人。其潜台词是,其他国家应当和我们看齐,移植我们的制度、价值观与传统。尽管我们会觉得自己好心好意,但人们确实会有不受尊重的感觉。若是再加以居高临下的陈词滥调,会更加伤害他们的自尊心。 所以,当美国众议院向土耳其施压,要求其承认在92年前对亚美尼亚人犯下种族灭绝罪行的时候,就遇到了困难。不是说这一要求不对。我是一名亚美尼亚裔美国人,我的一些亲戚就在那场灭绝性的杀戮中遇害。我认同这项国会决议。但我知道,这是土耳其必须要解决的问题,他们仍然把自己禁锢起来,无法面对这段历史,而美国的威吓只会使他们潜入更深的逃避。 布什政府喜欢谈论 “民主日程”,而这方面最明显的代表就是国务卿赖斯。当她谈论美国价值观的普世性的时候,人们会联想起她的特殊经历。这位来自阿拉巴马州伯明翰的非洲裔美国女子曾亲眼目睹美国种族隔离时代的民主斗争。但她也让人感觉到美国的傲慢。当涉及良政问题的时候,她总是一种“顺我者昌,逆我者亡”的腔调。 令人鼓舞的消息是,赖斯正在向基尔库伦请教政策问题。这位聪颖的澳大利亚军官曾经协助美国调整伊拉克战略,转而实施自下而上的反游击战策略。我从一些人士那里得知,基尔库伦将很快作为兼职顾问加入国务院。 当我们思考一个“尊严日程”时,还有一些其他的论述可供借鉴。首先要提的是布热津斯基(ZbigniewBrzezinski)的新书 《第二次机会》(SecondChance)。该书认为,美国最好的希望在于投身于一个他所称的“全球政治觉醒”过程。这位前国家安全顾问解释道:“在今日动荡不定的世界上,美国必须认同对普世人类尊严的追求。这一尊严不止包含自由和民主,而且也意味着对文化差异的尊重。” 我曾在之前的一篇专栏文章中提到过布热津斯基关于尊严的观点。在那之后,一位读者发给我哲学家以塞亚·柏林(IsaiahBerlin)于1961年写的一篇评论,其观点与此基本一致。柏林是一位持深刻怀疑态度的人,反对带有党派思维的各种 “主义”。他试图理解,为什么在有了两次世界大战的教训之后,民族主义思潮仍然汹涌澎湃。他写道,“民族主义常常源自一种人类尊严遭受伤害或侮辱的感觉,源自一种希望得到承认的渴望。” “得到承认的渴望在今天已经发展为海外最强大的力量,”柏林继续写道。“在今天的西方,压抑许多年轻人想象力的并非是经济焦虑或政治失意,而是对自己的社会地位感到茫然——他们不知道自己属于哪里,也不知道自己希望或应该属于哪里。” 就尊严问题,我推荐的最后一本读物是 《动乱的政治》(ViolentPoli-tics)。它的作者波尔克 (WilliamR.Polk)是位敢于打破常规的历史学家。他研究了历史上的十次起义,包括美国革命、爱尔兰独立运动、阿富汗抗苏战争等,得出的结论是惊人的简单:人们不喜欢听从外来者的摆布。而这个道理,我们在伊拉克却故意要忘掉。“事实上,外来者的存在首先引起人们的孤独感,最终产生团体凝聚力。”波尔克提醒我们,外国干预会冒犯人们的尊严。反抗战争之所以难以击败,就是因为这一原因。 即便是一无所有的人,也会为维护荣誉而战。而且有可能越是一无所有,这种感觉就越强烈。以色列人就有这样的痛苦教训,三十年来他们想逼迫巴勒斯坦人接受一项理性的和平条约,却未能如愿。现在,当看到土耳其拒绝理性地直面本国历史的时候,像我这样的亚美尼亚裔美国人也感到痛苦。但如果外国政府希望迫使别人做什么事情的话,通常是不会奏效的。这些事情必须人们自己来做。 (本文由《华盛顿邮报》提供中文版权。王妙玲/译) 新浪财经独家稿件声明:该作品(文字、图片、图表及音视频)特供新浪使用,未经授权,任何媒体和个人不得全部或部分转载。来源:经济观察报网
不支持Flash
|