新浪财经

高油价使全球经济备受煎熬

http://www.sina.com.cn 2008年05月19日 12:28 中国产经新闻

  本报记者 李汉桥报道

  滚烫的国际油价势如破竹,连续7日的飙升创历史纪录,牵动全球经济神经。

  5月14日,受伊朗考虑降低石油产量的消息刺激,纽约6月期油急升2.75美元,至每桶126.98美元,连续第7个交易日创新高,直逼130美元大关。

  而国际能源机构则认为,当前油价远未到顶,国际油价“牛”途尚远,现在全球已经进入一个高油价时期,而且短期内油价很难出现大幅下降。

  对此,高盛分析师也认为,在未来2年内,由于供应增长量的匮乏,原油价格可能上升至每桶150美元至200美元之间。

  面对油价的飙升,全球经济则叫苦不迭,高油价提高原材料成本,也提升种粮成本,加上美元持续走软,全球通胀高烧不退的推动作用,全球经济也将面临更严峻的“滞涨”挑战。

  对此,西班牙财长索尔韦斯5月13日则表示,欧元区15国未来的通货膨胀率取决于油价走势。

  而在英国,英国财政大臣达林(Alistair Darling)13日也意外地宣布了一项财政刺激方案,通过提高所得税起征水平来缓解油价上涨所带来的影响。

  达林宣布,将所得税起征点上调600英镑,至6035英镑。该税收调整规定将于9月份生效。

  这一财政刺激方案将耗资27亿英镑,政府将提高截至2009年4月份当前财政年度的借贷规模以支付这笔款项。

  更多的国际专家则呼吁,各国应当对此提高警惕,加强合作,不能“个人自扫门前雪,不管他人瓦上霜”。毕竟,在全球经济因为次贷危机而承受创伤之际,油价的飙升会使得全球经济不得不忍受通胀高企的煎熬,腹背受敌,不利于其健康发展。

  其实,自年初,国际油价首次站上100美元大关后,以欧元计算的欧佩克一揽子原油价格亦屡创历史新高,几乎所有石油期货价格均连破历史纪录,市场也不得不再度将目光聚焦于欧佩克产量政策之上。

  13日,欧佩克组织有成员国透露,该组织可能在近期提高石油产量,以便控制石油价格的上涨趋势。这是数月以来欧佩克第一次传出声音可能增产。

  而在此前,自从去年3月的欧佩克会议以来,各产油国便一直坚持,当前市场的石油供应充足,石油价格的不断上涨是因为市场上的投机者和各种猜测所致。

  不过,最近几周以来,由于尼日利亚国内发生的一系列骚乱事件,也说明油价的继续走高已不是投机行为。

  另一方面,石油价格的上涨也让美国的政治成本增加,当前的大选形势使得欧佩克处于一个越来越尴尬的位置。华盛顿也开始更多地埋怨欧佩克是油价上升的始作俑者。

  不过,业界更多的观点则认为,国际油价直奔130美元大关,对于全球最大的石油消费国,尤其是信贷危机笼罩下的美国而言,无疑负担最重。

【 新浪财经吧 】
 发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
不支持Flash
·城市对话改革30年 ·新浪城市同心联动 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻