财经纵横

中文保姆海外受欢迎成抢手行业

http://www.sina.com.cn 2006年08月02日 14:20 国际先驱导报

  随着中国经济的发展,懂中文的保姆逐渐在一些国家受到欢迎。这为中国的劳务输出提出了问题,也提供了契机

  国际先驱导报实习记者平悦、李谦锋报道 希尔顿是个金发碧眼的美国女孩,今年才两岁。她和父母在纽约生活,但是她会讲的汉语和英语一样多。跟保姆说话时,她是一口地道的“京片子”。

  希尔顿的保姆在美国有些特别,因为她是既懂英文又会讲汉语的“中文保姆”。保姆觉得希尔顿的洋名太拗口,就帮她取了一个中文小名“乐乐”。在“中文保姆”的教导下,希尔顿口渴时会说“喝水水”,而不是美国小孩讲的“water”。希尔顿的父亲罗杰是一位银行家兼作家,他说:“即使她不是很聪明,将来也总会找到工作,因为她会说一口流利的普通话。”

  随着我国综合国力和经济发展水平的提高,美国的许多中产阶级家庭认为,他们的孩子学习中文将赢得未来的竞争优势。因此,越来越多的美国家庭希望下一代能够精通中文,这刺激了“中文保姆”需求的增长。为了让孩子能够学好“世界上最难学的语言”,以便在未来的职场竞争中获得加分,外国家长更是不惜血本地聘请“中文保姆”,让孩子在耳濡目染中学会中文。

  中文媒体《世界日报》近期的一则报道为“中文保姆热”提供了佐证。报道称,两个纽约家庭为争夺一名懂中文的华裔保姆将其年薪炒至7万美元。

  年薪3万至8万美元

  据北京华翔境外就业服务有限公司负责人康铁诚介绍说:“目前在北美,有一定文化素质同时会说英语和普通话的保姆,每月工资都在2000美元以上,年薪则达3万至8万美元,比一般保姆要高出一倍,相当于中产阶级的收入。如果掌握多项技能,经验丰富的‘管家级’保姆收入就更高了。”康先生说,这部分人一般都有一定的文化素质,高中以上学历,以20至30岁的女性为主,最主要的是同时会讲英语和普通话。

  对于“中文保姆”走俏海外,上海社会科学院社会研究所所长卢汉龙教授向《国际先驱导报》记者分析了这一现象出现的原因:“首先,随着我国改革开放的深入,很多西方人认为21世纪是‘龙的时代、中国的时代’,对于中国的发展前景十分看好。为了使自己的孩子今后能在中国获得更好的发展,很多外国家庭觉得应提前准备,从娃娃抓起。其次,中国文化得到了世界更多的关注和认同,他们认为中国的儒家文化、人文观念、伦理道德等对于孩子的成长非常有帮助。”

  尚未形成规模

  需要指出的是,“中文保姆”并不等同于“中国保姆”。“中文保姆”不仅仅是指中国在海外以护理或是家政为职业的人,还包括海外的中国移民、长期在海外生活能讲普通话的当地华人。当然如果哪个“老外”精通中文,也可能成为“中文保姆”的一员。

  据了解,现在很大一部分出国从事保姆等相关家政服务职业的人,当初并不是以相关名义出国的。据中国出国人员服务总公司劳务部的安副总经理介绍,目前我国并没有专门的个人家政服务输出业务,也没有专门的培训机构,中英文流利、符合国外雇主要求的中国保姆还没有形成规模。

  劳务输出向技术型升级

  据广东友谊对外服务公司廖玮经理介绍说,对于仍处在萌芽阶段的服务性行业劳务输出,政府机构不直接运作业务,而是委托给有正式经营权的对外服务公司。

  目前家政服务方面的劳务输出在我国刚刚起步,据

商务部2004年的统计,仅上海地区当年输出劳务总人数为22666人次,服务性行业人数只占总人数的1.17%。虽然服务性行业人员的输出有所增加,但增幅不大,而且从事家政服务人数寥寥。

  卢汉龙教授说道,目前劳务输出在我国已经比较普遍。虽然服务业劳务输出刚刚起步,专业性也不够完善,但我国人口多,劳动力丰富,有条件输出有一定素质的劳务人员。随着世界市场对高级劳务人员的需求不断增加,中国外派劳务人员的构成将发生变化,将向专业化、技术型升级。而“中文保姆”将大有可为。


发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
 
不支持Flash
不支持Flash