sina.com.cn |
| ||||||||
|
|
|
http://finance.sina.com.cn 2001年01月15日 11:00 人民网
2002年1月1日,欧元纸币与硬币将正式流通,欧盟各国开始逐渐回收本国货币。届时,将有一个以各国原有货币兑换欧元的兑换大潮。对此,欧盟各国喜忧参半,因为这一过程给各国改善经济环境提供了契机,但也给犯罪分子进行非法洗钱或逃税提供了机会。 欧元区12国的金融机构和税收部门都希望这次货币兑换能给他们带来丰厚的收入。届时,各国居民将不得不在本国货币作废前,将手中的现金和存款兑换成欧元。如果正确引导,这将是银行吸纳资金并将其转化为投资的大好时机,税收机构也可收上一笔所得税。但一些犯罪团伙也希望利用这一大好时机将自己的非法所得合法化。 意大利是受冲击较大的国家之一。据官方估计,目前意大利国民经济的1/5是黑市交易,并不通过银行或税收部门。因此,意大利古老的银行体系根本无法对那些进行大额货币兑换的人进行有效监控。在德国,尽管黑市经营较少,银行体系也更规范,但政府仍然十分担心,因为这是贩毒分子、犯罪团伙拿出非法所得、借机洗钱的“良机”。为了打击非法洗钱交易,意大利、德国以及黑市交易也很猖獗的比利时都在采取措施,以期能切实核查大额交易资金的来源。 与上述国家相比,法国的情况可能要更加严峻。因为长期以来,法国人几乎已经形成一种传统:把钱藏在家里,而不愿去银行。原因是他们不喜欢银行,不想纳税。据估计,约有数10亿法郎的现金藏在法国人的地毯下、抽屉里或私人保险箱里。在乡村,老人们信奉的还是那句老话———“把钱藏在羊毛袜里”,他们还告诫子孙要“提防”收税官。法兰西银行称,有80%的面值500法郎的钞票都被百姓“藏”在家中,不能在市面上流通。另外,因为法国的税收在欧洲基本上是最高的,一些高收入的艺术家还有一些从事黑市交易的小商贩们不愿将钱存入银行而缴纳高额税款。所有这些因素都为犯罪分子“浑水摸鱼”提供了机会。 随着明年的兑换潮一天天临近,法国政府率先制定了种种方案以在明年上半年的兑换期内有效监控大额货币兑换。为了抓获非法所得者,政府要求几乎所有的兑换交易均通过银行账户进行,小额兑换可以不通过银行账户,只是这种小额兑换的最高限额目前还没有最后确定。政府还要求银行随时报告可疑的交易。(小华)《市场报》
|
网站简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | RichWin | 联系方式 | 帮助信息 | 网站律师 Copyright © 1996 - 2001 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved 版权所有 四通利方 新浪网 |